Makita ADP05 Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH (Original instructions)
SYMBOLS
.........Read instructions.
.......Only for EU countries
Do not dispose of electric
equipment or battery pack
together with household waste
material!
In observance of the
European Directives, on
Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and
Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators
1
3
and their implementation in
accordance with national
laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s)
that have reached the end
of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety instructions for
battery cartridge
• Recharge only with the charger
speciedbythemanufacturer.A
charger that is suitable for one type of
batterypackmaycreateariskofre
when used with another battery pack.
• Usetheproductonlywithspecically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk
ofinjuryandre.
• Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings
on (a) battery charger, (b) battery, and
(c) product using battery.
• Do not disassemble battery cartridge.
• If operating time has become
excessively shorter, stop operating
immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even
an explosion.
• Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If electrolyte gets into your
eyes, rinse them out with clear water
and seek medical attention right away.
It may result in loss of your eyesight.
• Do not short the battery cartridge:
1. Do not touch the terminals with any
conductive material.
• When not using or after charging,
remove the USB cable and close the
cover.
FRANÇAIS
(Mode d’emploi original)
PICTOGRAMMES
.........Lisez les instructions.
.......Uniquement pour les
pays d’Europe
Ne jetez pas les équipements
électriques ou les batteries
avec les déchets domestiques!
Dans le respect de la directive
européenne sur la mise au
rebut des appareils électriques
et électroniques, des piles
et des accumulateurs, ainsi
qu’aux déchets de piles et
d’accumulateurs et de leur
exécution conformément à la
loi nationale, les équipements
électriques et les piles dont
la durée de vie est épuisée
doivent être collectés
séparément et renvoyés
dans des installations de
recyclage respectueuses de
l’environnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Importantes instructions de
sécurité pour la batterie
• Ne rechargez l’appareil qu’avec le
chargeurspéciéparlefabricant.Un
chargeur conçu pour un certain type
de batterie risque de déclencher un
incendie s’il est utilisé avec une autre
batterie.
battery holder, causing injury to you or
someone around you.
Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in
easily, it is not being inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it
from the product while sliding the button
(3) on the front of the cartridge.
CONNECTING USB DEVICE
(Fig. 2)
CAUTION:
• Connect only devices which are
compatible with DC5V, 2.1A power
source to the USB power supply port.
Otherwise it may cause malfunction to
the product.
Connect the USB cable (not included)
with the power supply port (4) of the
product. And then connect the other end
of the cable with the device.
You can also hang the product on your
belt.
NOTE:
• Before connecting USB device to the
product, always backup your data of
USB device. Otherwise your data may
lose by any possibility.
• The product may not supply power to
some USB devices.
• Do not insert a nail, wire, etc. into USB
power supply port. Otherwise a circuit
shortmaycausesmokeandre.
• Wait for 10 seconds before charging
another device consecutively.
• On rare occasions, the tool may not
start charging due to the protection
system to reduce battery consumption.
In that case, remove the USB cable,
and reconnect it after approximately
10 seconds.
2. Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects
such as nails, coins, etc.
3. Do not expose battery cartridge to
water or rain.
A battery short can cause a large
currentow,overheating,possible
burns and even a breakdown.
• Do not store the product and battery
cartridge in locations where the
temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
• Do not incinerate the battery cartridge
even if it is severely damaged or is
completely worn out. The battery
cartridgecanexplodeinare.
• Be careful not to drop or strike battery.
• Do not use a damaged battery.
• Follow your local regulations relating
to disposal of battery.
Tips for maintaining maximum
battery life
• Never recharge a fully charged battery
cartridge. Overcharging shortens the
battery service life.
• Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F -
104°F).
• Let a hot battery cartridge cool down
before charging it.
• Charge the battery cartridge if you do
not use it for a long period (more than
six months).
• For an optimum life-time, the battery
cartridge has to be fully charged, after
use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• N’utilisez le produit qu’avec ses
batteriesspéciques.D’autres
batteries risqueraient de vous blesser
ou de provoquer un incendie.
• Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes
les instructions et précautions relatives
(a) au chargeur de batterie, (b) à la
batterie et (c) au produit utilisant la
batterie.
• Ne démontez pas la batterie.
• Cessez immédiatement l’utilisation si
le temps de fonctionnement devient
excessivement court. Il existe un
risque de surchauffe, de brûlures,
voire d’explosion.
• Dans des conditions d’utilisation
inadéquates de la batterie, il peut
y avoir fuite d’électrolyte; évitez
tout contact avec celui-ci. Si un
électrolyte pénètre dans vos yeux,
rincez-les avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin. Il existe
un risque de cécité.
• Ne court-circuitez pas la batterie :
1. Ne touchez pas les bornes avec un
matériau conducteur.
2. Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec tout objet métallique
tel que des clous, des pièces de
monnaie, etc.
3. N’exposez pas la batterie à l’eau ou
à la pluie.
Un court-circuit peut causer un fort
courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne de l’outil.
• Ne rangez pas le produit ou la batterie
dans des endroits où la température
risque d’atteindre ou de dépasser
50°C (122°F).
• Ne jetez pas la batterie au feu, même
si elle est sérieusement endommagée
ou complètement épuisée. Au contact
du feu, la batterie peut exploser.
2
4
SPECIFICATIONS
Model ADP05
USB
power
supply
Ports 2 (USB A type)
Output
voltage
DC 5V
Output
current
2.1A (each ports)
(4.2A in total)
Input
rating
14.4 - 18V DC,
5A max.
Max. operating
temperature
40 degree C
Battery cartridge
BL1415, BL1415N,
BL1430, BL1440,
BL1450, BL1815,
BL1815N, BL1820,
BL1820B, BL1830,
BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B
Weight (without
battery)
0.11 kg (0.2 lbs)
• Due to our continuing program of
research and development, the
specicationshereinaresubjectto
change without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountry
to country.
INSTALLING OR REMOVING
BATTERY CARTRIDGE (Fig. 1)
To install the battery cartridge (1), align
the tongue on the battery cartridge with
the groove in the product and slip it into
place. Insert it all the way until it locks in
place with a little click. If you can see the
red indicator (2) on the upper side of the
button, it is not locked completely.
Always install the battery cartridge fully
until the red indicator cannot be seen.
If not, it may accidentally fall out of the
• Évitez de faire tomber ou de heurter la
batterie.
• N’utilisez pas de batterie
endommagée.
• Conformez-vous aux réglementations
en vigueur dans votre région
concernant l’élimination des batteries.
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
• Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée. Les
surcharges raccourcissent la durée de
vie de la batterie.
• Rechargez la batterie dans une
température ambiante variant de 10°C
à 40°C (50°F à 104°F).
• Si la batterie est chaude, laissez-la
refroidir avant de la recharger.
• Rechargez la batterie si vous ne
l’utilisez pas pendant une période
prolongée (plus de six mois).
• Pour une durée de service optimale,
la batterie doit être entièrement
rechargée après son utilisation.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.
1
2
3
4
ADP05
1
2
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèle ADP05
Alimentation
USB
Ports 2 (USB type A)
Puissance
de sortie
5V c.c.
Courant
de sortie
2,1A (chaque port)
(4,2A au total)
Tension
d’entrée
nominale
14,4 à 18V c.c.,
5A max.
Température de
fonctionnement max.
40 degrés C
Batterie
BL1415,
BL1415N,
BL1430, BL1440,
BL1450, BL1815,
BL1815N,
BL1820,
BL1820B,
BL1830, BL1840,
BL1840B,
BL1850, BL1850B
Poids (sans batterie) 0,11 kg (0,2 lbs)
• Étant donné l’évolution constante de
notre programme de recherche et de
développement, les caractéristiques
techniques contenues dans ce manuel
sontmodiablessanspréavis.
• Les caractéristiques techniques
peuvent varier suivant les pays.
INSTALLATION OU RETRAIT
DE LA BATTERIE (Fig. 1)
Pour installer la batterie (1), alignez sa
languette sur la rainure du produit, et
glissez la batterie en place. Insérez-la
à fond jusqu’à ce que vous entendiez
un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur
5
7
rouge (2) situé sur le dessus du bouton,
la batterie n’est pas complètement
verrouillée.
Installez toujours la batterie à fond
jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir
l’indicateur rouge. Dans le cas contraire,
elle pourrait tomber accidentellement du
porte-batterie et entraîner des blessures.
Ne forcez pas sur la batterie pour
l’installer. Si la batterie ne glisse pas
facilement, c’est qu’elle n’est pas
insérée correctement.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser
du produit tout en faisant glisser le
bouton (3) se trouvant à l’avant.
CONNEXION D’UN DISPOSITIF
USB (Fig. 2)
ATTENTION :
• Branchez uniquement les dispositifs
compatibles avec une source
d’alimentation 5V c.c., 2,1A au port
d’alimentation USB. Autrement, cela
pourrait entraîner une défaillance du
produit.
Branchez le câble USB (non inclus)
au port d’alimentation (4) du produit.
Branchez ensuite l’autre extrémité du
câble au dispositif.
Vous pouvez également suspendre le
produit à votre ceinture.
REMARQUE :
• Avant de brancher le dispositif USB
au produit, sauvegardez toujours les
données du dispositif USB. Autrement,
vous pourriez perdre vos données de
façon permanente.
• Le produit n’est pas adapté à tous les
dispositifs USB.
• N’insérezpasdeclous,dels,etc.
dans le port d’alimentation USB. Cela
pourrait entraîner un court-circuit
causant de la fumée et un incendie.
ESPECIFICACIONES
Modelo ADP05
USB de
alimentación
eléctrica
Puertos
2 (USB tipo A)
Voltaje de
salida
CC 5V
Corriente
de salida
2,1A (cada puerto)
(4,2A en total)
Clasicación
de la
alimentación
14,4 - 18V CC,
5A máx.
Temperatura máx. de
operación
40°C
Cartucho de batería
BL1415, BL1415N,
BL1430, BL1440,
BL1450, BL1815,
BL1815N, BL1820,
BL1820B, BL1830,
BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B
Peso (sin batería)
0,11 kg (0,2 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo
de investigación y desarrollo, las
especicacionesaquídadasestán
sujetas a cambios sin previo aviso.
• Lasespecicacionespuedenser
diferentes de país a país.
INSTALACIÓN O
DESINSTALACIÓN DEL
CARUCHO DE BATERÍA (Fig.1)
Para colocar el cartucho de batería (1),
alinee la lengüeta sobre el cartucho de
batería con la ranura en el producto y
deslice en su lugar. Inserte por completo
hastaquesejeensulugarconun
pequeño clic. Si puede ver el indicador
rojo (2) en el lado superior del botón,
estoindicaquenohaquedadojopor
completo.
otro objeto metálico, como clavos,
monedas, etc.
3. No exponga el cartucho de batería a
la lluvia ni a la nieve.
Un cortocircuito puede provocar
unelevadoujodecorriente,
sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una avería.
• No guarde el producto ni el cartucho
de la batería en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder
los 50°C (122°F).
• Nunca incinere el cartucho de batería
incluso en el caso de que esté
dañado seriamente o ya no sirva en lo
absoluto. El cartucho de batería puede
explotar si se arroja al fuego.
• Tenga cuidado de no dejar caer ni
golpear el cartucho de batería.
• No use con una batería dañada.
• Siga las regulaciones locales
relacionadas con el desecho de las
baterías.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
• Nunca recargue un cartucho de
batería que esté completamente
recargado. El sobrecargar acorta la
vida útil de la batería.
• Recargue el cartucho de batería a
temperatura ambiente a 10°C - 40°C
(50°F - 104°F).
• Deje que un cartucho de batería
caliente se enfríe antes de recargarlo.
• Recargue el cartucho de batería
cuando no se haya usado durante
un periodo prolongado (más de seis
meses).
• Para un óptimo tiempo de vida útil, el
cartucho de batería debe recargarse
por completo tras el uso.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
• Attendez 10 secondes avant de
passer au chargement d’un autre
dispositif.
• En de rares occasions, l’outil pourrait
ne pas commencer le chargement
en raison du système de protection
visant à réduire la consommation de
la batterie. Si tel est le cas, retirez
le câble USB et attendez environ
10 secondes avant de le rebrancher.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après la
charge, retirez le câble USB et fermez
le couvercle.
ESPAÑOL
(Instrucciones originales)
SÍMBOLOS
.........Lea las instrucciones.
.......Solo para países de la UE
¡No deseche el equipo
eléctrico ni el cartucho de la
batería junto con los desechos
domésticos!
En cumplimiento con las
Directivas Europeas sobre
el desecho eléctrico y de
equipos eléctricos, baterías
y acumuladores, y baterías
desechadas y acumuladores
y su implementación de
acuerdo con la ley nacional, el
equipo eléctrico y las baterías
y paquete(s) de batería que
hallegadoalnaldesuvida
útil debe desecharse por
separado mediante su retorno
a un centro de reciclaje con
consideración por el medio
ambiente.
Introduzca siempre completamente
el cartucho de batería hasta que el
indicador rojo no pueda verse. De lo
contrario, puede que el portabatería se
caiga accidentalmente, provocándole
lesiones a usted o a alguien que se
encuentre alrededor suyo.
No instale el cartucho de batería a la
fuerza. Si el cartucho no se desliza al
interior fácilmente, se debe a que no
está siendo insertado correctamente.
Para quitar el cartucho de batería,
deslícelo del producto mientras desliza
el botón (3) sobre la parte delantera del
cartucho.
CONEXIÓN DE UN
DISPOSITIVO USB (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
• Conecte solamente dispositivos los
cuales sean compatibles con una
fuente de alimentación eléctrica DC5V,
2,1A al puerto USB de alimentación
eléctrica. De lo contrario, puede
que se genere un defecto en el
funcionamiento del producto.
Conecte el cable USB (no incluido) al
puerto de alimentación eléctrica (4) del
producto. Luego conecte el otro extremo
del cable al dispositivo.
También puede colgar el producto en su
cinturón.
6
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
• Recargue solamente con el cargador
especicadoporelfabricante.Un
cargador que sea adecuado para un
tipodecartuchodebateríaespecíco
puede generar un riesgo de incendio
al usarse con otro cartucho de batería.
• Use el producto solo con el cartucho
debateríaespecícamentedesignado.
El uso de cualquier otro cartucho de
batería puede generar riesgo de lesión
e incendio.
• Antes de utilizar el cartucho de
batería, lea todas las instrucciones e
indicaciones de precaución sobre (a)
el cargador de batería, (b) la batería, y
(c) el producto con el que se utiliza la
batería.
• No desarme el cartucho de batería.
• Si el tiempo de uso del cartucho de
batería se acorta demasiado, deje de
usarlo inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso una
explosión.
• Puede que en condiciones hostiles
haya fuga de líquido de la batería;
evite el contacto. En caso de que
ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia
y acuda a un médico de inmediato.
Esto podría ocasionar la pérdida de la
visión.
• No cierre el circuito entre los
terminales del cartucho de batería:
1. No toque los terminales con ningún
material conductor.
2. Evite guardar el cartucho de batería
en algún cajón junto con cualquier
NOTA:
• Antes de conectar un dispositivo USB
al producto, prepare siempre una
copia de respaldo de la información
de su dispositivo USB. De lo contrario,
puede que por alguna posibilidad su
información se pierda.
• Puede que el producto no suministre
energía eléctrica a algunos
dispositivos USB.
• No inserte ningún clavo, alambre
u objeto similar dentro del puerto
USB de alimentación eléctrica. De lo
contrario puede que un corto circuito
genere humo y fuego.
• Espere unos 10 segundos antes de
recargar otro dispositivo de forma
consecutiva.
• En raras ocasiones, puede que la
herramienta no comience a recargarse
debido al sistema de protección para
reducir el consumo de la batería.
En tal caso, quite el cable USB y
tras 10 segundos aproximadamente
vuélvalo a conectar.
• Al no usarse o tras la recarga, retire el
cable USB y sierre la cubierta.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
ALA
ADP05-NA3-0415
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Makita ADP05 Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues