Generac Synergy Series G0060551 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
Synergy™ de 20 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)

ADVERTENCIA
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en aplicaciones
críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas
instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
Manuel de l’utilisateur
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Synergy
MC
de 20 kW
CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup

Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
D
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
ii Manuel de l’utilisateur pour les générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de votre appareil,
consultez Informations générales. L’appareil comporte une
plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de
la console du tableau de commande, comme illustré à la
Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la façon d’ouvrir
le couvercle supérieur et de retirer le panneau avant,
consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant à propos des pièces ou de
l’entretien, fournissez toujours le numéro de modèle et le
numéro de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et en
apportant les soins appropriés au générateur, vous réduisez
les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur a la
responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de sécurité et
de s’assurer que tout l’entretien permettant une utilisation
sécuritaire est effectué rapidement. Generac recommande
également que l’appareil soit vérifié périodiquement par un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
L’entretien normal, la réparation et le remplacement des
pièces sont la responsabilité du propriétaire ou de l’opérateur
et, à ce titre, ne sont pas considérés comme des défauts de
matériaux ou de fabrication aux termes des conditions de la
garantie. Les habitudes de fonctionnement et les méthodes
d’utilisation individuelles peuvent faire en sorte qu’il soit
nécessaire d’effectuer un entretien ou des réparations
supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :
AVERTISSEMENT
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition65 de l’État de la Californie. Léchappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz iii
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction ..................................................................1
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation ....................................................................1
Règles de sécurité .......................................................2
Risques généraux .......................................................2
....................................................................................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion ....................................................4
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy .....................................................5
Avantages ...................................................................5
Démarrage ..................................................................5
Fonctionnement normal ...............................................5
Petites modifications de charge ..................................5
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge) .......5
Surcharge ....................................................................5
Exercice à bas régime .................................................5
Exercice normal ...........................................................5
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR) ....................................6
Systèmes de protection ..............................................7
Émissions .....................................................................7
Caractéristiques techniques .......................................8
Générateur Générateur Générateur ...........................8
Moteur ........................................................................8
Exigences concernant le carburant ...........................9
Exigences relatives à la batterie .................................9
Chargeur de batterie ....................................................9
Exigences relatives à l’huile à moteur .......................9
Pièces de rechange ......................................................9
Accessoires ................................................................10
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation du site .......................11
Compartiment latéral .................................................11
Disjoncteur principal (déconnexion du générateur) ...11
Voyants DEL .............................................................11
Prise de 120 V/15 A avec disjoncteur
de fuite de terre ..........................................................11
Boîtier du générateur .................................................11
Interface du tableau de commande ..........................13
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual
(auto/arrêt/manuel) ....................................................13
Affichages du menu de l’interface ...........................13
L’afficheur à cristaux liquides : ..................................13
Navigation dans le menu Système ............................13
Réglage de la minuterie d’exercice ..........................16
Chargeur de batterie ..................................................16
Opération de transfert manuel ..................................17
Transfert à la source d’alimentation du générateur ...17
Transfert de retour vers l’alimentation
du réseau public ........................................................18
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert .........................................18
Séquence de fonctionnement automatique ............18
Panne du réseau public .............................................18
Lancement du moteur ...............................................18
Démarrage à froid intelligent .....................................18
Transfert de la charge ...............................................19
Fermeture du générateur sous charge ....................19
Pour mettre le générateur hors tension
(pendant qu’il tourne en mode AUTO et qu’il
est en marche) : ........................................................19
Pour remettre le générateur à ON (marche) : ...........19
Section 4 : Entretien
Entretien .....................................................................21
Effectuer l’entretien régulier .....................................21
Avant l’entretien .........................................................21
Trousses d’entretien ..................................................21
Calendrier d’entretien ................................................22
Journal d’entretien .....................................................23
Remplacement de l’huile, du filtre à huile,
du filtre à air et des bougies d’allumage ...................23
Réglage des soupapes ..............................................23
Vérification du niveau d’huile du moteur ................23
Recommandations en matière d’huile à moteur ........24
Remplacement de l’huile et du filtre à huile ............24
Remplacez le filtre d’air du moteur ..........................25
Remplacement du filtre (AVR) ..................................25
Entretien des bougies d’allumage ............................26
Section 2 :
iv Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Réglage du jeu des soupapes .................................. 26
Vérification du jeu des soupapes .............................. 26
Réglage du jeu des soupapes .................................. 27
Entretien de la batterie .............................................. 28
Précautions après une immersion ........................... 28
Protection contre la corrosion ................................. 29
Procédure de mise hors service et de remise en
service ........................................................................ 29
Mise hors service ...................................................... 29
Remise en service .................................................... 29
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général ................................................... 31
Dépannage Synergy .................................................. 32
Dépannage du délestage .......................................... 35
Guide de référence rapide ........................................ 36
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
automatique de secours fixe compact, haute
performance, à vitesse variable, refroidi à l’air et entraîné
par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à
fournir automatiquement la puissance électrique
nécessaire aux charges critiques lors d’une panne de
courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
En cas d’incompréhension d’une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage, d’utilisation
et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel de
l’utilisateur approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Pour un
fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de
copier et d’afficher ce manuel et les règles à proximité du
site d’installation de l’appareil. L’importance de la
sécurité doit être soulignée à tous les opérateurs actuels
et éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Veuillez
les respecter attentivement. Voici leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations supplémentaires importantes sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu’ils signalent. Il est essentiel pour prévenir les
accidents d’observer les précautions de sécurité et de se
conformer strictement aux instructions spéciales au moment
de l’utilisation ou de l’entretien.
L’opérateur est responsable d’utiliser cet équipement de
manière appropriée et sécuritaire. Le fabricant recommande
vivement à l’opérateur, s’il est aussi le propriétaire, de lire et
de bien comprendre les instructions et le contenu de ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement. Le
fabricant recommande également vivement que les autres
utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire
fonctionner correctement l’appareil. Cela les prépare à faire
fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant
pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien
et en réparation sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de
réparation. Pour trouver un fournisseur, rendez-vous à
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le numéro
complet du modèle et le numéro de série de l’appareil se
trouvant sur l’autocollant placé sur le générateur.
Consultez la Figure 2-1 pour connaître l’emplacement de
l’autocollant. Entrez le numéro du modèle et le numéro de
série dans les espaces fournis à l’intérieur de la couverture
du présent manuel.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

$9(57,66(0(17
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT
Règles de sécurité
2 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation,
l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. Familiarisez-
vous avec ce manuel de l’utilisateur et avec l’appareil. Le
générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, efficace
et fiable seulement s’il est installé, utilisé et entretenu
correctement. De nombreux accidents sont causés par le
non-respect de règles ou de précautions simples et de base.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil
ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres.
Assurez-vous également que cette procédure, cette méthode
de travail ou cette technique d’utilisation ne portent pas atteinte
à la sécurité du fonctionnement du générateur.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

'$1*(5
AVERTISSEMENT
(000247)
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
D
&HSURGXLWQ¶HVWSDVFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpGDQV
XQV\VWqPHGHPDLQWLHQGHODYLH/HQRQUHVSHFW
GHFHWDYHUWLVVHPHQWSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRX
GHVEOHVVXUHVJUDYHV
$9(57,66(0(17
AVERTISSEMENT
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement
mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous
que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en
effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
'pPDUUDJHDFFLGHQWHO/RUVTXHYRXVWUDYDLOOH]VXUO¶DSSDUHLO
GpEUDQFKH]OHFkEOHQpJDWLIGHODEDWWHULHSXLVOHFkEOH
SRVLWLI/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000155)
Seul un électricien formé et agréé devrait soccuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV1HSRUWH]SDVGHELMRX[ORUVTXH
YRXVPHWWH]HQPDUFKHRXXWLOLVH]FHSURGXLW/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHU
ODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 3
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près au sujet des pièces nécessitant
une réparation ou un remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Un flux continu d’air de refroidissement et une
ventilation adéquate sont essentiels au bon
fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas
l’installation et ne permettez pas le blocage, même
partiel, des dispositifs de ventilation, car cela
pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur doit être installé et
utilisé à l’extérieur seulement.
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)

'$1*(5
$VSK\[LH/HPRWHXUHQPDUFKHSURGXLWGX
PRQR[\GHGHFDUERQHXQJD]LQRGRUHLQFRORUHHW
WR[LTXH/HPRQR[\GHGHFDUERQHV¶LOQ¶HVWSDV
pYLWpHQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000150)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
D
'$1*(5
5HWRXUG¶pQHUJLHpOHFWULTXH8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQDSSDUHLOOD
J
GHFRPPXWDWLRQDSSURXYpSRXULVROHUOHJpQpUDWHXUORUVTXHOH
UpVHDXSXEOLFHVWODSULQFLSDOHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHVDLQVLTXHGHVGRPPDJHVjO¶pTXLSHPHQW

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH$VVXUH]YRXVTXHOH
V\VWqPHpOHFWULTXHHVWFRUUHFWHPHQWPLVjOD
WHUUHDYDQWGHIRXUQLUXQHDOLPHQWDWLRQ/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHHQWUDvQHUDODPRUW
RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH/HFRQWDFWGHO¶HDXDYHF
XQHVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQV¶LOQ¶HVWSDVpYLWp
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH7RXWFRQWDFWDYHFGHV
ILOVQXVGHVERUQHVRXGHVEUDQFKHPHQWV
SHQGDQWTXHOHJpQpUDWHXUIRQFWLRQQH
FDXVHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV

'$1*(5
'pFKDUJHpOHFWULTXH(QFDVG¶DFFLGHQWpOHFWULTXH&283(=
LPPpGLDWHPHQWO¶DOLPHQWDWLRQ8WLOLVH]GHVRXWLOVQRQ
FRQGXFWHXUVSRXUOLEpUHUODYLFWLPHGXFRQGXFWHXUVRXV
WHQVLRQ$GPLQLVWUH]OXLOHVSUHPLHUVVRLQVHWDOOH]FKHUFKHU
GHO¶DLGHPpGLFDOH/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Règles de sécurité
4 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Risques d’incendie
Conformez-vous aux règlements de l’OSHA
(Occupational Safety and Health Administration, ou
Gestion de la sécurité et la santé au travail). Vérifiez
également que la génératrice est installée conformément
aux instructions et aux recommandations du fabricant.
Après l’installation, ne faites rien qui pourrait
compromettre la sécurité de l’installation et rendre
l’appareil non conforme aux codes, normes, lois et
règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme
aux codes de l’électricité et de construction locaux,
provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner une utilisation non
sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un
extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas
d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de
secours automatique.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
AVERTISSEMENT
(000221)
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 5
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy
Avantages
Le générateur Synergy de 20 kW apporte au générateur de
secours résidentiel une nouvelle technologie passionnante.
À charges normales, le générateur est nettement plus
économe en carburant que les générateurs à vitesse
constante. Il fournit une qualité de puissance haut de
gamme et est beaucoup plus silencieux lorsqu’il fonctionne
en cycle d’exercice et à charges normales.
Exercice particulièrement silencieux à 57 dB
Fonctionnement plus silencieux; affaiblissement
acoustique - moins de 3 dB - avec une qualité sonore
améliorée en mode d’exercice et sous charges
normales
L’alimentation de secours la plus propre possible avec
1,5 THD
Économies de carburant importantes : Cet appareil est
plus économe en carburant lorsqu’il fonctionne à
charges normales.
Vitesse de fonctionnement moins élevée à 2700 tr/min
sous charges faibles
Il est pourvu d’un résonateur accordé de Helmholtz et
d’un silencieux afin d’atténuer encore plus les niveaux
sonores.
Vitesse variable / Fonctionnement à fréquence
constante
Démarrage
Quand le générateur démarre, la vitesse du moteur
accélère jusqu’à 3 600 tr/min pour produire le maximum
d’électricité. Cela optimise la puissance pour supporter la
charge quand le commutateur de transfert fonctionne. Le
régime du moteur ralentit ensuite progressivement jusqu’à
la vitesse appropriée pour la charge connectée.
Par exemple : S’il n’y a pas de charge, la vitesse du moteur
ralentit jusqu’à environ 2 700 tr/min. Ce ralentissement
nécessite approximativement 4 à 5 minutes. Puisque le
taux du ralentissement est linéaire, il faut moins de temps
pour ralentir à seulement 3 400 tr/min.
Pendant le démarrage, quand la vitesse du moteur accélère
jusqu’à 3 600 tr/min, le système électronique du régulateur
de tension automatique (AVR) effectue un autotest (avant le
transfert) comprenant une vérification complète du système
de l’appareil. Si une défaillance est détectée, l’appareil
s’arrête et affiche une alarme.
Fonctionnement normal
Le moteur tourne entre 2 700 et 3 600 tr/min en fonction de
la charge connectée. Quand la charge augmente ou quand
elle diminue, le régime augmente ou diminue selon le cas.
Petites modifications de charge
Le système est conçu pour que les petites modifications de
charge n’aient pas d’impact sur le régime du moteur. Les
modifications de charge plus importantes produisent un
changement de régime du moteur afin de supporter la
charge.
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge)
Le moteur tourne toujours au régime convenant à la charge
connectée. Quand une charge importante est connectée, le
signal de délestage rapide est activé. Toutes les charges
connectées au contrôle de délestage dans le commutateur
de transfert sont lâchées et le régime du moteur augmente
jusqu’à 3 600 tr/min immédiatement. Cinq secondes plus
tard, le signal de délestage est désactivé et les charges 3 et
4 sont remises en séquence, à 15 secondes d’écart. Les
charges 1 et 2, qui sont conçues pour les climatiseurs, sont
remises en séquence après cinq minutes.
Le régime du moteur reste constant à 3 600 tr/min pendant
une période programmable (par défaut, 20 minutes), puis
ralentit au régime convenant à la charge connectée. Le
fournisseur peut modifier la période programmable pour
éviter des accélérations et ralentissements désagréables
du régime du moteur lorsque des charges importantes sont
fréquemment connectées et déconnectées.
Surcharge
Lorsqu’une charge trop importante pour le moteur est
détectée, cette dernière est isolée pendant 30 minutes. Si la
charge n’est pas connectée à travers un module et un
contrôle activé de délestage rapide, le générateur s’arrêtera
en alarme « Surcharge ».
Exercice à bas régime
L’exercice à bas régime tourne à 1 950 tr/min pendant cinq
minutes. La fréquence et la tension de sortie sont
différentes des fréquences et tensions nominales pendant
l’exercice.
Exercice normal
L’exercice normal tourne à 3 600 tr/min pendant cinq
minutes aux niveaux normaux de fréquence et de tension.
Informations générales
6 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement. Le
second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
Le second ventilateur c.c. de 12 V continue de fonctionner
jusqu’à une heure après que le générateur ait été coupé,
même si le fusible de 7,5 A de l’automate de contrôle est
enlevé. Il convient de s’assurer que l’appareil est refroidi
avant de retirer les connecteurs de la batterie pour effectuer
la maintenance ou toute autre activité d’entretien. Soyez
extrêmement prudent si vous travaillez à proximité du boîtier
du ventilateur du régulateur de tension automatique (AVR).
REMARQUE : L’entrée d’air de refroidissement du
régulateur de tension automatique (AVR) comprend un filtre.
Vérifiez que le filtre est installé et bien en place au moment
d’installer l’appareil. Contrôlez le filtre à des fréquences
d’entretien régulières, afin de vérifier que la circulation d’air
est appropriée.
Figure 2-1. Emplacements des composantes

$9(57,66(0(17
3LqFHVPRELOHV*DUGH]OHVYrWHPHQWVOHVFKHYHX[
HWOHVDFFHVVRLUHVORLQGHVSLqFHVPRELOHV/H
QRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLW
HQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
A. Régulateur automatique de tension H. Disjoncteurs
B. Jauge d’huile I. Arrivée de carburant (à l’arrière)
C. Bouchon de l’orifice de remplissage d’huile J. Régulateur de carburant
D. Filtre à air du moteur K. Logement à batterie
E. Filtre à air du régulateur automatique de tension L. Filtre à huile
F. Plaque signalétique M. Base composite
G. Tableau de commande N. Boîtier d’échappement

A
B C D E F
J
K
LM
N
G
H
I
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 7
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d’un utilisateur pour
surveiller l’état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de différents systèmes
pour fermer l’appareil automatiquement et le protéger
contre des conditions potentiellement dommageables.
Voici certains de ces systèmes :
Alarmes :
Avertissements :
Le tableau de commande comporte un écran qui prévient
l’opérateur lorsqu’une défaillance se produit. La liste
ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour plus d’informations
sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de
commande, voir la section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indiquera un état, sur
le générateur, qui devra être corrigé mais qui n’aura pas
pour effet d’arrêter le générateur. Une alarme arrêtera le
générateur pour protéger le système contre tout
dommage possible. Si une alarme survient, le
propriétaire de l’appareil peut effacer l’alarme et
redémarrer le générateur avant de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Si
un problème intermittent survient de nouveau,
communiquez avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
REMARQUE : Les alarmes spécifiques au Synergy se
trouvent à la section Dépannage général.
Émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l’équipement soient conformes
aux normes d’émissions d’échappement et par
évaporation. Repérez l’étiquette de conformité en
matière d’émissions sur le moteur afin de déterminer les
normes applicables. Pour obtenir des renseignements
sur la garantie en matière d’émissions, veuillez consulter
la garantie des émissions ci-jointe. Il est important de
respecter les spécifications d’entretien décrites dans le
présent manuel afin de vous assurer que le moteur est
conforme aux normes applicables relatives aux
émissions pendant toute sa durée de vie.
Ce générateur est certifié pour fonctionner avec du
carburant de propane liquide à l’état gazeux ou du gaz
naturel par pipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le
générateur est constitué des composants suivants :
Température élevée
Pression d’huile
basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
Échec de détection
du capteur de régime
du moteur
Prob. automate de
contrôle
Erreur de câblage
Problème de fusible
Surintensité
progressive
Avertissement du
chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle
d’exercice
Avert. USB
Échec
téléchargement
Système d’induction d’air
Tuyau d’adduction/
collecteur
Filtre à air
Système d’allumage
Bougie d’allumage
Module d’allumage
Système de dosage du
carburant
Ensemble carburateur /
mélangeur
Régulateur de
carburant
Système d’échappement
Collecteur
d’échappement
Silencieux
Informations générales
8 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Caractéristiques techniques
Générateur Générateur Générateur
Moteur
La fiche signalétique pour votre générateur
accompagnait la documentation fournie avec l’appareil
au moment de l’achat. Pour obtenir des exemplaires
supplémentaires, veuillez communiquer avec votre
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Modèle Synergy de 20 kW
Tension nominale 240
Courant de charge maximal (A) à une
tension nominale (gaz propane liquide)*
83.3
Disjoncteur principal 90 A
Phase 1
Fréquence c.a. nominale 60 Hz
Exigence relative à la batterie
Groupe 26R, 12 volts et 540 ADF minimum
(voir Pièces de rechange)
Boîtier Aluminium
Poids de l’appareil (kg/lb) 481 / 218
Plage de fonctionnement normal
Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température de
fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est
recommandée pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le
générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
(Veuillez consulter la section indiquant les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité aux générateurs à moteur stationnaire, et la norme CSA-C22.2
n° 100-04 pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre 10 et
20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de même valeur. Par exemple, si le circuit est de 15 A dans le panneau principal,
le circuit dans le commutateur de transfert doit être de 15 A.
Modèle Synergy de 20 kW
Type de moteur GT-999
Nombre de cylindres 2
Cylindrée 999 cc
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Bougie d’allumage recommandée
Voir la section Pièces de rechange
Écartement des électrodes 1,02 mm (0,040 po)
Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur 12 V c.c.
Capacité d’huile comprenant le filtre Approx. 1,8 l/1,9 pte
Filtre à huile recommandé
Voir la section Pièces de rechange
Filtre à air recommandé
Voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante et
l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 pour cent pour chaque 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et diminuera
aussi d’environ 1 pour cent pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus d’une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 9
Exigences concernant le
carburant
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant disponible
lors de l’installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion du gaz naturel au
gaz propane liquide, une capacité de réservoir de gaz
propane liquide minimum de 946 litres (250 gallons) est
recommandée. Consultez le manuel d’installation pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
Groupe 26R, 12 V, 540 VCA minimum.
Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie
appropriées, voir la section 4 Entretien.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande dans tous les modèles. Il
fonctionne comme un « chargeur intelligent » qui veille à
ce que les niveaux de sortie de charge soient sûrs et
continuellement optimisés afin de maximiser la durée de
vie de la batterie.
Exigences relatives à l’huile à
moteur
Pour connaître la viscosité d’huile recommandée,
consultez le graphique de la Figure 4-1.
Pièces de rechange

'$1*(5
([SORVLRQHWLQFHQGLH/HFDUEXUDQWHWVHVYDSHXUVVRQW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHVHWH[SORVLIV$MRXWH]GX
FDUEXUDQWGDQVXQHQGURLWELHQDpUp*DUGH]O¶DSSDUHLOORLQ
GXIHXHWGHVpWLQFHOOHV/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQH
HQWUDvQHUDODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Description
Synergy de 20 kW
Batterie Exide 26R 0H3421S
Bougie d’allumage 0G0767A
Filtre à huile 070185E
Filtre à air 0J8478
Fusible du tableau de commande 0D7178T
Fusibles du commutateur de
transfert
073590A
Informations générales
10 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les
garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le
www.generac.com.
Accessoire Description
Trousse pour températures froides Recommandée dans les régions où les températures chutent en dessous de
0 °C (32 °F).
Trousse d’entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler complètement une
charge électrique importante en se connectant à son système de commande.
Emballage à base à bordure L’emballage à base à rebord s’attache autour du bas des nouveaux
générateurs refroidis à l’air. Il offre une apparence profilée et lisse tout en
offrant une protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous
de levage situés dans la base. Nécessite l’utilisation du socle de montage
fourni avec le générateur.
Mobile Link
MC
tats-Unis
seulement)
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l’état du générateur, le
calendrier d’entretien, l’historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l’intermédiaire d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu’il y
a un changement dans l’état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d’alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse pour retouches de
peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d’obtenir instantanément de l’information sur l’état de l’appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le
support magnétique permet notamment d’installer le moniteur sur un
réfrigérateur et permet d’établir une communication en visibilité directe à une
distance allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Trousse de démarrage pour le module
de gestion de l’alimentation
Comprend un module avec transformateur. Le transformateur, qui est monté à
l’intérieur de l’enceinte ATS, communique avec l’OPCB pour générer un signal de 24 V
c.a. nécessaire à la commande du contacteur (la charge 1 sur l’OPCB).
Module de gestion de l’alimentation Comprend uniquement un module. Pour optimiser les performances du système, trois
trousses sont nécessaires pour permettre la commande des trois contacteurs restants
(les charges 2/3/4 sur l’OPCB).
Garantie prolongée Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être
achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par l’utilisateur final.
Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve
d’achat doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac
MD
, Guardian
MD
, Centurion
MD
et Synergie
MC
.
N’est pas offerte pour les produits EcoGen
MC
ou pour tous les achats faits à
l’international.
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 11
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Il est important que le générateur soit installé de manière à
ce que le débit d’air entrant et sortant du générateur ne soit
pas entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes
ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des
ouvertures d’admission et d’échappement de chaque côté
du boîtier. Il est également important que le générateur ne
soit pas soumis à des intrusions d’eau. Vérifiez que toutes
les sources d’eau potentielles, notamment des arroseurs,
des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du toit
et des décharges de pompes de puisard, sont dirigées loin
du boîtier du générateur.
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d’en
effectuer l’entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et le fusible
du chargeur de batterie T1 et T2, puis débranchez les
câbles de la batterie pour prévenir un démarrage accidentel.
Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier, puis le câble
POSITIF (+). Pour brancher les câbles, connectez le câble
POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
Compartiment latéral
Les codes locaux peuvent exiger que le compartiment
latéral soit verrouillé. Un moraillon est fourni pour permettre
au propriétaire ou à l’utilisateur de verrouiller le
compartiment latéral avec un cadenas. Vérifiez les codes
locaux pour connaître les exigences concernant le
verrouillage du compartiment latéral.
Figure 3-1. Compartiment latéral ouvert
Disjoncteur principal (déconnexion du générateur)
Il s’agit d’un disjoncteur à 2 pôles dont les valeurs nominales
correspondent aux caractéristiques techniques de l’appareil.
Voir « A » à la Figure 3-1.
Voyants DEL
Voir « B » à la Figure 3-1.
Le voyant DEL vert « Ready » (Prêt) est allumé lorsque
le réseau public fonctionne et que la touche du tableau
de commande est sur la position MODE AUTO. Il sert
aussi à indiquer que le générateur est en marche.
Le voyant DEL rouge « Alarm » (Alarme) est allumé
lorsque le générateur est éteint ou qu’un problème a
été détecté. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Le voyant DEL jaune « Entretien ».
REMARQUE : le voyant DEL jaune peut être allumé en
même temps que les voyants DEL rouge ou vert.
Prise de 120 V/15 A avec
disjoncteur de fuite de terre
Voir « C » à la Figure 3-1. Ce générateur est équipé d’une
prise externe de 120 volts, 15 A avec disjoncteur de fuite de
terre située dans le coin supérieur du compartiment.
Lorsque le générateur est en marche, en l’absence
d’alimentation du réseau public, cette prise peut également
être utilisée pour alimenter des appareils à l’extérieur de la
résidence, comme des lumières et des outils électriques.
Cette prise peut également être utilisée lorsque
l’alimentation du réseau public est sous tension en faisant
fonctionner le générateur en mode manuel.
Cette prise ne fournit pas de puissance si le générateur ne
fonctionne pas. N’utilisez pas cette prise lorsque le
générateur est en mode Exercice. Cette prise est protégée
par un disjoncteur de 15 A dans le compartiment latéral.
Boîtier du générateur
Le couvercle est verrouillé pour le transport et reste
verrouillé pendant que le générateur est en mode de
fonctionnement normal. Un jeu de clé est fixé à la porte du
boîtier de disjoncteurs à l’aide d’un collier de serrage.
1. Coupez le collier de serrage afin de retirer les clés.
(000251)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Assurez-vous que les zones d’entrée
d’air et d’échappement sont exemptes de feuilles, d’herbe,
de neige et d’autres débris. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
%ÏNBSSBHFBVUPNBUJRVF$PVQF[MBMJNFOUBUJPOEVSÏTFBV
QVCMJDFUSFOEF[MBQQBSFJMJOVUJMJTBCMFBWBOUEFUSBWBJMMFSTVS
DFMVJDJ-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFFOUSBÔOFSBMBNPSU
PVEFTCMFTTVSFTHSBWFT

'$1*(5
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT

A
B
C
Fonctionnement
12 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle
du générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
Figure 3-2. Boîtier de disjoncteurs et clés
(tels que fournis)
3. Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté
(A à la Figure 3-3). Pour ouvrir le couvercle
correctement, appuyez sur le couvercle à l’endroit des
verrous latéraux et déverrouillez-les un côté à la fois.
4. Si la pression ne provient pas du haut, le couvercle
peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
5. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
d’accès avant en le soulevant vers le haut et
l’extérieur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’accès
frontal avant de le retirer du boîtier (B et C à la Figure 3-3).
Ne retirez pas le panneau du boîtier avant de le soulever (D à
la Figure 3-3).
Figure 3-3. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant


A
A

B DC
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 13
Interface du tableau de commande
L’interface du tableau de commande est située sous le
couvercle de l’enceinte. Avant d’essayer de soulever le
couvercle de l’enceinte, vérifiez que les verrous latéraux
gauche et droit sont déverrouillés. Pour retirer le couvercle
avant, soulevez le couvercle vers le haut pour dégager les
crochets latéraux, puis inclinez-le et soulevez-le de
l’appareil.
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit sont bien verrouillés.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent être
en place durant le fonctionnement du générateur, y compris
lorsqu’un technicien en entretien effectue une procédure de
dépannage.
Figure 3-4. Tableau de commande du générateur
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais câblage des fils d’interconnexion ne sont pas couverts par la
garantie.
Affichages du menu de l’interface
L’afficheur à cristaux liquides :
Navigation dans le menu Système
Voir Figure 3-5 : Menu de navigation. Pour accéder au MENU, utilisez la touche « Échap » sur n’importe quelle page.
Vous pourriez devoir appuyer plusieurs fois avant d’arriver à la page MENU. Naviguez jusqu’au menu désiré à l’aide
des touches
/. Lorsque le menu souhaité est affiché et clignote, appuyez sur la touche « Entrée ».

Touche Description du fonctionnement
AUTO
Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela
permet aussi à l’appareil de démarrer automatiquement et d’effectuer un cycle d’exercice du générateur
selon la minuterie d’exercice (voir la section Réglage de la minuterie d’exercice).
ARRÊT Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUAL (MANUEL)
Cette touche permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l’alimentation de secours
ne se produira pas à moins qu’une panne du réseau public ne survienne.
Fonctionnalité Description
Page ACCUEIL
C’est la page qui sera affichée par défaut si aucune touche n’est actionnée pendant 60 secondes. Cette
page affiche normalement le message d’état actuel ainsi que la date et l’heure actuelles. L’alarme ou
l’avertissement actif ayant la plus haute priorité sera automatiquement affiché(e) sur cette page et le
rétroéclairage clignotera quand un tel état est détecté. S’il y a plusieurs alarmes ou avertissements, seul le
premier message est affiché. Pour effacer une alarme ou un avertissement, appuyez sur le bouton OFF
(ARRÊT), puis sur la touche ENTRÉE.
Rétroéclairage de
l’afficheur
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie sur n’importe quelle touche, le rétroéclairage s’allume
automatiquement et reste allumé pendant 30 secondes.
Page MENU
PRINCIPAL
Permet à l’opérateur d’accéder à toutes les autres pages ou à tous les autres sous-menus à l’aide des
flèches et de la touche Entrée. Cette page peut être consultée à tout moment en appuyant plusieurs fois
sur la touche Échap dédiée. Chaque fois que l’opérateur appuie sur la touche Échap, il est ramené au
menu précédent un écran à la fois jusqu’à l’écran MENU PRINCIPAL. Cette page contient des informations
pour : Historique; État; Édition; Débogage.
Fonctionnement
14 Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz
Figure 3-5. Menu de navigation
HISTORIQ
PLAN DES MENU DU SYNERGY HSB
« Protocole
d’exécution »
ÉCHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
SYST
È
ME
BATTERIE
HISTORIQUE
É
DITION
Mise à jour logiciel
Å
Appuy. sur Entrée
Æ
É
CHAP
É
CHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTR
É
E
ENTR
É
E
É
CHAP
ENTRÉE
ENTRÉEENTRÉE
ENTR
É
E
ENTR
É
E
ENTRÉE
ENTR
É
E
É
CHAP
É
CHAP
Mise à jour logiciel
Å
Insér. USB
Æ
« Sauvegarde
d’alarme »
- Journal alarme +
- Protocoles
d’exécution +
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne du
réseau public
Fonctionnement-Démarrag
e à distance
Fonctionnement-Démarra
ge par 2 fils
Fonctionnement - Exercice
Hors tension
A
rrêté - Mode auto
A
rrêté - Alarme
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
É
CHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
ÉCHAP
ÉCHAP
Sélect. fréquence
- +
- DEUX FOIS +
- MENSUEL +
Mode test silencieux
disponible seulement sur
certains modèles
ENTR
É
E
É
CHAP
+
-
+
-
État de la batterie
« Bon », « Inspect. batterie » ou « Vérif. batterie »
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du menu
peuvent changer suivant le modèle de l’appareil et de
la version du micrologiciel.
001594a
Message(s) d’avertissement
« Batterie faible »
« Erreur du cycle d’exercice »
« ERREUR LOGICIEL 9 »
« Pression de carburant »
« Prob. batterie »
« Avertissement du chargeur »
« Chargeur sans c.a. »
« Avert. surcharge »
« Refroid. surcharge »
« ABUS SEEPROM »
« Avert. USB »
« Échec téléchargement »
Message(s) d’alarme
« Temp. moteur élevée »
« Pression d’huile basse »
« Emballement »
« Survitesse »
« Échec dét. capt. TR/MIN »
« Sous-vitesse »
« Erreur interne »
« ERREUR LOGICIEL-7 »
« ERREUR CÂBLAGE »
« Surtension »
« Sous-tension »
« Ret chge surch »
« Ret chg Fbl T. »
« Surch. progressive »
« Prob. fusible »
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
Durée de l’exercice
Å 14 h mercredi Æ
Date/Heure actuelles
Å 2/12/13 12 h 22 Æ
Démarrage à froid
intelligent?
Å OUI ou NON Æ
Démarrage à froid
intelligent?
Å OUI ou NON Æ
Sélection du carburant
Å GN ou PL Æ
Langue
Å English Æ
Langue
+ English -
Langue
+ English -
Sélection du carburant
+ GN ou PL -
Mode test silenc.?
- OUI ou NON +
Mis hors tension Heures
de protection 0 (h)
Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 15
Figure 3-6. Menu de navigation
FLÈCHE HAUT = +
FLÈCHE BAS = -
ÉCHAP
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
ENTRET.
FOURN. SERV.
ENTRET.
EXEMPLE :
Inspect. batt. dans 200 h ou le 27-12-13
et
Proch. entret. dans 200 h ou le 27-12-13
Date/Heure actuelles
02/14/16 07:40
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ENTRET. :
Maint. Journ.
Heures fonct.
Programm.
ENTRÉE
ENTRÉE
Sélect. mois (1-12)
- 2 +
Heures fonct. (h)
0.0
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
ENTRÉE
ENTRÉE
Accès exigeant mot de passe
Message(s) possible(s)
Fichier corrompu
Fichier non valide
Fichier non trouvé
Le périphérique n’est pas pris en
charge
« Courant : VV XXXX »
« USB : VV XXXX »
« Êtes-vous certain? »
« - Oui ou Non + »
ÉCHAP
ENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
ÉCHAPENTRÉE
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche « Entrée » pour continuer ou appuyez sur « ÉCHAP » pour ne pas faire la
mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu « Manuel » clignote, puis le voyant vert « Auto » clignote. Cette séquence
se présente deux fois. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil retourne au menu de l’Assistant d'installation.
Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension, le tout premier écran affiche le numéro de version pendant quelques
secondes.
Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB et suivez les étapes d’installation du menu Assistant.
- 1 à 50 +
« Batt. entretenue »
« Fait calendr. A »
« Fait calendr. B »
« Réinit. de l’entr. »
« Inspect. Batt. »
« Calendrier d’entretien A »
« Calendrier d’entretien B »
ÉCHAP
Sélect. min (0-59)
- 0 +
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
Langue
+ Français -
Langue
+ Português -
+
-
+
Sélect. jour
- Mercredi +
001594b
+
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Generac Synergy Series G0060551 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur