Spektrum SPMA9574 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gymnases pour bébés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

REMARQUE: Toutes les instructions, garanties et autres
documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de
Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, faire un tour sur http://www.horizonhobby.com
et cliquez sur l’ongl et de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation
des produits, à désigner différents niveaux de blessures
potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas
suivies correctement, créent une probabilité potentielle
de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou
inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies
correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts
matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels
physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures
graves OU créent un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel
d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endom-
magement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet.
Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut
provoquer des blessures ou des dommages au produit ou
à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne
pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte
des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
SPMA9574 - TÉLÉMÉTRIE AVION
ANÉMOMÈTRE - GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le capteur pour anémomètre de télémétrie Avion Spektrum
SPMA9574 est compatible avec le port d’expansion du
module de télémétrie X-BUS Spektrum™ TM1000.
Caractéristiques
Type : Anémomètre de télémétrie Avion SPMA9574
Domaine de mesure : de 15 à 350 mph avec une
résolution de 1 mph
Tension de service : De 3,5 à 9,6 volts
Dimensions : 28mm x 16mm x 10mm
Poids : Platine - 4 grammes/Tube de Pitot - 3 grammes
Étalonnage : Ne requiert pas d’étalonnage
Unités : Unités métriques ou anglaises
Articles inclus
•Capteur •TubedePitot
•ExtensionX-BUS6” •Petittuyau
Informations de connexion
Branchez l’extension X-BUS sur le capteur de vitesse et sur le
port BUS du module de télémétrie TM1000. Le capteur comporte
deux ports auxquels peut être connectée l’extension X-BUS. Il est
possible d’utiliser chacune des prises du capteur ; il faudra, en cas
d’utilisation des modules multicapteurs, effectuer un montage en
série. Le capteur de l’anémomètre peut être installé n’importeoù à
l’intérieur de l’avion et l’altitude réelle viendras’afficher sur l’écran
de télémétrie de l’émetteur.
A noter : Veuillez SVP vous assurer que votre logiciel
DX8 AirWare
se trouve bien mis à jour à la version
V2.0 au minimum.
Montez le module TM1000 à proximité du récepteur dans une
position qui permette au câble de données de 63mm d’aller du
port de données (Data) du récepteur au port de données (Data) du
module de télémétrie. Vous pouvez utiliser du ruban adhésif pour
fixer le module TM1000 ou l’envelopper dans de la mousse avec
le récepteur. Enfichez le câble de données (Data) dans le port du
TM1000 marqué DATA et enfichez l’autre extrémité du câble
dans le port DATA du récepteur.
REMARQUE : Faites passer et fixez l’antenne à bonne
distance de tout matériau métallique ou conducteur
afin d’obtenir la portée la plus grande.
Affectation du module de
télémétrie et du récepteur
1. A l’aide du Bind Stylus (stylet d’affectation), appuyez
sur le bouton d’affectation se trouvant sur le côté du
module de télémétrie TM1000.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton d’affectation,
allumez le récepteur. Le récepteur principal, tous
les récepteurs satellites connectés et le module de
télémétrie TM1000 devraient clignoter pour signaler
que le système se trouve en mode d’affectation.
3. Après avoir mis les manettes de commande et les
interrupteurs dans les positions de sécurité souhaitées
(normalement gaz bas et manettes au neutre, faites
passer l’émetteur en mode d’affectation.
4. L’écran principal affiche le type du récepteur. Au
bout de quelques secondes, le système se connecte
et revient à l’écran principal.
5. Depuis l’écran principal, faites tourner le roller pour
accéder aux écrans de télémétrie et contrôlez les
données du Flight Log et les affichages d’altitude
et de vitesse.
Installation
L’anémomètre optionnel a été conçu pour être utilisé sur toutes
sortes d’aéronefs. Le capteur pourra être monté en interne, en
veillant à positionner le tube de Pitot de façon à ce qu’il soit
orienté directement dans le sens du vent relatif de l’aéronef pour
donner les meilleurs résultats. Tout comme dans le cas d’un avion
en grandeur nature, l’anémomètre lit la pression dynamique.
La mesure de la pression dynamique se fait par mesure de la
différence entre la pression totale et la pression statique.
Pressure Port
Static Port
Leading Edge
of Wing
Static Hole
0.5” min
+
A noter : Il peut s’avérer nécessaire, en fonction des
modèles d’avoir à effectuer des modifications importantes
pour placer le tube de Pitot à un endroit où le vent relatif
subit le moins de perturbations possible.
Par le biais de deux morceaux de tuyau de faible diamètre en
silicone relier, comme l’illustre le dessin, les entrées de pression
totale et de pression statique du tube de Pitot aux ports « + » et
« – » du MicroSensor, respectivement . Il vaut mieux commencer
par monter le tube de Pitot dans votre modèle pour déterminer
alors où vous installerez le MicroSensor, et couper ensuite les
deux longueurs de tuyau de silicone pour qu’elles aient la taille
nécessaire et suffisante pour relier ces deux éléments. Pour
la mise en place du tube de Pitot, veuillez observer les
directives suivantes :
1. L’extrémité de capture de pression du tube de Pitot
(le bout de couleur argentée) doit pointer dans le sens
de déplacement du modèle. On obtiendra les meilleurs
résultats si le tube de Pitot est parfaitement aligné
dans la direction de déplacement sur les deux axes.
Le concept du type « Prandtl » du tube assurera une
certaine compensation aux angles d’attaque
plus importants.
2. Les orifices de pression statique du tube de Pitot
(figure) doivent dépasser le bord d’attaque de l’aile
d’un ½ pouce (12 mm) au moins et se trouver en
avant de quelque autre obstacle que ce soit - plus ils
sont loin devant, le mieux c’est. Cette disposition est
destinée à permettre aux orifices de pression statique
et à l’entrée du tube de Pitot de se trouver dans un
flux d’air non perturbé.
3. Il est important, dans le cas d’avions à hélice, que le
tube de Pitot ne soit pas placé directement dans le flux
de l’hélice, ce qui entraînerait des affichages de valeurs
erronées. Le meilleur endroit où implanter le tube est le
bord d’attaque de l’aile, à quelques pouces (x 2,5 cm)
du fuselage, comme l’illustre la figure 1.
4. Pour ce qui est des réacteurs, des planeurs ou des
avions à hélice propulsive, le cône du nez de l’avion
constitue souvent un endroit de montage parfait.
FR
Une fois le tube de Pitot monté, il est recommandé de fixer le
tuyau de silicone à la cellule à l’aide d’un point de colle ou d’une
autre façon afin d’éviter que le tuyau n’entre en vibration ou ne
bouge, ce qui se traduirait par des mesures erronées.
A noter: Please make sure your DX8 AirWare software
is updated to at least V2.0.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de
garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur »)
et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités
et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications
de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas
les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en
relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas
de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à
la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et
le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en
règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit
jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat,
une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une
adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses
et doivent par conséquent être effectuées par
l’acheteur lui-même.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011041702
Produit(s): SPM Télémétrie Avion Anémomètre
Numéro(s) d’article: SPMA9574
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les
conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-3 V1.4.1: 2008
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
17 avril 2011
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets
d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le
respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement
des ordures ménagères
.
FR
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Spektrum SPMA9574 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Gymnases pour bébés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à