Rockwell RK5100K Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

HIGH FREQUENCY OSCILLATING TOOL PAGE 5 ENG
HERRAMIENTA OSCILATORIA DE ALTA FRECUENCIA PAGE 12 ESP
OUTIL À OSCILLATION DE HAUTE FRÉQUENCE
PAGE 20 FRE
RK5100K/RK5100K.1
RK5101K/RK5102K
             
               









        
            


20
SoniCrafter
®
FRE
LISTE DES ÉLÉMENTS
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
CONTRÔLE VARIABLE DE LA VITESSE (RK5101K/RK5102K)
PORTE CLÉ HEXAGONALE
FENTES DE VENTILATION
BOULON
JOINT
LAME DE PRÉCISION*
LAME DE COUPE UNIVERSELLE
LAME HSS*
LAME DE SCIE SEGMENTAIRE EN ACIER À COUPE RAPIDE
PATIN DE PONÇAGE*
FEUILLE DE PONÇAGE*
PATIN DE PONÇAGE PERFORÉ*
FEUILLES DE PAPIER DE VERRE PERFORÉES*
PATIN DE PONÇAGE POUR COINS*
PAPIER DE VERRE POUR COINS*
RÂPE TRIANGULAIRE EN CARBURE*
RÂPE ALLONGÉE*
LAME DE SCIE SEGMENTAIRE EN CARBURE*
COUTEAU RIGIDE*
COUTEAU FLEXIBLE*
TAMPON À POLIR*
ADAPTATEUR

CLÉ ALLEN

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
13
20
14
21
15
22
16
23
17
24
18
25
21
SoniCrafter
®
FRE
ACCESSOIRES
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil.
N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de
marque renommée. Choisissez le type d’outil approprié
au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage de
l’accessoire. Le personnel du magasin peut également
vous conseiller.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
CONCERNANT LA SECURITE DES
OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.Le non-respect des instructions
ci-après peut entrner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves. Lexpression
« outil électrique » dans tous les avertissements
énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique
fonctionnant sur secteur (branché) ou à batterie (sans-
l).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. AIRE DE TRAVAIL

Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.



 Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enammer les poussières ou
les vapeurs.


 Ils pourraient vous distraire et vous faire
faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
-



 Des ches non modi-
ées et des prises qui leur correspondent réduiront le
risque de choc électrique.


 Le risque de choc électrique est
plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

 La présence d’eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
-



 Un cordon endom-
magé augmente le risque de choc électrique.


 Ces cordons sont prévus pour
être utilisés à l’extérieur et pour réduire le risque de
choc électrique.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES



 Un instant
d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques
peut entraîner des blessures graves.

 De l’équipement
de sécurité tel que le masque antipoussière, les
chaussures de sécurité antidérapantes, des casques
durs ou des protections antibruit utilisés dans des
conditions appropriées réduiront les blessures
corporelles.



 Le fait de transporter un outil avec le
doigt sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la bat-
terie dans un outil dont la détente est en position « ON
» (Marche) peut causer un accident.

sous tension. Une clé restée attachée à une partie
mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures
corporelles.

 Une
bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une
situation inattendue.


22
SoniCrafter
®
FRE

 Les tements ottants, les bijoux
ou les cheveux longs risquent d’être happés par des
pièces en mouvement.



 L’utilisation de ce système réduit les dan-
gers physiques et physiologiques liés à la poussière.


tâche. Loutil approprié fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail
qui lui est propre.

 Un outil qui ne
peut être contrôpar l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.



De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le risque de
marrage accidentel de l’outil.

 Les outils
sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.




-
 De
nombreux accidents sont caus par des outils en
mauvais état.
-
 Des outils bien entretenus, dont les
arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles
de se coincer et plus faciles à contrôler.




 Lemploi
de l’outil électrique pour des opérations différentes de
celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner
une situation dangereuse.
5. ENTRETIEN


Cela assurera que la sécurité
de l’outil électrique est maintenue.
INSTRUCTIONS SUPPMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ DE
VOTRE OUTIL
1. N’utilisez jamais votre SoniCrafter
®
pour des
applications humides.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité.
3. Veuillez toujours porter une protection pour les
oreilles durant les périodes prolongées de travail.
4. Veuillez toujours porter un masque anti-poussières
si le travail gére beaucoup de poussres.
5. Inspectez toujours la pièce de travail et retirez tous
les clous, vis et autres objets avant de poncer.
6. Sondez toujours les murs et les plafonds an
d’éviter de percer les câbles électriques et conduits
cachés. Vous pouvez acheter pour cela un détecteur
de métaux dans tout magasin de bricolage.
7. Si possible, utilisez des serres-joints ou tout autre
matériel adapté pour xer la pièce sur une surface
stable.
8. Utilisez uniquement les accessoires fournis, et
aucune autre pièce.
9. N’utilisez que des accessoires qui sont en bon état.
N’utilisez aucun accessoire s’il est fendu ou usé.
10. N’utilisez pas de cordon électrique s’il est
endomma. Faites-le réparer au palable. Soyez
toujours conscient de la position du cordon
électrique lorsque vous travaillez.
11. Ne tirez pas sur le cordon électrique. Ne transportez
jamais l’outil par le cordon électrique et ne tirez
jamais sur le cordon pourbrancher l’outil de la
prise. Éloignez le cordon électrique de toute source
de chaleur, de toute surface huileuse ou coupante
ou de tout élément en mouvement. Remplacez
le cordon électrique immédiatement s’il est
endommagé.
12. Ne commencez pas à utiliser l’outil imdiatement
lorsque vous effectuez une coupe. Laissez l’outil
atteindre sa pleine vitesse avant d’entrer doucement
dans la pièce.
13. Débranchez l’outil avant de monter ou remplacer
des accessoires.
14. Ne bloquez pas la lame en appliquant une pression
23
SoniCrafter
®
FRE
excessive. Ne tentez pas d’effectuer une coupe trop
profonde.
15. Éloignez vos mains de la zone de coupe. Ne mettez
pas vos mains sous le matériau à couper.
16. 


 Un contact avec un câble
électrique alimenté fait passer du courant électrique
dans les pièces métalliques et risque de provoquer
un choc à l’utilisateur.
17. Conservez soigneusement les instructions
d’utilisation et les instructions decurité ci-jointes
pour toute utilisation future, à proximité de l’outil, et
n’oubliez pas des joindre à l’outil si vous le prêtez ou
le vendez à quelqu’un.
AVERTISSEMENT!

 Utilisez
des pratiques de travail adéquates pour réduire
l’exposition à ces vibrations.
ATTENTION: 

SoniCrafter
®
.Rappelez-vous qu’une fraction de
seconde d’inattention est sufsante pour causer
des blessures graves.
18. Lisez-le fréquemment
et utilisez-le pour informer d’autres personnes
susceptibles d’utiliser cet outil. Si quelqu’un
emprunte cet outil, assurez-vous qu’elles ont ce
mode d’emploi.
AVERTISSEMENT!



 Voici des exemples de ces produits
chimiques :
a) Plomb issu de peinture à base de plomb
b) Silice crystalline issue de briques et du ciment et
autres produits de maçonnerie
c) Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction
de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques :
a) Travaillez dans une zone bien ventilée;
b) Portez un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques par
ltrage.




Si de la poussière entre dans la
bouche ou les yeux ou se dépose sur la peau, cela
peut faciliter l’absorption de substances chimiques
toxiques.








CORDONS DE RALLONGE
Utiliser les bons cordons de rallonge. Assurez-vous
que votre cordon prolongateur est en bonne condition.
Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-
vous d’en utiliser un capable de soutenir l’intensité du
courant que tire votre produit. Un cordon prolongateur
trop petit pour le courant qu’il soutient va causer une
baisse de voltage de ligne d’alimentation, résultant
en une perte de puissance et surchauffage. La table
1 montre la grosseur appropriée à être utilisée en
fonction de la longueur du cordon prolongateur et de
l’ampérage indiquée sur la plaque signalétique. Dans le
doute, utilisez la prochaine grosseur plus élevée. Plus
le numéro de grosseur de l est petit, plus gros est le
cordon prolongateur.
ISOLATION DOUBLE
Cette outil possède une double isolation. Cela signie
que toutes les pièces métalliques sont électriquement
isoes de l’alimentation de l’outil. Cette protection est
obtenue en installant des isolations entre les pièces
électriques et mécaniques, rendant inutile une mise à la
terre du produit.
NOTE IMPORTANTE
Assurez-vous d’alimenter l’outil sur la tension adaptée
à son usage, telle qu’indiquée sur son étiquette. Loutil
intègre une che électrique à deux lames.
Débrancher la prise électrique du mur avant d’effectuer
un réglage ou une opération dentretien sur l’outil.
24
SoniCrafter
®
FRE
SYMBOLES DONNÉES TECHNIQUES
Numéro de
modèle
RK5100K RK5100K.1 RK5101K RK5102K
Tension 120 V~60 Hz
Ampérage
nominal
2.3 A
Vitesse
d’oscillation
20000 rpm 11000-20000 rpm
Angle
d’oscillation
3.2 °
Double
isolation
/II
Poids 2.8 LB

REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
1. ACCESSOIRES DE MONTAGE (Voir
ATTENTION: Pour tous les travaux
ou pour remplacer les outils de travail, toujours
porter des gants de protection. Évitez tout risque
de blessures dues aux bordures coupantes de
l’accessoire. L’accessoire peut devenir très chaud
lorsque vous l’utilisez, ce qui psente un risque de
brûlure!
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessures, ne mettez pas les lames de coupe
universelles ou les autres lames segmentaires face à
Avertissement-An de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Double isolation
Classication Volts Longueur totale de la rallonge en mètres (pieds)
Ampères
120V
7,6 m (25
pieds)
15,2 m (50
pieds)
30,5 m (100
pieds)
45,7 m (150
pieds)
Plus de Inrieur à AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12 Non recommandé
TABLEAU 1 CALIBRE MINIMUM POUR LA RALLONGEA ÉLECTRIQUE
25
SoniCrafter
®
FRE
votre main.
Dévissez le boulon (8) et retirez le joint (9).
Nettoyez le porte outil, l’accessoire et le boulon (8) ainsi
que le joint (9).
Placez l’accessoire exactement sur le porte-outil de
forme hexagonale. Notez que l’accessoire s’insère
exactement.
Replacez le joint et serrez le boulon (8) à laide de la clé
Allen fournie.
2. ADAPTATEUR (23)(Voir F)
Permet aux accessoires de marques Fein®, Bosch®, et
Dremel® d’être installés sur les outils SoniCrafter®.
REMARQUE: Fein est une marque commerciale
déposée de C. & E. Fein GmbH. Bosch est une marque
commerciale déposée de Robert Bosch GmbH. Dremel
est une marque commerciale déposée de Credo
Technology Corporation.
3. MONTAGE / CHANGEMENT DU PAPIER DE VERRE (Voir

Alignez le papier de verre et pressez-le à la main sur le
patin de ponçage.
Alignez les trous de la feuille de papier de verre perforée
avec les trous du patin. (Voir B2)
Appuyer fortement l’outil électrique avec la feuille
abrasive sur une surface plane et mettre brièvement
l’outil électrique en marche. Ceci permet d’obtenir une
bonne adhérence et empêche une usure précoce.
Si un coin devient usé, retirez la feuille de papier de
verre et tournez-la de 120° puis remettez-la en place.
4. MONTAGE DU DISPOSITIRATION (Voir
AVERTISSEMENT:


secteur.
Cette mesure decurité préventive élimine tout risque
de démarrage accidentel de l’outil. Montez l’élément
d’aspiration tel qu’illustré en C1-D2.(RK5102K)
5. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
- Allumage de l’outil électrique :
Glissez l’interrupteur (17) vers l’avant (I).
- Extinction de l’outil électrique :
Glissez l’interrupteur (17) vers l’arrière (0).
6.CONTRÔLE VARIABLE DE LA VITESSE

Choisissez la fréquence d’oscillation (vitesse) alors que
le moteur est en marche.
Le contrôle de la vitesse (18) peut être utilisé pourgler
la fréquence d’oscillation optimale selon l’accessoire
utilisé et selon l’application.
Fréquence d’oscillations élevée:
Ponçage, sciage, râpage et polissage de la pierre et du
métal.
Fréquence d’oscillations basse:
Polissage de vernis.
7. BLOQUER LA PIÈCE À TRAVAILLER.
ATTENTION: Avant d’allumer l’outil, vériez
qu’aucun cordon électrique risque d’être
endommagé.
8. PONÇAGE
Application type : le bois, le métal, toute zone de petite
taille, particulièrement les coins et endroits difciles
d’accès.
Choisissez une fréquence d’oscillation élevée (pour les
moles à vitesse variable).
Poncez en suivant un mouvement constant et en
appliquant une légère pression.
Une pression trop forte ne permettra pas un ponçage
plus rapide, mais vous userez simplement le papier de
verre plus vite.
9. SCIER AVEC LA LAME DE SCIE SEGMENTAIRE
Application type : bois, plastique, feuille de métal.
Choisissez une fréquence d’oscillation élevée(pour les
moles à vitesse variable).
La lame de scie dure plus longtemps si elle est
distribuée de façon égale. Pour assurer une distribution
égale, desserrez la lame de scie, tournez-la et resserrez
fermement.
10. SCIER AVEC LA LAME DE SCIE UNIVERSELLE (Voir E)
AVERTISSEMENT:


La pièce de travail doit être insérée ou xée fermement
avant d’effectuer une coupe.
Application type : bois, plaque de plâtre, plastique
souple et métal (par ex. des clous).
Lorsque vous plongez la lame et que vous effectuez une
coupe, suivez un mouvement pendulaire pour laisser
sufsamment de place à l’éjection des copeaux.
11. GRATTER
Application type : Décapage d’un vieux vernis ou d’un
26
SoniCrafter
®
FRE
vieil adhésif, nettoyage d’un tapis collé, par exemple
dans les escaliers ou toute autre surface de petite
surface ou de surface moyenne.
Choisissez une fréquence d’oscillation moyenne à
élevée (pour les moles à vitesse variable).
TRUCS POUR UTILISER VOTRE
PONCEUSE
Si votre outil devient trop chaud, particulièrement lors
d’une utilisation à basse vitesse, réglez la vitesse au
maximum et laissez l’outil tourner à vide pendant 2
à 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez un usage
prolongé à très basse vitesse. Gardez toujours la lame
bien aiguisée.
Assurez-vous que la pièce à travailler est toujours bien
tenue ou xée à l’aide d’un serre-joint pour éviter qu’elle
ne bouge.
Tout déplacement du matériau risque d’affecter la
qualité du travail de coupe ou de ponçage.
Démarrez votre outil avant de commencer à travailler et
éteignez-la seulement aps avoir terminé le travail.
Ne poncez pas sans papier de verre.
Ne laissez pas le papier de verre s’user comptement
car cela risque d’endommager le patin de ponçage. La
garantie ne couvre pas l’usure du patin de poage.
Utilisez un gros grain pour poncer des nitions un peu
rugueuses, un grain médium pour adoucir le travail et un
grain n pour le terminer. Si nécessaire, faites d’abord
un essai sur une pce bonne à jeter.
Une force excessive réduit l’efcacité du ponçage et
cause une surcharge du moteur. Remplacez le papier de
verre ou l’accessoire régulièrement pour maintenir une
efcacité de ponçage optimale.
PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET
ENTRETENEZ LES BIEN



Votre outil ne nécessite aucune lubrication ou
entretien supplémentaire. Il ne comporte aucune pièce à
réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer
l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours
votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les
ouvertures de ventilation du moteur. Si vous remarquez
des étincelles dans les ouvertures de ventilation, ceci
est normal et n’endommagera pas votre outil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou
d’autres personnes professionnelles an d’éviter tout
danger.
GARANTIE
TRENTE (30) JOURS
Un outil qui ne fonctionne pas correctement à
cause d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre est
échangeable durant les trente (30) premiers jours après
la date d’achat en rapportant l’outil au détaillant il a
été acheté. Pour obtenir un outil de remplacement vous
devez présenter une preuve d’achat dae et retourner
l’outil dans son emballage original. Loutil remplacé sera
couvert par la balance de la garantie limie de deus
ans.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Nous garantissons que durant une période de deux (2)
ans à partir de la date d’achat, ce produit sera libre de
défaut de matériaux de fabrication et de main d’œuvre.
Nous réparerons ou remplacerons, à notre seule option,
cet outil durant la période de garantie et nous pouvons
exiger qu’il soit expédié, frais de port payés, à un de nos
centres de service autorisés, accompagné d’une preuve
d’achat datée.
CE QUI EST EXCLUS DE LA GARANTIE
Cette garantie nest valide que pour l’acheteur original et
n’est pas transférable. Cette garantie ne sapplique pas
sur les accessoires ni les piles.
Cette garantie ne couvre PAS les accessoires ou les
blocs-piles.
Cette garantie ne couvre PAS :
a) usage anormal, abus, négligence, accidents,
modication, ou réparation par centre de service non-
approuver
b) usage commerciale ou location.
Le manufacturier ne fait pas de garantie, représentation
ou promesse relatives à la qualité ou performance de
ses outils autres que celles décrites en toutes lettres
dans la psente garantie.
ASSISTANCE
contacter la ligne sans frais 866-514-7625 pour connaÎtre
27
SoniCrafter
®
FRE
les centre de services approuver.Lorsque vous faites
une réclamation de garantie ou retournez l’outil pour
réparation sous garantie, vous devez également inclure
une preuve d’achat dae.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES
Une garantie sousentendu accorder sous les loi d’etats,
incluant les garanties de marchandisage ou d’aptitude
pour un application particulaire sonts limiter pour
une periode de deux ans a partir de la date d’achat.Le
manufacturier ne sera pas responsable des dommages
au accessoires directs et indirects incluant (mais ne se
limitant pas à) la perte de revenus résultant de l’achat
ou de l’utilisation du produit. Certains états et provinces
n’autorisent pas la limitation de durée de garantie tacite
et/ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires directs, alors les limitations
et exclusions énumérées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne
des droits légaux spéciques et vous avez peut-être
d’autres droits qui varient d’un état ou province à l’autre.
Le manufacturier décline toute responsabilité civile
de dommages provenant d’une utilisation abusive
ou n’étant pas conforme à la bonne utilisation ou
à l’entretien de la machine décrits au manuel de
l’utilisateur.



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rockwell RK5100K Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à