FUST WA2865 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLOI
WASCHMASCHINE WA 2865
LAVATRICE WA 2865
LAVE-LINGE WA 2865
NOVAMATIC
- 25 -
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRE
DIMENSIONS Hauteur 650 mm
Largeur 450 mm
Profondeur 650 mm
TENSION/FREQUENCE 230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE 2300 W
PUISSANCE DE CHAUFFAGE 1950 W
PUISSANCE DU FUSIBLE 10 A
PRESSION DE L'EAU minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
maximum 0,8 MPa (8 bar)
CHARGE MAXIMUM coton 4,5 kg
tissus synthétiques 2 kg
laine 1 kg
VITESSE D'ESSORAGE 1000 tr/min
Consommations pour le lavage à 60°C sans prélavage :
électricité (kWh) 1,2 Eau (l) 68 Durée (min) 115
Ces données provenant d'essais en laboratoire peuvent varier légèrement en pratique.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives ;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................ Page 26
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importants
............................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................. Page 27
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................. Page 28
Débridage................................................................................................................................................ Page 28
Emplacement .......................................................................................................................................... Page 28
Raccordement d'eau ............................................................................................................................... Page 28
Branchement électrique .......................................................................................................................... Page 29
Mise à niveau .......................................................................................................................................... Page 29
Déplacement de l'appareil ....................................................................................................................... Page 29
UtilisationUtilisation
UtilisationUtilisation
Utilisation
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................... Page 30
Le bandeau de commande...................................................................................................................... Page 30
Les programmes de lavage ..................................................................................................................... Page 31
Guide de lavage ...................................................................................................................................... Pages 32-33
Symboles pour l'entretien des textiles ..................................................................................................... Page 34
Comment faire votre lessive.................................................................................................................... Page 35
EntretienEntretien
EntretienEntretien
Entretien
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................. Page 36
La carrosserie.......................................................................................................................................... Page 36
Le filtre de vidange .................................................................................................................................. Page 36
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement
..............................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................
............................................................................................... Page 37
CARACARA
CARACARA
CARA
CTERISTIQCTERISTIQ
CTERISTIQCTERISTIQ
CTERISTIQ
UES UES
UES UES
UES
TECHNIQTECHNIQ
TECHNIQTECHNIQ
TECHNIQ
UESUES
UESUES
UES
- 26 -
AA
AA
A
VERVER
VERVER
VER
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TT
TT
T
ANTSANTS
ANTSANTS
ANTS
Il est très important que cette notice d'utilisation soitIl est très important que cette notice d'utilisation soit
Il est très important que cette notice d'utilisation soitIl est très important que cette notice d'utilisation soit
Il est très important que cette notice d'utilisation soit
conservée avec l'appareil pour toute future consulta-conservée avec l'appareil pour toute future consulta-
conservée avec l'appareil pour toute future consulta-conservée avec l'appareil pour toute future consulta-
conservée avec l'appareil pour toute future consulta-
tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à unetion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à unetion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
tion. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisa-
tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouveltion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel
tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouveltion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel
tion suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel
utilisateur puisse être informé du fonctionnement deutilisateur puisse être informé du fonctionnement de
utilisateur puisse être informé du fonctionnement deutilisateur puisse être informé du fonctionnement de
utilisateur puisse être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-
celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-
celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces aver-
tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pourtissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour
tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pourtissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour
tissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour
celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloircelle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloircelle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-
les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'ap-
pareil.pareil.
pareil.pareil.
pareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les
"réserves d'usage" en présence du livreur (dégâts es-
thétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou
qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modifi-
cation pour le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de
l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci
ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
L'appareil doit être débridé avant utilisation. La non-
élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait occasionner des
dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce
propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Ne lavez en machine que les articles pouvant sup-porter
ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur
l'étiquette dont chaque article est muni.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les
tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis,
etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des
dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloré-
thylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge.
Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintu-
res, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans
le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre
le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indi-
quée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait
être à l'origine de traces sur le linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil,
veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter
un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la
porte.
- 27 -
Attention : lorsque la machine est installée sur un sol
moquetté, il faut s'assurer que la moquette n'obstrue pas les
ouvertures, situées dans le bas de la machine, qui sont
prévues pour la ventilation.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique (voir branchement électrique)
Une arrivée d'eau avec branchement 20 x 27
Une évacuation d'eau d'une hauteur minimum de 60 cm.
Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres
meubles de la cuisine.
Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de courant
doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du
câble d'alimentation.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'ali-
mentation sur le nez fileté du
robinet d'arrivée d'eau (20x27), en
ayant soin de bien positionner le
joint B prévu dans le sachet livré
avec l'appareil.
Le tuyau d'évacuation des eaux de lavage est terminé en
forme de crosse. La distance entre la crosse et le sol doit être
impérativement comprise entre 0,60 m et 0,80 m.
Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du
tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
Il devra être placé au niveau du sol, et la crosse devra se
trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionne-
ment irrégulier de la pompe de vidange.
B
Débridage
Les pièces servant à protéger les organes internes du
lave-linge pendant le transport doivent toutes impéra-
tivement être enlevées avant la première mise en mar-
che du lave-linge. Ces pièces et leurs fixations doivent
être conservées en cas de futur transport.
1. Otez l'emballage autour de l'appareil. Ouvrez le couver-
cle de l'appareil et retirez la cale qui bloque le tambour.
Refermez le couvercle (fig.1).
2. Basculez l'appareil vers l'arrière. Retirez les 2 vis (A)
avec les rondelles rouges, sur le socle de la machine, avec
la clé spéciale fournie (fig.2).
3. Remettez l'appareil en position verticale (fig.3).
4. Sur la partie arrière et à l'aide de la clé fournie avec
l'appareil, dévissez et enlevez les deux entretoises rouges
(B) (fig.4).
5. Les ouvertures désormais visibles doivent être fermées
avec les caches (C) qui se trouvent dans la pochette jointe
à l'appareil (fig. 5).
6. Assurez-vous que vous avez bien enlevé toutes ces
pièces de l'appareil et conservez-les en cas de futur
transport (fig. 6).
7. Si vous voulez conserver l'aligne-
ment de votre lave-linge avec les
meubles adjacents, vous avez la
possibilité de couper la barrette de
maintien des tuyaux située à l'ar-
rière de votre lave-linge (fig. 7).
A
B
FIg.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
C
Fig.5
Fig.6
INSTALLATION
Fig.7
60 cm mini
80 cm maxi
10 A
- 28 -
Branchement électrique
Ce lave-linge ne peut être branché qu'en monophasé
230 V. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles
peuvent supporter l'intensité absorbée par le lave-linge,
compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase) : 10 A en
230 V mono.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme nationale d'électri-
cité en vigueur.
Vérifiez que la prise de terre est bien conforme aux règle-
ments en vigueur.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux règles
de l'art et aux prescriptions de la norme nationale d'élec-
tricité en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Mise à niveau
La mise à niveau de l'appareil s'ef-
fectue en agissant sur les vérins
prévus à cet effet sur la partie
avant, en bas ; bloquez les écrous
des vérins à l'aide de la clé livrée
avec l'appareil (fig.7).
Déplacement de l'appareil
Pour déplacer votre lave-linge, il suffit de le mettre sur ses
roulettes en tirant de la droite vers la gauche le levier situé
au bas de l'appareil (fig.8). Une fois la machine placée à
l'endroit choisi, ramenez le levier dans sa position initiale
(fig. 9).
Fig.9
Fig.8
Fig.7
$#"#*!
- 29 -
Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur
quand le lave-linge est sous tension.
Le bandeau de commande
1 Touche "Marche/Arrêt"
Pour mettre l'appareil en fonctionnement, appuyez sur cette
touche, le voyant de fonctionnement s'allume.
2 Touche "rinçage +"
Cette touche permet d'effectuer un rinçage supplémentaire
sur les programmes coton.
3 Touche demi-charge "1/2"
Cette touche a pour effet de laver économiquement les
petites charges de linge (jusqu'à 2,5 kg de linge résistant).
Elle est sans effet sur les programmes synthétiques, déli-
cats et laine.
4 Touche réduction d'essorage "1000/650"
Cette touche permet d'effectuer un essorage à 650 tr/min
pour les programmes coton-lin (touche enclenchée).
5 Voyant de fonctionnement
Le voyant de fonctionnement s'allume lorsque vous ap-
puyez sur la touche Marche/Arrêt.
6 Programmateur
Il permet de sélectionner le programme le plus adapté à la
nature et au degré de salissure de votre linge.
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, la manette tourne
au fur et à mesure que les opérations programmées s'effec-
tuent.
Lorsque le programme choisi est terminé, l'appareil s'arrête
automatiquement, le programmateur s'immobilise sur l'une
des positions Arrêt ou Arrêt cuve pleine d'eau.
Ne tournez jamais la manette du programmateur
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
7 Thermostat
Il permet de choisir la température du bain de lavage (de
froid " " à 90°C) en tournant la manette jusqu'à l'affichage
de la température choisie.
Pour le choix de la température de lavage vous devez vous
conformer à la température de lavage portée sur l'étiquette
d'entretien des articles à laver (voir guide de lavage).
La boîte à produits
Symboles
(aI) Signifie "prélavage".
Bac gauche du distributeur (1).
(bII) Signifie "lavage".
Bac droit du distributeur (2).
(c ) Signifie "assouplissant"
Bac central du distributeur (3).
Versez les doses des produits nécessaires dans les
distributeurs correspondants.
1
3
2
UTILISATION
12
3
465
40°
50°
90°
70°
30°
80°
60°
7
Temperatur / températureProgramm / programme
Kochwäsche mit Vorwäsche/
coton avec prélavage
Kochwäsche / coton
Buntwäsche / couleurs
Spülen / rinçage
Normalschleudern/
essorage
Pflegeleicht mit Vorwäsche /
synthétiques avec prélavage
Abpumpen/vidange
Kurzschleudern/essorage court
Veredeln/rinçage doux
Spülen/rinçage
Wolle/laine
Feinwäsche/
synth. délicats
Spülen/rinçage
Pflegeleicht/synthétiques mixtes
Ein/Aus
marche/arrêt
Spül+
rinçage+
1/2
1000 U/Min
650 tr/min
NOVAMATIC
WA 2865
- 30 -
Les programmes de lavage
Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur
quand le lave-linge est sous tension.
Coton avec prélavage
Coton
Couleurs
Rinçage
Essorage
Synthétiques avec prélavage
Synthétiques mixtes
Rinçage
Synthétiques délicats
Laine
Rinçage
Rinçage doux
Essorage court
Vidange
Charge
maxi.
(linge sec)
Temp.
°C
Fin de
cycle
Description des programmes
4,5 kg
2,0 kg
1,0 kg
2,0 kg
4,5 kg
40 - 90
40 - 90
40 - 60
40 - 60
40 - 60
- 40
40
Vidange
Le programme sélectionné étant terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement et le programmateur s'immobilise sur une
position arrêt " " pour les programmes "Coton et lin" et pour les programmes "essorage court" et "vidange" et sur une position
Arrêt cuve pleine pour les programmes synthétiques, délicats et laine. Vous pouvez alors terminer ces programmes par un
essorage court ou par une vidange en prenant soin de relâcher la touche marche/arrêt avant d'effectuer votre sélection.
( ) Programme préconisé pour les comparaisons sur les bases de la Norme CEI 456 - Thermostat sur 60°C.
ATTENTION :
L'OUVERTURE DU COUVERCLE N'EST POSSIBLE QUE 2 MINUTES ENVIRON APRÈS L'ARRÊT DE LA MACHINE.
aI bII c
Produits
Essorage
court
Arrêt cuve pleine
SYNTHETIQUES, DELICATS ET LAINE
COTON ET LIN
Essorage long
( )
- 31 -
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à leau de Javel
diluée. Pour les lainages, lalcool à 90°C peut donner de
bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à laide dun chiffon
propre imbibé dalcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler
la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentive-
ment les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu nest que légèrement roussi et dans la
mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper
dans de leau additionnée deau de Javel, sinon imbibez le
tissu deau oxigénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15
min.
Chewing-gum. Diluez-le à laide dun dissolvant pour ver-
nis à ongle puis enlevez-le à laide dun chiffon propre.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissol-
vant.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la
tache, laissez reposer puis tamponnez avec de lessence
de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier
absorbant, puis humectez lenvers du tissu avec du dissol-
vant pour vernis à ongles en prenant soin de changer
fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-
vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture.
Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la
boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savon-
nez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin
den retirer le plus possible, puis repasser en intercalant une
feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages
dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie doreiller
par exemple.
Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature
des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas
dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capa-
cité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus
éponges.
CHARGE COMPLETE
1/2 CHARGE *
BLANC
4,5 kg
2,5 kg
COULEURS
4,5 kg
2,5 kg
SYNTHETIQUES/
DELICAT
2 kg
LAINE
1 kg
* si votre lave-linge est équipé d'une touche 1/2.
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez le
laver en machine
Guide de lavage
Le tri du linge par catégorie :
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous
conseillons de trier le linge par catégorie :
dun côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et
un essorage énergiques ;
de lautre, le linge délicat quil convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées darticles en
fibres de différentes natures, choisissez un programme et
une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée à 90°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les
torchons, les serviettes, les draps, les taies d'oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très
tachées.
Température moyenne à 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés
ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les
cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une
étiquette indiquant quils peuvent être lavés à une tempéra-
ture maximale de 60°C.
Basse température à 30°C-40°C
Idéale pour les synthétiques délicats, la soie, lacrylique et
les articles en laine portant l’étiquette "pure laine vierge - ne
rétrécit pas - (IWS)". Tous les autres articles en laine
doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Lavage du linge couleur
Lorsquils sont lavés pour la première fois, les linges de
couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur
dautres pièces de linge.
Pour sassurer quun linge de couleur ne déteint pas, nous
vous conseillons deffectuer le simple test suivant :
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir,
surtout si elles sont anciennes, en procédant de lextérieur
de la tache vers lintérieur, ceci afin d’éviter de faire des
cernes.
- 32 -
Si leau est douce, diminuez légèrement les doses. Si leau
est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez
un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contac-
tant lOffice de Distribution des Eaux ou toute autre autorité
compétente.
Nota : Nutilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce spécialement con-
çus pour lutilisation dans les machines à laver. Employez
des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible d'utiliser la
boule de dosage fournie par le fabricant du détergent. Si
vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge,
n'oubliez pas de la retirer.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des tempéra-
tures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est
conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les tempéra-
tures supérieures, de 60°C à 90°C.
B. Assouplissant
Ce distributeur vous permet dajouter automatiquement à
leau du dernier rinçage, un produit assouplissant sous
forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de lassouplissant utilisé,
normal ou concentré.
Ne pas dépasser les doses maximales (voir votre notice
dutilisation).
Il est conseillé d utiliser un produit assouplissant au cours du
lavage pour favoriser le séchage et rendre le linge plus
souple. Celui-ci permet également de supprimer l’électricité
statique.
Charge maximum
Tous les textiles nont pas le même volume dencombre-
ment et le même pouvoir de rétention deau.
Cest pourquoi, dune manière générale, le tambour peut
être rempli :
en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton,
lin, métis,
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres
synthétiques,
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles
tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en
fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des
pièces les plus communes.
peignoir de bain ................................................. 900 g
serviette de toilette ............................................ 180 g
grand drap ....................................................... 1300 g
drap 1 personne ................................................ 900 g
taie doreiller ...................................................... 200 g
chemise de nuit ................................................. 180 g
pyjama homme.................................................. 500 g
pyjama enfant.................................................... 200 g
chemise homme ................................................ 250 g
chemisier ........................................................... 150 g
torchon .............................................................. 100 g
blouse de travail ...................................... 300 à 600 g
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la
quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées
sur les emballages.
Dosage :
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de
linge à laver, de la dureté de leau et du degré de salissure
du linge.
- 33 -
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
articles en coton
sans apprêt in-
froissable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissa-
ble
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthéti-
ques
articles en laine
lavables en ma-
chine à 40°C
articles en laine
ou soie lavables
en machine à
30°C: également
pour d'autres arti-
cles très délicats.
articles pouvant uni-
quement être lavés
à la main à une tem-
pérature ne dépas-
sant pas 40°C.
LAVAGE
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec
une solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
REPASSAGE
50
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature décrois-
sante progressi-
vement.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit.
lavage à la main
ne pas laver
température de repassage
ne pas
repasser
(2)
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
(
1) le traitement à la vapeur présente des risques
(2) le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous les
solvants
usuels
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
exclusivement
solvants pétro-
liers et R113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les
machines employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la
température de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
ne pas sécher
en tambour
séchage en tambour permis
séchage à
température
modérée
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
- 34 -
6. Choix du programme
Choisissez le programme selon la nature et le degré de
salissure du linge.
Tournez la manette du programmateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au programme choisi.
7. Mise en route du programme
La touche "marche/arrêt" permet de mettre le lave-linge en
marche. En appuyant sur cette touche, le voyant de mise
sous tension s'allume et le programme commence.
8. Quand le programme est terminé
Le programme sélectionné étant terminé, le lave-linge s'ar-
rête automatiquement et le programmateur s'immobilise sur
une position arrêt " " pour les programmes "Coton et lin" et
sur une position Arrêt cuve pleine pour les programmes
Synthétiques, délicats et laine. Vous pouvez alors terminer
ces programmes par un essorage court ou par une vidange
en prenant soin de relâcher la touche marche/arrêt avant
d'effectuer votre sélection.
Attention : l'ouverture du couvercle n'est possible que 2
minutes environ après l'arrêt de la machine.
A
Comment faire votre lessive
Avant d'effectuer un premier lavage dans votre lave-
linge, nous vous recommandons d'effectuer un lavage
préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du
tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur "lavage"
2. Affichez le programme "Coton" à 90°C
3. Enclenchez la touche "marche/arrêt" : le cycle de lavage
commence.
1. Chargement du linge
soulevez le couvercle de la machine.
ouvrez le tambour à l'aide de vos deux mains en appuyant
sur la touche A et en poussant les deux volets jusqu'à ce
qu'ils se décrochent.
introduisez le linge, fermez le tambour et le couvercle de
votre lave-linge.
Attention : avant la fermeture
du couvercle de votre machine,
assurez-vous que la porte du
tambour est correctement fer-
mée :
les deux volets accrochés,
le bouton de verrouillage A
ressorti.
2. Dosage de la lessive
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué
et versez-la dans le distributeur lavage poudre (bII).
Si vous désirez effectuer un prélavage, procédez de la même
façon dans le distributeur prélavage poudre (aI).
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées
sur les emballages.
Remarque : si vous utilisez une lessive liquide, reportez-
vous au paragraphe "choix de la lessive" du guide de lavage.
3. Dosage des additifs
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le distributeur
assouplissant (c ) sans dépasser le niveau MAX de la
visualisation.
4. Enclenchez éventuellement les touches ré-
duction d'essorage, demi-charge ou/et rinçage
plus.
5. Choix de la température
Choisissez la température qui correspond au programme
choisi, en vous aidant des indications figurant sur le tableau
des programmes.
- 35 -
ENTRETIEN
Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débranché
l'appareil.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l'eau
tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneuse-
ment.
Important : n'utilisez jamais d'alcool, solvants ou produits
similaires.
Le filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre se trouvant au bas de
l'appareil. Si vous lavez du linge qui peluche beaucoup,
nettoyez-le apres chaque lavage. Abaissez le tuyau de
vidange au-dessus d'un grand récipient posé au sol pour
vider le lave-linge de l'eau résiduelle, puis:
Ouvrez le portillon.
Placez dessous un récipient
de faible hauteur.
Dévissez le filtre en le tour-
nant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Sortez le filtre et nettoyez-le
soigneusement à l'eau cou-
rante.
Replacez le filtre en prenant
soin de faire coulisser ses
deux bords dans les glissières
et revissez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Refermez le portillon.
- 36 -
es résultats de lavage ne sont pas satisf isants
Vérifiez que :
la lessive convient au lavage en machine
il n'y a pas trop de linge
le programme de lavage est approprié
Le cycle de lavage est beaucoup trop long
Vérifiez que :
la pression d'eau est suffisante
le filtre de pompe n'est pas obstrué
il n'y a pas eu de coupure de courant
La machine s'arrête pendant un cycle de lavage
Vérifiez que :
la pression d'eau est suffisante
le filtre de pompe n'est pas obstrué
les fusibles sont en bon état et qu'ils n'ont pas
disjoncté
ce n'est pas un arrêt cuve pleine d'eau terminant un
programme de lavage pour linge délicat (voir tableau
des programmes dans votre notice d'utilisation).
La machine ne démarre pas
Vérifiez que :
les fusibles sont en bon état
l'appareil est bien branché
le couvercle de votre lave-linge est bien fermé
le lave-linge est bien en marche (touche marche/
arrêt enclenchée)
le programme choisi est bien sélectionné
il n'y a pas de coupure de courant
La machine n'essore pas ou ne vidange pas
Vérifiez que :
le tuyau de vidange n'est pas bouché ou plié
le filtre de la pompe de vidange n'est pas obstrué
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que :
le robinet d'arrivée d'eau est bien ouvert et que la
pression est suffisante
le couvercle du lave-linge est bien fermé
il n'y a pas de coupure d'eau
La machine vibre , est très bruyante
Vérifiez que :
l'appareil a été complètement débridé (voir paragraphe
"débridage")
l'appareil est de niveau et bien calé
l'appareil n'est pas trop près du mur ou des meubles
le linge est bien réparti dans le tambour
la charge est suffisante
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La machine se remplit mais vidange aussitôt
Vérifiez que :
la crosse de vidange n'est pas accrochée trop bas
Vous trouvez de l'eau autour du lave-linge
Vérifiez que :
il n'y a pas trop de lessive, ou que la lessive est
adaptée au lavage en machine (formation exces-
sive de mousse)
un des bacs à produits n'est pas obstrué
la crosse de vidange est bien accrochée
le filtre de pompe est bien remis après son net-
toyage
le tuyau d'arrivée d'eau est étanche
Si vous appelez un
service après-vente,
indiquez-lui le mo-
dèle, le numéro de
produit et le numéro
de série de l'appareil.
Ces indications figu-
rent sur la plaque si-
gnalétique située sur
la face intérieure du
volet du filtre.
- 37 -
Service Nummer
für die ganze Schweiz
0800559111
Service numéro
pour toute la Suisse
0800559111
Servizio numero
per tutta la Svizzera
0800559111
129 6352 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

FUST WA2865 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur