Champion Power Equipment 201326 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE LOPÉRATEUR
MODÈLE N° BD201326
GÉNÉRATRICE À ONDULEUR À
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE DE 4650 W
Mid-States Distributing, LLC., 2800 Meacham Blvd., Fort Worth, TX 76137 États-Unis
4497-M-OP REV 20231023 FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMAG300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2018 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 10,862,414 et autres brevets américains et étrangers en instance.
ou rendez-vous sur
blackdiamond.com
1 888 376-7375
www.TakeYourGeneratorOutside.com
CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES
• Migraine
• Nausées
• L’essoufflement
• Vertiges
• Fatigue
LISEZ TOUJOURS LE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
EN PREMIER
MANUEL
SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE :
VUE D’ENSEMBLE
Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre
votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder
votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus
que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de
monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre
famille contre cette menace incolore et inodore.
RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS
DE MONOXYDE DE CARBONE
DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN
DES PERSONNES QUI SE
TROUVENT À PROXIMITÉ
GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART
DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES
SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES,
PARTEZ TOUT DE SUITE
LE MONOXYDE
CARBONE
DE
TUE
3
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................... 4
finitions de sécurité ..................................4
Instructions importantes relatives à la
sécuri..........................................................5
Sécurité concernant le carburant ..................................7
Sécurité des piles au lithium-ion ..................................8
Étiquettes de sécurité et de données............................ 10
Pictogrammes de sécurité ....................................... 11
Pictogrammes de fonctionnement ............................... 13
Pictogrammes de guide de démarrage rapide .................. 14
Commandes et caractéristiques .................. 15
Génératrice ....................................................... 15
Panneau des commandes ....................................... 16
Jauge intelligente avec wattmètre et CO Shield® ............... 17
Porte-clés à distance sans fil .................................... 18
Énoncé de la FCC ................................................ 18
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002.................. 18
Pièces incluses ................................................... 19
Outils incluses .................................................... 19
Assemblage .................................................20
Déballage ......................................................... 20
Retirez le matériel de support pour l’expédition ................ 20
Raccordement de la batterie..................................... 20
Ajout d’huile à moteur ............................................ 20
Ajout de carburant ............................................... 22
Mise à la terre .................................................... 23
Fonctionnement ........................................... 24
Dispositif CO Shield®– Système de détection de monoxyde de
carbone (CO) et arrêt automatique............................... 24
Emplacement de la génératrice ................................. 25
Protection contre les surtensions ............................... 26
Bouton d’activation de la télécommande ........................ 26
Démarrage du moteur............................................ 27
Démarrage avec étrangleur manuel ............................. 30
Raccordement des charges électriques ......................... 31
Ne surchargez pas la génératrice ............................... 31
Mode économique ............................................... 32
Prise de style automobile régulée 12 V CC ...................... 32
Fonctionnement en parallèle..................................... 32
Arrêt du moteur .................................................. 33
Déplacement de la génératrice .................................. 33
Fonctionnement en haute altitude ............................... 34
Nettoyage de la génératrice ..................................... 35
Changement d’huile pour moteur ................................ 35
Entretien ......................................................35
Nettoyage et réglage des bougies ............................... 36
Nettoyage du filtre à air .......................................... 36
Nettoyage du paretincelles .................................... 36
Batterie de la génératrice ........................................ 37
Batterie porte-clé à distance .................................... 37
Réglage du limiteur de régime ................................... 38
Programme d’entretien .......................................... 38
Rangement ..................................................39
Entreposage à court et moyen terme (jusqu’à 1 an) ............ 39
Entreposage à long terme (plus d’un an) ........................ 39
Préparation après le rangement ................................. 40
Fiche technique ........................................... 41
Spécifications de la génératrice .................. 41
Spécifications du moteur ........................................ 41
Spécifications de l’huile .......................................... 41
Spécifications du carburant ..................................... 41
Spécifications de la batterie ..................................... 41
Spécifications de la température ................................ 41
Dépannage ...................................................42
Garantie .......................................................46
Conditions de la garantie ........................................ 46
Garantie de réparation et de remplacement .................... 46
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat .................. 46
Exclusions de la garantie ........................................ 46
Autres exclusions ................................................ 46
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects ... 46
Coordonnées ..................................................... 46
4
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Black Diamond.
Black Diamond conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble
de nos produits conformément à de strictes spécifications et
directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une
utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait
satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Black Diamond accorde une grande importance à la façon dont
nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi
qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à
proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT
d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre
documentation du produit et d’être pleinement conscient et
bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques
et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous
bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne
voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque
utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la
plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter
des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous
espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de Black
Diamond pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec Black Diamond / Champion
Power Equipment pour obtenir des pièces et/ou de réparation,
vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de
votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
BLACK DIAMOND ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1888376-7375
NUMÉRO DU MODÈLE
BD201326
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Linhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. Léchappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la UNIQUEMENT À LEXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
DANGER
Toute altération du détecteur CO Shield® entraînera une
situation dangereuse et annulera votre garantie.
Le retrait du module le détecteur CO Shield® ne permettra pas
la génératrice de démarrer.
DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Une amputation traumatique ou une lacération grave peut en
résulter.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux soutien
vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous
ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements
électriques pour vivre.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre
dans votre maison, une urgence médicale.
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez lappareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
La puissance restituée est perdue;
Léquipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
Léquipement vibre excessivement.
7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammable et
explosive.
Les vapeurs d’essence enflammée peut provoquer un incendie
ou une explosion.
Lessence est un carburant liquide et les vapeurs d’essence qui
en résultent peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou
une explosion.
Lessence est un irritant cutané et doit être nettoyée
immédiatement si elle est renversée sur la peau ou les
vêtements.
Lessence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Les vapeurs d’essence se dilate et se contracte sous l’effet de
températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir
d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet
d’expansion et de contraction de l’essence.
AVERTISSEMENT
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant au
moins deux minutes avant de faire le plein.
Desserrez toujours lentement le bouchon d’essence pour
libérer la pression de vapeur et empêcher le carburant de
s’échapper autour du bouchon d’essence.
Remettez toujours en place et serrez bien le bouchon
d’essence après avoir fait le plein.
Ne retirez jamais le bouchon dessence et n’ajoutez jamais
d’essence pendant que le moteur tourne ou quand le moteur
est chaud.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur
dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service.
Stockez toujours l’essence dans un bidon conforme EPA/CARB
ou transférez l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
AVERTISSEMENT
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de
tenter le démarrage du moteur.
Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement
sur une surface à niveau.
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant
qu’elle fonctionne.
8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors du transport de la génératrice ou pendant son
entretien:
Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en
combustible est en position «FERMÉ» et que le réservoir
d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
DANGER
NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence,
d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet
du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
Sécurité des piles au lithium-ion
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une pile bouton au lithium-ion dans le
porte-clés à distance. Lorsqu’avalée, cette pile peut causer
des blessures graves ou mortelles en seulement 2 heures.
Consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Lélectrolyte à l’intérieur de la batterie est nocif pour la peau
et les yeux. Lélectrolyte peut présenter un risque accru de
blessure s’il n’est pas manipulé correctement.
Si la batterie fuit et que de l’électrolyte pénètre dans vos yeux,
ne les frottez pas. Au lieu de cela, rincez-les à leau courante
propre et consultez immédiatement un médecin. Si les yeux ne
sont pas traités correctement, l’électrolyte peut causer des lésions
oculaires permanentes. Garder loin des enfants.
Lorsque vous utilisez le générateur :
N’utilisez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
élevée ou de feux.
N’inversez pas et ne court-circuitez pas les bornes positive (+)
et négative (-).
N’utilisez pas la batterie en parallèle ou en série.
Ne déchargez pas la batterie à des températures inférieures à
-10 °C (14 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
Lors de la recharge de la batterie :
N’utilisez que des chargeurs de batterie et/ou des mainteneurs
de batterie conçus pour les batteries lithium-ion.
Ne rechargez pas la batterie avec une tension supérieure à
15,0 V ou un courant supérieur à 1,6 A.
Ne rechargez pas la batterie à des températures inférieures à
0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
Retirez toujours la batterie du support de batterie avant de la
charger séparément.
Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la
charge. Si la batterie fume, gonfle ou dégage une odeur
pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge.
Si la batterie devient chaude au toucher, arrêtez la recharge.
Laissez la batterie refroidir avant de reprendre la recharge.
Une fois la recharge terminée, laissez la batterie reposer
pendant ½ à 1 heure avant de vérifier la tension. Si la tension
est inférieure à 12,8 V, une recharge supplémentaire est
nécessaire.
Lors de l’entreposage du générateur ou de la batterie :
Vérifiez toujours que les connecteurs de la batterie entre
l’onduleur et la batterie sont débranchés et éloignés des
bornes de la batterie.
Inspectez toujours le boîtier de la batterie pour déceler des
signes évidents de dommages physiquespage.
N’entreposez pas la batterie à proximité de sources de chaleur
élevée ou de feux.
Entreposez la batterie dans un endroit sec et bien aéré à une
température entre -20 °C (-4 °F) et 40 °C (104 °F).
N’entreposez pas la batterie lorsqu’elle est déchargée à 20 %
ou moins (état de charge).
Lorsqu’elle est entreposée, la batterie doit être rechargée
pendant 10 à 30 minutes tous les 180 jours, afin de la
maintenir en bon état.
En cas de dommages à la batterie :
Si elle est endommagée, la batterie peut émettre des vapeurs
dangereuses. Si des vapeurs sont présentes, déplacez la
batterie dans un endroit bien aéré.
N’essayez pas de réparer la batterie.
9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Mise au rebut en toute sécurité de la batterie lithium-ion :
Les batteries au lithium-ion contiennent des éléments qui
présentent des risques pour la santé des personnes s’ils
sont autorisés à s’infiltrer dans la nappe phréatique. Dans de
nombreux États et comtés, il peut être illégal de jeter ces piles
avec les ordures ménagères standard.
Aux États-Unis et au Canada, un vaste réseau de plus de
30 000 points de dépôt de batteries se trouve sur
www.call2recycle.org.
Pour éliminer la batterie en toute sécurité, appliquez du ruban
adhésif sur tous les connecteurs exposés pour éviter un court-
circuit accidentel des bornes positive et négative de la batterie
pendant le transport.
Placez la batterie dans un sac en plastique solide et
transparent, scellez le sac et déposez la batterie dans le
conteneur de recyclage de votre centre de recyclage municipal
de déchets dangereux (RDD) local.
Ne jetez jamais la batterie dans un feu ou un incinérateur, car
la batterie pourrait prendre feu et exploser.
10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
Dessus
A
B
C
E
D
ÉTIQUETTES DESCRIPTION
A
4321-L-SF-A
Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away. Don’t run generators in enclosed areas (e.g. not in house or gar age).
Mover el gen erador a un área ab ierta a la intem perie. Apunt e el escape alejad o.
No corra lo s generadore s en áreas cerra das (ej. no en una cas a o garaje).
Move to fresh air and get
medical help if sick, dizzy
or weak.
Mueva al air e fresco y obten ga
asistencia medica si está enfermo,
mareado, o débil.
Aller à l'air frais et obtenir
de l'aide médicale si
malade, étourdi ou faible.
ACTION LABEL
ETIQUETA DE ACCIÓN
ÉTIQUETTE D'ACTION
EXHAUST
EL ESCAPE
L’ECHAPPEMENT
POINT AWAY
DIRIJA ALEJADO
DIRIGER LOIN
AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST: / APAGA DO AUTOMÁTIC OUSTED DEBE: / ARRÊT AUTOMATIQUE– VOUS DEVEZ :
Déplacer le générateur vers un espace ex térieur en plein air. Garder
l’échappement loin. Ne pas faire fonctionner les générateurs dans un
espace clos (ex., pas dans une maison ou un garage).
ColorsAPN 4321-L-SF
Rev A
Size 293 x 73 .4 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be prin ted on white su bstrate
Revision Changes
This artw ork belongs to Champio n Power Equipment. Th e contents are confi dential and privileg ed and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent of C hampion Power Equip ment.
PROCESS
CO Shield®– arrêt
automatique et
intervention
*Consultez le chapitre
du dispositif de
protection CO Shield®
B
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO
EN MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido
de carbono. Éste es un
veneno que no se puede ver
ni oler. NUNCA lo use dentro
del hogar ni el garaje,
INCLUSO SI las puertas y
ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser une génératrice à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice
contient du monoxyde de carbone.
Il s’agit d’un poison que vous ne
pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez la UNIQUEMENT
À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
NEVER use inside
a home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1385-L-SF-D
--- --- --- --- ---
ColorsAPN 1385 -L- SF
Rev D
Size 155 x 75 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
white to b e printed sh own in 50%
process magenta
Revision Changes
B: corrected some words on FR translation
C: Need ad d the text hei ght
D: upda ted generat rice and uti lisez
This art work belongs to Champ ion Power Equipment. T he contents are con fidential and privile ged and shall not be discl osed to or used by or for
outside pa rties without t he explicit consen t of Champion Power Equ ipment.
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde de
carbone
C
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE.
87 octanos como mínimo. Máximo de
etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT.
Indice d’octane minimal de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
2241-L-OP-A
K109 --- --- ---
ColorsAPN 2241-L- OP
Rev A
Size 36 x 36 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed s hown in 50% proc ess m agenta
Revision Changes
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Carburant
D
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE (Hz)
RPM
TR / MIN
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
4320-L-PR-A
5027439
Certified to CSA
Standard C22.2 No. 100
Certifié selon la norme
CSA C22.2 N° 100
BD201326
60
3600
MID-STATES DISTRIBUTING, LLC.
2800 Meacham Blvd
Fort Worth, TX 76137
USA / É.-U.
1-888-376-7375
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ EN VIETNAM AC VOLTS
VOLTS C.A.
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
AC AMPS
AMPÈRES C.A. 30.4
120
DC VOLTS
VOLTS C.C.
DC AMPS
AMPÈRES C.C. 8
12
F
3650
104°F
40°C
XXXXXXXXXXXX
XXXX
K--- --- --- ---
ColorsAPN 4320-L-PR
Rev A
Size 147 x 40 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
--
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Plaque de données
E
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create
sparks that can start fires around dry
vegetation. A spark arrestor may be required.
The operator should contact local fire
agencies for laws and regulations relating to
fire prevention requirements. If installed,
clean every 100 hours or every season.
2520-L-SF-A AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et
provoquer un incendie dans la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local
pour connaître les lois et les règlements en
matière de prévention des incendies. Si elle est
installée, nettoyez toutes les 100 heures ou
chaque saison.
K485 152 --- ---
ColorsLPN 2520-L-SF
Rev A
Size 218 x 36 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
white
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Surface chaude
11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Chocs électriques. Le fait de ne pas utiliser l’appareil dans des conditions sèches et de ne pas respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner des chocs électriques. Des connexions incorrectes à un bâtiment peuvent
permettre au courant de revenir dans les lignes de service électriques, créant ainsi un risque d’électrocution. Un
commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie / explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, évitez tout contact avec une surface
chaude.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. Ne pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits humides.
12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Ce produit utilise des batteries lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, provinciales, d’État ou fédérales
interdisent la mise au rebut des batteries au Li-ion dans les ordures ménagères. Aux États-Unis et au Canada,
vous trouverez un vaste réseau de plus de 30 000 points de dépôt de batteries à www.call2recycle.org
et/ou consultez votre autorité locale des déchets pour obtenir des informations sur les options de recyclage
disponibles.
Cécité ou brûlures graves. La solution électrolytique peut causer la cécité ou des brûlures graves.
Protégez les yeux. Les gaz explosifs peuvent provoquer la cécité ou des blessures.
Si elle est endommagée, la batterie peut émettre des vapeurs dangereuses. En cas de vapeurs, déplacez la
batterie dans un endroit bien ventilé.
13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Démarrage
En Marche
Arrêter ou Éteindre
Étrangleur
En marche
Courant continu
Batterie en marche
Batterie arrêter
Neutre flottant. Le circuit neutre N’EST
PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
Réarmement du disjoncteur: Bouton
poussoir
ceptacle prêt pour VR
Borne de mise à la terre
Couplages en parallèle
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
ECO
Bouton de mode d’économie
Bouton poussoir de réarmement
Bas niveau d’huile
Paire Sans Fil
Réservoir à essence : Complet
Réservoir à essence : Vide
Panne de courant. Pourcentage de
puissance disponible de la génératrice
utilisée.
Alerte de niveau de CO élevé.
Déplacer la génératrice vers un espace
extérieur en plein air. Aller à l’air frais
et obtenir de l’aide médicale si malade,
étourdi ou faible.
Défectuosité du système due CO
Shield. Problème électrique, fin de vie
utile.
Connecteur de Batterie
14
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
Linterprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur - Démarrage manuel
DANGER
Amenez la génératrice à lextérieur loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 5W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Poussez l’interrupteur de batterie à la position
«MARCHE».
4. Tournez le cadran EZ Start à la position «EN MARCHE».
5. Appuyez sur le bouton d’étranglement.
Remarque : Si la batterie est déchargée, chargez-la ou
retirez le couvercle de maintenance du côté opposé du recul
et déplacez le levier de l’étranglement en position étrangleur
pour démarrer.
6. Tirez la corde du lanceur à rappel.
7. Appuyer sur le bouton détranglement.
8. Branchez tous les dispositifs dont vous avez besoin.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
2. Tournez le cadran EZ Start à la position « ARRÊT ».
3. Poussez l’interrupteur de batterie à la position « ARRÊT ».
Démarrage par télécommande et démarrage électrique
Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page26.
4319-L-OP-A
5W-30
1
2 6 18
73 32
5
4
ColorsAPN 4319-L-OP
Rev A
Size 200 x 25 mm
Artwork Notes
2mm safe margin;
to be printed on white substrate
Revision Changes
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
K376 186 152 CG1 300
15
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
1. Poignée repliable Utilisé pour déplacer l’appareil en le
soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour
soulever ou transporter l’appareil.
2. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
3. Jauge à carburant
4. Couvercle d’accès à la batterie
5. Panneau de commande Consultez le chapitre Panneau de
commande.
6. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur.
7. Roues increvables – 12,7 cm (5 po)
8. Couvercle d’accès au remplissage d’huile
9. Poignées de transport Utilisées pour soulever ou
transporter l’appareil.
10. Silencieux
11. Couvercle pour l’entretien
8
2
3
7
6
5
4
10
11
1
9
16
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau des commandes
1. Jauge intelligente avec wattmètre – Reportez-vous à la
section Jauge intelligente.
2. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER la
génératrice.
3. Cadran EZ Start – Utilisé pour démarrer, arrêter et étouffer
la génératrice.
4. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
5. Interrupteur de batterie – Utilisé pour activer ou désactiver
le démarrage électrique.
6. Borne de mise à la terre Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
7. Prise en parallèle – Utilisées pour mettre en parallèle deux
onduleurs pour une puissance accrue. (Trousse de mise en
parallèle vendue séparément).
PRISE ÉLECTRIQUE
AC
(2×) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 20 A,
monophasées et 60Hz.
Bt
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 30 A,
monophasées et 60Hz.
Cz12 VCC, 8 A (Prise Automobile régulée)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 12 VCC et 8 A.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous rechargez un appareil, ne le placez pas du
côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême
causée par les gaz d’échappement pourrait endommager
l’appareil et causer un risque d’incendie. Une exposition
prolongée aux gaz d’échappement peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
1
24
5
63
4
B
A
7
C
17
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
MODE DESCRIPTION
1Tension (V)
Tension de sortie de la génératrice.
Exemple : 120 V
2Fréquence (H)
Fréquence de sortie en hertz.
Exemple : 60,0 Hz
3Durée d’exécution (R)
Durée d’exécution de la génératrice depuis la première mise en service.
Exemple : 6 heures
4Durée d’exécution
totale
Durée d’exécution totale de la génératrice depuis la première mise en service.
Exemple : 16 heures
5Sortie
Affiche continuellement sortie de la génératrice.
La puissance de sortie sera affichée à tout moment en bas. La puissance de sortie indiquée est basée sur la
charge électrique connectée à la génératrice. À mesure que la puissance augmente, davantage de lumières
LED blanches s’afchent jusqu’à ce que la génératrice soit surchargé, moment auquel toutes les lumières
LED et un logo éclair clignotent une fois par seconde.
Jauge intelligente avec wattmètre et
CO Shield®
Compteur numérique à cinq modes pour afficher la tension, la
fréquence, la durée de fonctionnement de la session, la durée
totale de fonctionnement et la puissance de sortie.
A. Bouton de réinitialisation de surcharge CA – Utilisé pour
remettre les prises sous tension après une surcharge.
B. Témoin lumineux pour avertissement de bas niveau
d’huile – Indique que la génératrice en marche va s’arrêter et
ne fonctionnera plus. Vérifiez le niveau d’huile.
C. Étrangleur – Utilisé pour démarrer un moteur froid.
D. Réinitialisation de la commande à distance – Utilisé pour
réinitialiser ou jumeler des télécommandes.
E. Bouton de mode d’économie – Utilisé pour activer ou
désactiver la commande de ralenti automatique.
F. DEL du CO Shield® – La technologie du dispositif CO Shield®
surveille l’accumulation de monoxyde de carbone (CO) toxique
produit par l’échappement du moteur lorsque la génératrice
est en marche. Si le dispositif CO CO Shield® détecte des
niveaux élevés de gaz CO, il éteindra automatiquement le
moteur.
* * Consultez le chapitre du dispositif CO Shield pour plus d’informations.
A
B
C D E F
18
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Porte-clés à distance sans fil
Ce groupe électrogène est équipé d’un système de porte-clés
à distance sans fil pour le démarrage et l’arrêt. Le système se
compose de (5) composants principaux :
1. Module de commande récepteur (MCR)
2. Porte-clés à distance
3. Interrupteur de batterie
4. Cadran EZ Start
5. Étrangleur automatique
Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque:
1. Le cardran EZ Start est en position «EN MARCHE» ET que
2. l’interrupteur de batterie est en position «EN MARCHE».
Les fonctions du porte-clés à distance sont désactivées si l’une
des conditions ci-dessus n’est pas remplie.
Pour démarrer la génératrice sans fil, appuyez une fois sur le
bouton «EN MARCHE» de la télécommande. Le moteur tentera
de démarrer (6) fois. Le RCM contrôle le starter automatique à
chaque tentative de démarrage. Si la génératrice ne démarre
pas, appelez l’équipe du Service à la clientèle de Champion pour
obtenir de l’aide au 1888376-7375.
Pour arrêter la génératrice sans fil, appuyez une fois sur le bouton
« ART » de la télécommande porte-clés.
Consommation électrique de la télécommande
Lorsque le cadran EZ Start est à la position
«EN MARCHE», le MCR est actif et attend la réponse du
télésignal. Cette fonction nécessite l’apport d’un courant
électrique de la batterie. Si le cadran EZ Start reste à la position
«EN MARCHE» pendant de longues périodes (plusieurs
semaines), la batterie se déchargera complètement.
Le déplacement du cadran EZ Start à la position «ARRÊT»
désactive les fonctions à distance, mais le MCR consommera une
intensité d’environ 2mA de la batterie.
Pour éviter l’épuisement de la batterie, mettez l’interrupteur de la
batterie à la position «ÉTEINT». Ceci déconnecte l’alimentation du
MCR pour éviter toute consommation électrique de la batterie.
Énoncé de la FCC
* Applicable aux États-Unis uniquement.
1. Ce dispositif est conforme à l’alinéa15 de la réglementation
FCC. Lopération est assujettie aux deux conditions
suivantes:
1a. Le dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles.
1b. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues
y compris les interférences pouvant causer un mauvais
fonctionnement.
2. Tout changement ou toute modification appors sur
l’appareil et nayant pas été expressément approuvé par
une partie responsable peut entraîner l’annulation des droits
d’exploitation du produit de l’utilisateur.
AVIS
Cet équipement a été éprouvé et jugé conforme aux tolérances
relatives aux périphériques numériques de classe B en
vertu du chapitre15 de la réglementation FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences en zone résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de
radiofréquences, et peut, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions, provoquer des interférences dans les
communications radio. Cependant, rien ne garantit qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation donnée.
Si cet équipement devait provoquer des interférences de
réception d’une radio ou d’un téléviseur, ce qu’il est facile de
déceler en éteignant puis en rallumant cet équipement, il est
alors vivement conseillé à l’utilisateur d’essayer de supprimer
ces interférences en essayant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur un circuit autre que celui sur
lequel est branché le récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Industrie Canada : CAN ICES-002 / NMB-002
* Applicable au Canada seulement
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibleset
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
19
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces incluses
Accessoires
Huile à moteur .................................. 500 ml (16,9 oz liq)
Entonnoir pour huile ................................................ 1
Télécommande porte-clé ..........................................1
Outils incluses
Clé de 8 / 10 mm ...................................................1
Prise de bougie ..................................................... 1
Tournevis cruciforme / tête plate reversible ....................... 1
20
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre équipe de soutien technique au
1888376-7375. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
ballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de la
génératrice.
3. À l’aide des poignées de transport de l’appareil, retirez
soigneusement le générateur de la boîte (il est recommandé
que deux personnes s’emploient à cette tâche).
Retirez le matériel de support pour
l’expédition
Du matériel de support est utilisé entre le moteur et le châssis
pour l’expédition, afin de protéger le générateur pendant le
transport. Ce matériel DOIT ÊTRE RETIRÉ AVANT d’ajouter de
l’huile ou de lessence dans le générateur.
AVIS
N’essayez PAS de faire fonctionner le générateur sans avoir
d’abord retiré le matériel de support pour l’expédition. Tout
dommage au générateur résultant du non-retrait du matériel de
support annulerait la garantie.
1. AVANT de remplir le moteur d’huile ou dessence, basculez
le générateur sur le côté du pot d’échappement. Basculez le
générateur sur la boîte en carton aplatie dans laquelle il a été
livré ou sur une autre surface protectrice, afin de ne pas rayer
le boîtier.
2. Retirez deux boulons, quatre écrous et les plaques de
montage du côté inférieur du générateur à l’aide de la clé
de 8/10 mm fournie. Les boulons, écrous et les entretoises
peuvent être jetés.
3. Remettez le générateur en position verticale.
Raccordement de la batterie
1. Retirez le couvercle dentretien du côté opposé au cordon
de démarrage en retirant les deux vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme (inclus).
2. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de
batterie ensemble.
Ajout d’huile à moteur
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Champion Power Equipment 201326 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur