De Dietrich DPI1689XT-01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR GUIDE D’UTILISATION
TABLE INDUCTION
CZ2100100_01 06/22
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et rané en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
www.dedietrich-electromenager.com
2
TABLE DES MATIERES
Sécurité et précautions importantes ................................................3
Présentation ........................................................................................ 7
Installation ...........................................................................................8
Déballage ............................................................................................8
Encastrement ......................................................................................8
Branchement .....................................................................................10
Utilisation ..........................................................................................11
Lexique clavier....................................................................................11
Choix du récipient ............................................................................... 12
Sélection du foyer ............................................................................... 12
Mise en Marche / Arrêt .......................................................................12
Réglage puissance .............................................................................12
Horizone .............................................................................................13
Réglage minuterie ..............................................................................13
Verrouillage commande......................................................................13
Fonction Clean lock ............................................................................14
Fonction Recall ................................................................................... 14
Fonction Perfect Sensor (sonde) ........................................................ 15
Consignes de cuisson ........................................................................19
Sécurités et recommandations ...........................................................21
Entretien ............................................................................................22
Anomalies .........................................................................................23
Environnement .................................................................................24
Service consommateurs ..................................................................25
Relations consommateurs France ...................................................... 25
Interventions France ........................................................................... 25
Collection Perfect Sensor ................................................................ 26
FR
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette
notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
• An de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons
de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou des
personnes sans expérience et
connaissance , si elles ont
été correctement informées
ou formées à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
qu’elles en comprennent les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à
l’écart à moins qu’ils ne soient
surveillés en permanence.
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent
chauds pendant l’utilisation.
Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher
les éléments chauants.
Les objets métalliques tels
que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles ne
doivent pas être placés sur
la surface, car ils peuvent
devenir chauds.
Votre table possède une
sécurité enfant qui verrouille
son utilisation à l’arrêt ou en
cours de cuisson (voir chapitre
: utilisation de la sécurité
enfant).
Votre appareil est conforme aux
Directives et réglementations
européennes auxquelles il est
soumis.
Afin qu’il n’y ait pas
d’interférences entre votre table
de cuisson et un stimulateur
4
cardiaque, ce dernier doit être
conçu et réglé en conformité
avec la réglementation qui le
concerne. Renseignez vous
auprès de son fabricant ou
votre médecin traitant.
Une cuisson avec de l’huile
ou de la matière grasse
eectuée sur une table, et
sans surveillance peut être
dangereuse et donner lieu à un
incendie. Ne tentez JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau,
mais coupez l’alimentation de
l’appareil avant de couvrir la
amme avec par exemple un
couvercle ou une couverture
anti feu.
ATTENTION : la cuisson
doit être surveillée. Une
cuisson courte nécessite une
surveillance continue.
Risque d’incendie : ne pas
stocker d’objets sur les zones
de cuisson.
Si la surface est ssurée,
déconnecter l’appareil pour
éviter le risque de choc
électrique.
Ne plus utiliser votre table
avant changement du dessus
verre.
Evitez les chocs avec les
récipients: la surface verre
vitrocéramique est très
résistante, mais n’est toutefois
pas incassable.
Ne pas poser de couvercle
chaud à plat sur votre table de
cuisson. Un eet «ventouse»
risquerait d’endommager le
dessus vitrocéramique. Evitez
les frottements de récipients
qui peuvent à la longue générer
une dégradation du décor sur
le dessus vitrocéramique.
Pour la cuisson, n’utilisez
jamais de feuille de papier
d’aluminium. Ne déposez
jamais des produits emballés
avec de l’aluminium, ou
en barquette d’aluminium
sur votre table de cuisson.
L’aluminium fondrait et
endommagerait dénitivement
votre appareil de cuisson.
Ne rangez pas dans le meuble
situé sous votre table de
cuisson vos produits d’entretien
ou produits inammables.
Ces tables doivent être
branchées sur le réseau par
l’intermédiaire d’un dispositif à
coupure omnipolaire conforme
aux règles d’installations en
vigueur. Une déconnection
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
5
doit être incorporée dans la
canalisation xe.
Votre table de cuisson est
prévue pour fonctionner en
l’état sous une fréquence de
50Hz ou 60Hz (50Hz/60Hz),
sans aucune intervention
particulière de votre part.
Après utilisation, arrêter le
fonctionnement de la table
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur
de casseroles.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
Service Après-Vente ou des
personnes de qualication
similaire afin d’éviter un
danger.
Assurez-vous que le câble
d’alimentation d’un appareil
électrique branché à proximité
de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
N’utilisez jamais de nettoyeur
vapeur pour l’entretien de
votre table.
L’appareil n’est pas destiné
à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de
commande à distance séparé.
Après utilisation, arrêter le
fonctionnement de la table
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur
de casseroles.
MISE EN GARDE : Utilisez
uniquement des protections de
tables conçues par le fabricant
de l’appareil de cuisson,
référencées dans la notice
d’utilisation comme étant
adaptées, ou incorporées à
l’appareil. L’utilisation de
protections non appropriées
peut provoquer des accidents.
Sonde
La sonde est équipée d’une
batterie de type CR2032 (uti-
lisez uniquement la pile spéci-
ée).
Pour dévisser le couvercle,
utiliser une pièce de monnaie
pour tourner jusqu’à aligner le
trait avec le verrou ouvert.
g 1.
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour remettre le couvercle,
insérer celui-ci en alignant le
trait avec le verrou ouvert (g
1.), puis le tourner avec une
pièce de monnaie pour aligner
le deuxième trait avec le ver-
rou fermé (g 2.)
g 2.
Remplacer la pile lorsqu’elle
est usagée ou en cas de fuite.
La batterie doit être retirée de
l’appareil avant que celui-ci ne
soit mis au rebut.
La batterie doit être jetée dans
les conteneurs à pile ou rap-
portée dans votre magasin
(conformément à la réglemen-
tation en vigueur).
– les diérents types de batte-
ries ou les batteries neuves
et usagées ne doivent pas
être mélangées;
– si l’appareil doit être entre-
posé sans être utilisé pen-
dant une longue période, il
convient de retirer les batte-
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ries;
– les bornes d’alimentation ne
doivent pas être court-circui-
tées.
- Les batteries non rechar-
geables ne doivent pas être
rechargées.
- La sonde n’est pas faite pour
aller dans un four.
Nous, Brandt France, déclarons
que l’appareil équipé de la fonction
Perfect Sensor est conforme à la di-
rective 2014/53/UE. La déclaration
UE de conformité complète est dis-
ponible à l’adresse internet suivante
: www.dedietrich-electromenager.
com
7
0 PRESENTATION
Cette table de cuisson est fournie avec sa sonde de température connectée et son
support spécique pouvant se positionner facilement sur tout type de récipient. Cette
sonde est utilisable sur tous les foyers.
Grâce à la table De Dietrich Perfect Sensor avec sa sonde de température connectée,
vous pouvez réaliser tous les gestes d’expertise culinaire avec maîtrise et précision,
en régulant la température au coeur de votre préparation et cuire toutes les viandes
et poissons selon vos envies et réussir vos préparations.
Le respect de la température de cuisson des ingrédients au degré près permet de
maîtriser la cuisson et d’atteindre l’excellence culinaire.
Les fonctions suivantes sont disponibles avec un retour d’information de température:
Thermometre / Fondre / Réchauer / Cuire sous vide /Cuisson lente / Bouillir
8
1 INSTALLATION
1.1 DEBALLAGE
Enlevez tous les éléments de protection
de la table de cuisson, de la sonde et du
support de sonde.
Votre sonde est livrée avec une pile que
vous devez installer (1.0). Pour insérer
la batterie il faut dévisser le couvercle
au dos de la sonde à l’aide d’une pièce
de monnaie, insérer la pile en respectant
la polarité (+ au dessus) puis revisser
le couvercle.Vériez et respectez les
caractéristiques de l’appareil gurant sur
la plaque signalétique (1.1.1).
Veuillez noter dans les cadres ci-dessous
les références de service et de type
norme gurant sur cette plaque pour un
usage futur.
1. 2 ENCASTREMENT DANS LE
MEUBLE
Vériez que les entrées et les sorties
d’air soient bien dégagées (1.2.1).
Tenez compte des indications sur les
dimensions (en millimètres) du meuble
destiné à recevoir la table de cuisson.
- Encastrement sur plan de travail
Voir schéma (1.2.2)
Service: Type:
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXX xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE:
TYPE
:
XXXXXXXxxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXXX
XXXXXXX
SERVICE: TYPE
:
CC
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXX
515
650
55
55
64
1.2.2
515
650
518
653
R 3
R 3
490
560
5
10
10
64
25
1.2.3
1.2.1
1.1.1
1.0
9
- Encastrement à eur de plan de travail
Voir schéma (1.2.3)
Vériez que l’air circule correctement
entre l’avant et l’arrière de votre table
de cuisson.
En cas d’installation de la table au-dessus
d’un tiroir (1.2.6) ou au-dessus d’un
four encastrable (1.2.7), respectez les
dimensions notées sur les illustrations
an d’assurer une sortie d’air susante
à l’avant. Collez le joint d’étanchéité sur
tout le pourtour de la table (1.2.8).
Introduisez la table dans le meuble
(1.2.9).
Si votre four est situé sous votre
table de cuisson, les sécurités thermiques
de la table peuvent limiter l’utilisation
simultanée de celle-ci et du four en
mode pyrolyse. Votre table est équipée
d’un système de sécurité anti-surchaue.
Cette sécurité peut par exemple être
activée en cas d’installation au-dessus
d’un four insusamment isolé. Le code
«F7» s’ache alors dans les zones de
commande. Dans ce cas, nous vous
recommandons d’augmenter l’aération
de votre table de cuisson en pratiquant
une ouverture sur le côté de votre
meuble (8cm x 5cm).
20
40
4
40
1.2.8
1.2.7
1.2.6
1.2.9
1 INSTALLATION
10
1. 3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Cette table doit être branchée sur le
réseau par l’intermédiaire d’un dispositif
à coupure omnipolaire conforme aux
règles d’installations en vigueur. Une
déconnection doit être incorporée dans
la canalisation xe.
Identiez le type de câble de votre table
de cuisson, selon le nombre de ls et les
couleurs:
- Câble à 5 ls (1.3.1) :
a) vert-jaune, b) bleu, c) marron, d)
noir, e) gris.
A la mise sous tension de votre table,
ou après une coupure de courant
prolongée, un codage lumineux apparaît
sur le clavier de commande. Attendez
30 secondes environ ou appuyez sur
une touche pour que ces informations
disparaissent pour utiliser votre table
(cet achage est normal et il est réservé
le cas échéant à votre Service Après-
Vente). En aucun cas l’utilisateur de la
table ne doit en tenir compte.
1.3.1
1 INSTALLATION
k
a
bc
d
e
i
j
lgh
f
Puissance - MinutePuissance - Minute
2 UTILISATION
11
Lexique clavier
a = Mise en Marche / Arrêt
b
= Verrouillage / Clean Lock (Verrouillage de la table pendant le nettoyage)
c
= Choix zone de cuisson
d
= Horizone
e
= Acheur (Puissance / minutes)
f
= Fonction Thermomètre (Achage de la température)
g = Réglage sonde
h = Fonctions culinaires
Expert / Fondre /
Cuissson sous vide / Réchauer / Cuisson lente / Bouillir
i
= Réglage minuterie
j
= Réglage puissance
k
= Fonction Boost (Puissance maximum)
l
= Fonction Recall (Rappel des réglages de puissance & minuterie)
12
2 UTILISATION
2.1 CHOIX DU RECIPIENT
La plupart des récipients sont
compatibles avec l’induction. Seuls le
verre, la terre et l’aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non
magnétiques ne fonctionnent pas avec
la cuisson induction.
Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat. La
chaleur sera mieux répartie et la cuisson
plus homogène. Ne jamais mettre à
chauffer un récipient vide sans
surveillance.
Evitez de poser des récipients sur le
clavier de commande.
2.2 SELECTION DU FOYER
Vous disposez de plusieurs foyers
sur lesquels déposer les récipients.
Sélectionnez celui qui vous convient,
en fonction de la taille du récipient.
Si la base du récipient est trop petite,
l’indicateur de puissance se mettra à
clignoter et le foyer ne fonctionnera pas,
même si le matériau du récipient est
préconisé pour l’induction. Veillez à ne
pas utiliser de récipients au diamètre
inférieur à celui du foyer (voir tableau).
Lors de l’utilisation simultanée
de plusieurs foyers, la table gère la
répartition de puissance an de ne pas
dépasser la puissance totale de celle-ci.
2.3 MISE EN MARCHE - ARRET
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
. Un «0» clignote sur chaque foyer
pendant 8 secondes.
Si aucun récipient n’est détecté,
sélectionnez votre foyer . Si un
récipient est détecté. le «0» clignote
avec un point.
Vous pouvez alors régler la puissance
désirée Sans demande de puissance de
votre part, la zone de cuisson s’éteindra
automatiquement.
Arrêt d’une zone / table
Appuyez longuement sur la touche de la
zone , un bip long retentit et l’acheur
s’éteint ou le symbole “H” (chaleur
résiduelle) apparaît.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
pour l’arrêt complet de la table.
2.4 REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche Lors de la
mise en marche vous pouvez passer
directement en puissance maximum
Diamètre du fond
du récipient
10 à 18 cm
12 à 24 cm
18 cm, ovale,
poissonnière
Puissance max.
du foyer (Watt)
2400
3700
3800
Diamètre du
foyer
16 cm
23 cm
Horizone
13
2 UTILISATION
(hors boost) en appuyant sur la touche
«-».
2.5 HORIZONE
Horizone
tech
La sélection de la zone libre se fait par la
touche . Le réglage de la puissance et
de la minuterie se fait comme pour un
foyer normal.
Pour arrêter la zone, appuyer longuement
sur la touche , un bip long retentit et
les acheurs s’éteignent ou le symbole
«H» apparaît.
Un appui sur la touche du foyer avant ou
arrière de la zone désactivera la fonction
et transférera les réglages sur le foyer
sélectionné.
2.6 REGLAGE DE LA MINUTERIE
Chaque zone de cuisson possède une
minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise
en route dès que la zone de cuisson
concernée est en fonctionnement.
Pour mettre en marche ou modier la
minuterie, appuyez sur la touche de la
minuterie . Pour faciliter le réglage
de temps très long, vous pouvez accéder
directement à 8h dès le départ en
appuyant sur la touche -, chaque appui
successif sur la touche - permet de
passer à 7h, 6h, 5h, 4h , 3h, 2h, 99 min...
En n de cuisson, l’achage indique
0 et un bip vous prévient. Pour eacer
ces informations, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la
zone de cuisson concernée. A défaut,
elles s’arrêteront au bout de quelques
instants.
Pour arrêter la minuterie en cours de
cuisson, appuyez simultanément sur les
touches + et -, ou revenir à 0 avec la
touche -.
Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer
un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée
- Faites un appui sur la touche +
un “t” avec un point s’ache
- Réglez le temps avec la touche - ou +.
- l’achage du temps restant est xe.
- Vous pouvez arrêter un décompte en
cours par appui long sur la touche de
sélection du foyer.
- A la n du décompte, émission d’un
double bip pendant 20s.
2.7 VERROUILLAGE DES COMMANDES
Sécurité enfants
Votre table de cuisson possède une
sécurité enfants qui verrouille les
commandes à l’arrêt ou en cours de
cuisson (pour préserver vos réglages).
Pour des raisons de sécurité, Seule la
«bloc» clignote dans l’acheur.
Après un temps prédéni, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la
possibilité d’arrêter le Clean lock à tout
moment par un appui long sur la touche
.
2.8 FONCTION RECALL
Cette fonction permet d’acher les
derniers réglages «puissance et
minuterie» de tous les foyers éteints
dernièrement éteints (moins de 3 minutes).
Pour utiliser cette fonction, la table doit
être dévérouillée. Appuyez sur la touche
Marche / Arrêt, puis faites un appui court
sur la touche .
Lorsque la table fonctionne (au moins un
foyer allumé), faites un appui court sur la
touche . La fonction permet de
rappeler les réglages de puissance et de
minuterie du (ou des) foyer(s) éteint(s)
depuis moins de 30 secondes.
Lorsque la table est éteinte (tous les
foyers éteints), appuyer sur la touche
Marche / Arrêt , puis faites un appui
court sur la touche . La fonction
permet de rappeler les réglages de
puissance et de minuterie du (ou des)
foyer(s) éteint(s) depuis moins de 3
minutes).
Conseil économie d’énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté
touche arrêt et les touches de sélection
de zone sont toujours actives et
autorisent l’arrêt de table ou la coupure
d’une zone de chaue.
Verrouillage
Appuyez sur la touche , jusqu’à ce
que le symbole de verrouillage «bloc»
apparaisse dans les acheurs et qu’un
bip conrme votre manoeuvre
Table verrouillée en fonctionnement
L’achage des zones de cuisson en
fonctionnement indique en alternance la
puissance et le symbole de verrouillage.
Quand vous appuyez sur les touches de
puissance ou de minuterie des zones en
fonctionnement :
«bloc» apparait 2 secondes puis
disparaît.
Déverrouillage
Appuyez sur la touche jusqu’à ce
que le symbole de verrouillage «bloc»
disparait dans l’acheur et un bip
conrme votre manoeuvre.
Fonction CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage
temporaire de votre table pendant un
nettoyage.
Pour activer Clean lock :
Faites un appui court sur la touche
(cadenas). Un bip est émis et le symbole
2 UTILISATION
14
15
2 UTILISATION
économise de l’énergie. Si vous utilisez
un couvercle en verre, vous pouvez
parfaitement contrôler votre cuisson.
2.9 FONCTION PERFECT SENSOR
Trois modes d’utilisation sont à votre
disposition
- Visualiser la température mesurée
dans le plat directement sur l’acheur
de la table.
- Programmer une consigne de
température à atteindre dans le plat
(Expert)
- Réguler la température grâce aux 5
fonctions cuisson proposées.
Appairage de la sonde avec la table
L’appairage n’est à faire qu’une seule
fois à la mise en service de la sonde ou
en cas de remplacementde celle-ci.
La table doit être éteinte.
1 - Faire un appui 3 secondes sur le
bouton marche / arrêt à l’arrière de la
sonde, la sonde émet un ash bleuté et
clignote ensuite en vert
2 - Faire un appui long sur le picto
, s’ache la sonde
clignote en vert.
3 - Faire un appui court sur le picto
la table émet un bip de conrmation,
clignote pour
conrmer l’appairage. la sonde clignote
en bleu (cette étape peut prendre jusqu’à
15 sec).
la sonde n’est pas faite pour
aller dans un four.
Positionnement de la sonde
3 positions conseillées sont à votre dis-
position :
- Verticale
- intermédiaire (réglable)
- En biais
Il est déconseillé d’utili-
ser la sonde sans son support.
Utilisation de la sonde
Pour faire fonctionner la sonde, il faut
l’allumer (appui sur le bouton plusieurs-
secondes), allumer la table puis sélec-
2 UTILISATION
tionner un foyer. Lors de la regulation en
temperature, la table ajuste automatique-
ment la puissance necessaire ce qui peut
provoquer une variation d’ébullition.
Fonction Thermomètre
Cette fonction indique sur l’acheur de
la table de cuisson, la température me-
surée par la sonde (plage 5° - 180°C).
Cette fonction est une information de la
température.
Cette fonction est utilisable pour mesu-
rer la température d’un mets en cours de
cuisson sur la table ou d’un roti sorti du
four par exemple.
En l’absence de récipient, la température
et «°C» clignotent sur l’acheur du foyer.
Le rafraîchissement de la tempéra-
ture de la sonde se fait toutes les 1.5 se-
condes.
Les fonctions culinaires
Pour accéder aux diérentes fonctions
culinaires, mettre la table sous tension,
choisir le foyer (en absence de récipient
un 0 clignote) puis faire un appui sur le
symbole de la fonction prédénie dési-
rée.
Dans ces fonctions, la cuisson est pilotée
par la sonde.
Pour toutes les fonctions, exceptée la
fonction fondre :
- la sonde doit être à minimum 1 cm du
fond de la casserole.
- la sonde doit être immergée de mini-
16
mum 1 cm dans le mets à cuisiner.
1 cm
1 cm
Si cela n’est pas possible, adapter le
diamètre de la casserole et le foyer à la-
quantité à cuisiner.
Il est recommandé de remuer régulière-
ment le contenu de votre récipient durant
la cuisson.
Pour accéder aux diérentes fonc-
tions:
Appuyer sur la touche dédiée à la fonc-
tion (puis sur les touches + ou - si vous
souhaitez modier la température préco-
nisée). La température s’ache pendant
5 secondes puis le «°» s’anime jusqu’à
ce que la température de consigne soit
atteinte. La fonction choisie s’ache en
alternance avec la température. Un bip
retenti et le «°» est xe.La température
sera maintenue jusqu’à ce que vous étei-
gniez le foyer.
Mode expert
Cette fonction permet de faire cuire des
aliments en choisissant directement
la température souhaitée à l’aide des
touche + / -. La température est réglable
entre 40 et 180°C.
Fondre
Cette fonction permet de faire fondre
des aliments à une température réglable
entre 40 et 70°C. La température de
consigne est 50°C. Durant ce type de
cuisson, la sonde doit être en position
verticale et le bout de la sonde doit tou-
cher le fond de la casserole.
Il faut veiller a bien mélanger lors de la
cuisson pour homogénéiser le mélange.
Durant ce type de cuisson, la sonde doit
être au contact du fond de la casserole.
Cette fonction est disponible uniquement
sur les foyers 16 cm, 23 cm ou 1/2 Hori-
zone de votre table de cuisson.
Cuisson sous vide
Cette fonction permet de faire cuire des
aliments à une température réglable
entre 45 et 85°C. La température de
consigne est 60°C.
Réchauer
Cette fonction permet de réchauer des
aliments à une température réglable
entre 65 et 80°C. La température de
consigne est 70°C.
Cuisson lente
Cette fonction permet de faire mijoter
des aliments à une température réglable
entre 80 et 90°C, la température de
consigne est 80°C.
17
2 UTILISATION
Lors de la régulation en tempéra-
ture on peut observer une variation
d’ébullition.
Bouillir
Cette fonction permet de faire bouillir de
l’eau à une température de 100°C.
Vous pouvez couvrir partiellement votre
récipient à l’aide d’un couvercle, nous
vous recommandons de le faire dès le
début de la cuisson.
Cette fonction n’est pas destinée à
faire bouillir du lait. Dans ce cas utiliser la
fonction cuisson lente.
18
Avertissement :
- Vous pouvez programmer un temps en
fonction sonde. Dans ce cas le temps
s’ache de manière alternée avec la
température
-
La sonde ne s’utilise que sur un seul
foyer à la fois.
- En fin d’utilisation, n’oubliez pas
d’éteindre la sonde en eectuant un
appui long sur la sonde, la led séclaire
en rouge quelques secondes.
- La sonde s’éteind automatiquement 1
minute après extinction de la table.
- An de ne pas dégrader votre sonde,
veiller à ne pas mettre le boitier
électronique de la sonde directement
au dessus des émanations de cuisson.
- La température d’ébullition de l’eau
peut varier en fonction de l’altitude
et des conditions atmosphériques de
votre situation géographique.
- Une perte de communication peut-être
liée à une batterie trop faible.
2 UTILISATION
Informations techniques sur la sonde :
Paramètre Specications Notes
Tension 2.5 - 3V Pile CR2032
Autonomie 300 h avec pile neuve
Couleur du
témoin Blanc
vert
Bleu
Rouge
Mise sous tension
Attente connection
Connectée
Arrêt
Température
d’utilisation 0 - 85°C Boitier de la sonde
Gamme de
mesure de
température 5° - 180°C
Fréquence
de travail 2402 - 2480
MHz
Portée de la
sonde 2 mètres
Puissance
maximum < 10 mW
19
Consignes de cuisson :
2 UTILISATION
Fonction Ingrédient de base ou
plat Quantité (g) Température (°C) Temps Conseils
Viandes blanches filets de poulet 150g 80 °C 8 à 12 min
Aplatir les blancs (1/1,5 cm de haut)
150 à 200g 35 à 45°C (bleu) 30s à 2 min/face
(selon épaisseur)
Laisser reposer la viande 5 min après
cuisson
150 à 200g 50 à 55°C (saignant) 1 min à 3 min/face
(selon épaisseur)
Laisser reposer la viande 5 min après
cuisson
150 à 200g 60 à 65°C (à point) 1 min 30 à 4 min
(selon épaisseur)
Laisser reposer la viande 5 min après
cuisson
150 à 200g 70 à 75°C (bien cuit) 2 min à 8 min/face
(selon épaisseur)
Laisser reposer la viande 5 min après
cuisson
Frites congelées 200g / 1,5l huile 160° puis
180°
11 min
2 min 30s
Plonger 11min puis retirer, re-plonger
2 min 30s dés les 180° atteint pour
terminer la cuisson
Sauces béchamel 500 85 à 87 °C 1 min a ébullition
Mélanger en continu durant la
cuisson pour éviter de coller au fond
de la casserole
Cremes au chocolat 1300 87 à 92°C 8 à 10 min
Mélanger en continu durant la
cuisson pour éviter de coller au fond
de la casserole
Caramel "à sec" (100g) jusqu’à 150°C
(coloration)
3 a 5 min (puissance
10)
Le brunissement est très rapide,
rester vigilant,
Caramel à l'eau (100g
sucre/60 ml eau) jusqu'à 145°c 8 à 12 min
(puissance 10)
Surveiller l'ébullition, quand elle
s'arrête, le brunissement est très
rapide.
Pâtes de fruit 400 - 1000 105 - 110 suivant quantité
EXPERT (compter 1 à 1,2% de
pectine /kg de fruits)
Chocolat noir 50 - 55
Chocolat au lait 45 -50
Chocolat blanc 45 - 50
Beurre 50 - 500 40 - 50 5 à 20 min
Beurre clarifié 50 - 500 40 - 50 5 à 20 min
ne pas mélanger pour bien
décanter la caseine du beurre
Fromage pour fondue 200 - 1500 40 - 50 10 à 25 min
la quantité de vin ajouté pour la
cuisson jouera sur le temps de fonte
(50c
l
pou
r 1k
g de
fr
o
m
age)
Purée 200 - 800 65 - 75 Suivant quantité
Soupe 200 - 2000 65 - 75 2 min 30 à 15 min
attention, selon la viscosité de la
soupe, les temps peuvent varier.
Bocaux / conserves 300 - 1000 65 - 75 4 min à 10 min
test réalisé sur des conserves de
cassoulet
Petits pots 125 - 300 60 - 70 Suivant quantité
Tester la température avant
consommation
Fondre
Viandes rouges
Réchauffer
100 - 500 Mélanger souvent5 a 10 min
Expert
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

De Dietrich DPI1689XT-01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire