Toro Z Master Professional 5000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 671 Rev A
T ondeuse autoportée Z Master
®
Professional série 5000avec tablier de coupe à éjection latérale et àéjection arrière TURBO FORCE
®
de 152 cm(60 po)
de modèle 72910 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 7291 1 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 72912 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 72921 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 72922 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 72923 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 671*
V ous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare - étincelles en bonétat, tel que déni dans la section 4442, ou à moinsque le moteur soit construit, équipé et entretenucorrectement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci - joint estfourni à titre informatif concernant la réglementationde l'Agence américaine pour la protection del'environnement (EP A) et la réglementationantipollution de l'état de Californie relative auxsystèmes antipollution, à leur entretien et à leurgarantie. V ous pouvez vous en procurer un nouvelexemplaire en vous adressant au constructeur dumoteur .
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous au manuel duconstructeur du moteur fourni avec la machine.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Les gaz d'échappement de ce produitcontiennent des substances chimiquesconsidérées par l'état de Californie commesusceptibles de provoquer des cancers,des malformations congénitales et autrestroubles de la reproduction.
Les bornes de la batterie et accessoiresconnexes contiennent du plomb etdes composés de plomb. L'état deCalifornie considère ces substanceschimiques comme susceptibles deprovoquer des cancers et des troubles dela reproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autoportée à lames rotatives estdestinée aux professionnels et aux utilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pourtondre les pelouses entretenues régulièrement desterrains privés et commerciaux. L'utilisation de ceproduit à d'autres ns que celle prévue peut êtredangereuse pour vous - même et toute personne àproximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (le cas échéant) surl’autocollant du numéro de série an d’accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g233771
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
N° de modèle
N° de série
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer desrenseignements essentiels. Important , pour attirerl'attention sur une information d'ordre mécaniquespécique, et Remarque , pour souligner uneinformation d'ordre général méritant une attentionparticulière.
Le symbole de sécurité ( Figure 2 ) apparaît à la foisdans ce manuel et sur la machine pour identierd'importants messages de sécurité dont il estnécessaire de tenir compte pour éviter les accidents.Ce symbole apparaît avec la mention Danger ,Attention ou Prudence .
Danger signale un danger immédiat qui, s'iln'est pas évité, entraînera obligatoirement desblessures graves ou mortelles.
Attention signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, peut entraîner des blessures légèresou modérées.
sa - black
Figure 2
Symbole de sécurité
T able des matièresSécurité .................................................................... 5Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicateur de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 7V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18T ondeuses à éjection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18T ondeuses à éjection arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Consignes de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . 19Ajout de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Procédures d'entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Rodage d'une machine neuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Utilisation de la structure antiretournement(ROPS) ......................................................... 22Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Déverrouillage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Changer la suspension du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Fonctionnement de la commande des lames(PDF) ............................................................ 27Utilisation de l'accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Utilisation des leviers de commande dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Conduite de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Utilisation de l'éjection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Réglage des galets anti - scalp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Réglages des patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Réglage du bouton de réglage de débitd'éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Positionnement du déecteur d'éjection . . . . . . . . . . . . 34Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 36Utilisation du robinet d'arrivée decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Utilisation des valves de déblocage desroues motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36T ransport de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Graissage des pivots de levage du tablier decoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Graissage du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Graissage des pivots des rouespivotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Graissage des moyeux des rouespivotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Consignes de sécurité pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . 46Identication du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Entretien d'un moteur Kawasaki
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Entretien d'un moteur Kohler
®
........................... 51Contrôle du pare - étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Entretien du système d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Entretien du système d'injectionélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Remplacement du ltre à carburant bassepression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Entretien du ltre à carburant hautepression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Entretien du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Entretien du système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Consignes de sécurité concernant lesystème électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Entretien des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Entretien des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Démarrage du moteur à l'aide d'une batteriede secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Entretien du système d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Contrôle de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Contrôle des boutons de l'arceau desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Réglage du parallélisme des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Contrôle des écrous de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu deroue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Réglage du roulement de pivot de rouepivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Retrait de la cale d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Entretien du système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 68Consignes de sécurité concernant le circuitde refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Nettoyage de la grille du moteur et durefroidisseur d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Nettoyage des ailettes de refroidissement etdes carénages du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Contrôle et nettoyage des protections del'unité hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Entretien des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Réglage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Entretien des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Contrôle des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Remplacement de la courroie sur les tabliersde coupe à éjection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Remplacement de la courroie sur les tabliersde coupe à éjection arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remplacement de la courroie d'entraînementde la pompe hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Entretien des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Réglage de la position des leviers decommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Réglage de la tringlerie de commande dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Réglage de l'amortisseur de commande dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Réglage du pivot de verrouillage aupoint mort des commandes dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Entretien du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Consignes de sécurité concernant lesystème hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Liquide hydraulique spécié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Contrôle du niveau de liquidehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77V idange du liquide hydraulique etremplacement des ltres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Entretien du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Consignes de sécurité concernant leslames ............................................................ 80Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Mise à niveau du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Retrait du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Remplacement du déecteur d'herbe . . . . . . . . . . . . . . . 87Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Nettoyage du dessous du tablier decoupe ............................................................ 88Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Consignes de sécurité concernant leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lemoteur .
N'autorisez personne à s'approcher , notammentles enfants.
Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnes nonqualiées. Seules les personnes responsables,formées à l'utilisation de la machine, ayant lu etcompris les instructions et physiquement aptessont autorisées à utiliser la machine ou à en fairel'entretien.
Gardez toujours l'arceau de sécurité complètementdéployé et bloqué en position, et attachez laceinture de sécurité.
N'utilisez pas la machine près de fortesdénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ouautre danger , ni sur des pentes de plus de 15°.
N'approchez pas les mains ou les pieds descomposants mobiles de la machine.
N'utilisez pas la machine si tous les capots,contacteurs de sécurité et autres dispositifs deprotection ne sont pas en place et en bon état demarche.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la réparer , la nettoyer ,la remiser ou de faire le plein de carburant.
5
Indicateur de pente
g01 1841
Figure 3
V ous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel.
1. V ous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés . A vant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez legraphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decalbatterysymbols
Symboles utilisés sur la batterie
Certains ou tous les symboles suivants gurent sur labatterie.
1. Risque d'explosion 6. T enez tout le monde àbonne distance de labatterie.
2. Restez à distance desammes nues ou desétincelles, et ne fumez pas
7. Portez une protectionoculaire; les gaz explosifspeuvent causer la cécitéet d'autres blessures.
3. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique
8. L'acide de la batterie peutcauser la cécité ou desbrûlures graves.
4. Portez une protectionoculaire.
9. Rincez immédiatement
les yeux avec de l'eauet consultez un médecinrapidement.
5. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
10. Contient du plomb – nemettez pas au rebut
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme provenant duconstructeur d'origine de la machine.
decal58 - 6520
58 - 6520
1. Graisser
decal99 - 8936
99 - 8936
1. V itesse de la machine 4. Point mort
2. Haute vitesse 5. Marche arrière
3. Basse vitesse
decal106 - 2655
106 - 2655
1. Attention ne touchez pas et ne vous approchez pasdes courroies en mouvement; enlevez la clé et lisez lesinstructions avant d'ef fectuer un entretien ou une révision.
decal106 - 5517
106 - 5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
7
decal107 - 3069
107 - 3069
1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournementest inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé.
2. Pour éviter de vous blesser , parfois mortellement, en vousretournant, gardez l'arceau de sécurité complètementrelevé et bloqué en position, et attachez votre ceinturede sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en casd'absolue nécessité et n'attachez pas la ceinture de sécuritédans ce cas.
3. Lisez le Manuel de l'utilisateur ; conduisez lentement etprudemment.
decal109 - 6036
109 - 6036
T ondeuses à éjection arrière seulement
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur .
2. Retirez la clé et lisez les instructions avant de procéder àl'entretien ou à des révisions.
3. Hauteur de coupe
decal1 10 - 2067
1 10 - 2067
decal1 12 - 9028
1 12 - 9028
1. Attention ne vous approchez pas des pièces mobiles;gardez toutes les protections et tous les capots en place.
8
decal1 16 - 8283
1 16 - 8283
1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrercorrectement les boulons et les écrous des lames à uncouple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi - lb).
decal133 - 8062
133 - 8062
decal1 16 - 5988
1 16 - 5988
1. Frein de stationnement
serré
2. Frein de stationnement
desserré
decal1 16 - 8726
1 16 - 8726
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le liquidehydraulique recommandé.
decal1 17 - 0346
1 17 - 0346
1. Risque de fuite de carburant lisez le Manuel de
l'utilisateur ; n'essayez pas de déposer l'arceau de sécurité;l'arceau de sécurité ne doit jamais être soudé, percé oumodié de quelque façon que ce soit.
decal1 17 - 3848
1 17 - 3848
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
2. Risque de projection d'objets par le déecteur relevé n'utilisez pas la machine sans le déecteur , l'obturateurd'éjection ou le système de ramassage.
3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardeztoutes les protections et tous les capots en place.
9
decal125 - 9383
125 - 9383
1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures defonctionnement.
3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures defonctionnement.
2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement surle graissage de la machine.
4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretienou à des révisions.
decal126 - 2055
126 - 2055
1. Écrou de roue – serrez à 129 N·m (95 pi - lb).
2. Écrou de moyeu de roue serrez à 319 N·m (235 pi - lb).
3. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'ef fectuer toutentretien; vériez le couple de serrage après les100 premières heures de fonctionnement, puis toutes les500 heures.
decal126 - 4398
126 - 4398
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Déverrouillage
2. V errouillage
10
decal126 - 4659
126 - 4659
1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir
Modèles avec compteur horaire standard seulement
decal121 - 7551
121 - 7551
1. Prise de force (PDF)
4. Réglage variable continu
2. Starter
5. Bas régime
3. Haut régime
Modèles avec compteur horaire intelligent seulement
g2241 14
126 - 5641
1. Prise de force (PDF) 4. Contacteur de présencede l'opérateur
2. Frein de stationnement 5. V oir le guide de l'utilisateurpour le code de conditiond'utilisation
3. Point mort
Modèles à moteur Kawasaki seulement
decal1 14 - 4466
1 14 - 4466
1. Principal – 25 A
3. Charge – 25 A
2. PDF 10 A 4. Auxiliaire 15 A
Modèles à moteur Kohler seulement
decal126 - 7875
126 - 7875
1. Emplacement des fusibles
4. Auxiliaire – 15 A
2. Emplacement des relais 5. Relais de démarrage
3. Principal 20 A 6. Non utilisé
1 1
T ondeuses à éjection latérale uniquement
decal127 - 0326
127 - 0326
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Enlevez la clé et lisezle Manuel de l'utilisateur
avant de procéder à desentretiens.
2. Hauteur de coupe
T ondeuses à éjection arrière uniquement
decal140 - 1 198
140 - 1 198
1. T ournez l'écrou dans lesens horaire pour le retirer .
2. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
decal127 - 6663
127 - 6663
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
2. Risque d'écrasement
– serrez le frein destationnement, coupez lemoteur et enlevez la clé;soutenez la machine avecdes chandelles.
Modèles avec compteur horaire standard seulement
decal1 16 - 1716
1 16 - 1716
1. Niveau de carburant
6. Compteur horaire
2. Réservoir vide
7. Prise de force (PDF)
3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement
4. Réservoir plein 9. Point mort
5. Batterie
10. Contacteur de présencede l'utilisateur
12
T ondeuses à éjection latérale uniquement
decal131 - 1 180
131 - 1 180
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Réglage du ramassage
2. Herbe courte et peuépaisse, ou sèche
4. Herbe haute et drue, ouhumide
T ondeuses à éjection latérale uniquement
decal136 - 5508
136 - 5508
1. T rajet de la courroie
13
decal132 - 0871
132 - 0871
Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale etlongitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisationde la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur , et vériez si les conditions d'utilisation et l'état du site actuels se prêtent àl'utilisation de la machine. Les variations de terrain peuvent modier le fonctionnement de la machine sur les pentes.
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; tous les utilisateursdoivent être formés à l'utilisation de la machine; portez uneprotection auditive.
4. Risque de renversement n'utilisez pas de rampes doublespour charger la machine sur une remorque; utilisez unerampe d'une seule pièce suf samment large pour la machineet of frant une pente de moins de 15 degrés; montez la rampeen marche arrière et descendez - la en marche avant.
2. Risque de coupure/mutilation des mains – ne vous approchezpas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tousles capots en place.
5. Risque d'écrasement – ne transportez pas de passagers;regardez derrière vous quand vous faites marche arrière.
3. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
6. Risque de renversement – n'utilisez pas la machine près defortes dénivellations ou de pentes de plus de 15; travailleztransversalement et uniquement sur des pentes de moinsde 15°.
14
Modèles avec compteur horaire intelligent seulement
decal137 - 9208
137 - 9208
1. Haute vitesse 4. Arrêt du moteur
2. Basse vitesse 5. Moteur en marche
3. Prise de force (PDF)
6. Démarrage du moteur
T ondeuses à éjection arrière uniquement
decal136 - 5522
136 - 5522
1. Acheminement de la courroie; lisez le Manuel de l'utilisateur
pour tout renseignement sur le graissage.
15
V ue d'ensemble duproduit
g027333
Figure 4
T ondeuse à éjection latérale montrée
1. Pédale de levage detablier
6. Arceau de sécurité
2. V errou de transport
7. Ceinture de sécurité
3. Levier de frein destationnement
8. Bouchon du réservoir decarburant
4. Commandes
9. T ablier de coupe
5. Leviers de commande dedéplacement
10. Roue pivotante
Commandes
Familiarisez - vous avec toutes les commandes avantde mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine.
Panneau de commande
g233557
Figure 5
1. Commande des lames(prise de force)
4. Af chage du compteurhoraire/système desécurité
2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage
3. Commande d'accélérateur
Commutateur d'allumage
Le commutateur d'allumage sert à démarrer et arrêterle moteur , et comprend 3 positions : A RRÊT , C ONTACT
et D ÉMARRAGE . V oir Démarrage du moteur ( page 28 ) .
Commande d'accélérateur
L'accélérateur commande le régime moteur et peutse régler à l'inni entre les positions B AS RÉGIME etHAUT RÉGIME (Figure 5 ).
Commande de démarrage à froid
Utilisez la commande du volet de départ pourdémarrer quand le moteur est froid.
Commande des lames (prise deforce)
La commandes des lames, représentée par lesymbole de la prise de force (PDF), engage etdésengage l'entraînement des lames ( Figure 5 ).
Compteur horaire
Modèles avec compteur horaire standard
Le compteur horaire totalise les heures defonctionnement du moteur . Il fonctionne quand lemoteur tourne. Programmez les entretiens réguliersen fonction du nombre d'heures indiqué ( Figure 6 ).
16
g008950
Figure 6
1. Jauge de carburant(barres)
4. Symboles du système desécurité
2. Témoin de la batterie 5. Témoin de bas niveau decarburant
3. Compteur horaire
Jauge de carburant
La jauge de carburant est intégrée au compteurhoraire et les barres s'allument lorsque le commutateurd'allumage est en position CONTACT (Figure 6 ).
Le témoin s'allume lorsque le niveau de carburantest bas (quand il reste environ 3,8 L [1 gal] dans leréservoir).
Indicateurs du système de sécurité
Ces symboles sur le compteur horaire indiquent parun triangle noir que le verrou de sécurité est à laposition correcte ( Figure 7 ).
Témoin de charge de la batterie
Si vous tournez le commutateur d'allumage enposition C ONTACT pendant quelques secondes, latension de batterie s'af che dans la zone normalementréservée aux heures de fonctionnement.
Le témoin de la batterie s'allume lorsque le contactest établi et que la charge est inférieure au niveau defonctionnement correct ( Figure 6 ).
Témoin d'anomalie du module de commandeélectronique
Le module de commande électronique (ECU) surveillecontinuellement le fonctionnement du système EFI.
Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume en cas dedétection d'un problème ou d'une anomalie dusystème.
Le témoin d'anomalie est le témoin rouge situé dansla console droite.
Lorsque le témoin d'anomalie s'allume, ef fectuez lespremiers contrôles de diagnostic; voir la section sur letémoin d'anomalie sous Dépistage des défauts ( page90 ) .
Si ces contrôles ne corrigent pas le problème,un autre diagnostic et un entretien par undépositaire - réparateur agréé sont nécessaires.
Compteur horaire
Modèles avec compteur horaire intelligent
Le compteur horaire totalise les heures defonctionnement du moteur . Il fonctionne quand lemoteur tourne. Programmez les entretiens réguliersen fonction du nombre d'heures indiqué ( Figure 7 ).
Le compteur horaire reste af ché pendantle fonctionnement de la machine et s'af chemomentanément quand vous coupez le moteur .L'af chage s'éteint au bout de 5 minutes.
Reportez - vous au Guide du logiciel pour plus dedétails.
g231075
Figure 7
1. Indicateurs du système desécurité
3. Écran d’information
2. Témoin d'état à DEL
Témoin d'état à DEL
La DEL est multicolore an d'indiquer l’état dusystème et se situe du côté droit du panneau.
V ert continu – indique un fonctionnement normal.
Rouge clignotant – indique qu’une anomalie estactive.
V ert et orange clignotant – indique qu’uneréactivation de l’embrayage est nécessaire.
Rouge continu – indique qu'un entretien estnécessaire.
17
Reportez - vous au Guide du logiciel pour plus dedétails.
Jauge de carburant
Quand le niveau de carburant est faible, le témoind'état à DEL clignote en rouge et le symbole duniveau de carburant clignote sur l'écran.
Reportez - vous au Guide du logiciel pour plus dedétails.
Indicateurs du système de sécurité
Des symboles sur le compteur horaire indiquent parune barre noire que le verrou de sécurité est à laposition correcte ( Figure 7 ).
Leviers de commande dedéplacement
Utilisez les leviers de commande de déplacementpour conduire la machine en marche avant, en marchearrière, pour tourner à droite et à gauche ( Figure 4 ).
Position de verrouillage au pointmort
Écartez les leviers de commande vers l'extérieur , ducentre à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT
quand vous quittez la machine ( Figure 24 ). Ameneztoujours les leviers de commande de déplacementà la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT avantd'arrêter la machine ou de la laisser sans surveillance.
Levier de frein de stationnement
Chaque fois que vous arrêtez le moteur , serrez lefrein de stationnement pour éviter tout déplacementaccidentel de la machine.
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant detransporter ou de remiser la machine; voir Utilisationdu robinet d'arrivée de carburant ( page 36 ) .
Caractéristiques
techniques
Remarque: Les spécications et la conceptionpeuvent faire l'objet de modications sans préavis.
T ondeuses à éjection latérale
Largeur :
T ablier de 152 cm(60 po)
T ablier de 183 cm(72 po)
135 cm 150 cmSans tablier decoupe
(53 po) (59 po)
157 cm 187 cmDéecteur relevé
(62 po) (74 po)
192 cm 222 cmDéecteur abaissé
(76 po) (88 po)
Longueur :
T ablier de 152 cm(60 po)
T ablier de 183 cm(72 po)
21 1 cm 219 cmArceau de sécuritérelevé
(83 po) (86 po)
215 cm 223 cmArceau de sécuritéabaissé
(85 po) (88 po)
Hauteur :
Arceau de sécurité relevé Arceau de sécurité abaissé
179,1 cm (70,5 po) 1 18,9 cm (46,8 po)
Poids :
Modèle
Poids
T ablier de coupe de 152 cm(60 po)
569 kg (1 255 lb)
T ablier de coupe de 183 cm(72 po)
612 kg (1 350 lb)
T ondeuses à éjection arrière
Largeur :
T ablier de coupede 152 cm (60 po)
T ablier de coupede 183 cm (72 po)
134,6 cm 150,1 cmSans tablier decoupe
(53 po) (59,1 po)
168,4 cm 199 cmA vec tablier decoupe
(66,3 po) (78,3 po)
Longueur :
T ablier de coupede 152 cm (60 po)
T ablier de coupede 183 cm (72 po)
Arceau de sécuritérelevé
221,6 cm(87,25 po)
221,6 cm(87,25 po)
Arceau de sécuritéabaissé
226 cm (88,95 po) 226 cm (88,95 po)
Hauteur :
Arceau de sécurité relevé Arceau de sécurité abaissé
179,1 cm (70,5 po) 1 18,9 cm (46,8 po)
18
Poids :
Modèle
Poids
T ablier de coupe de 152 cm(60 po)
577 kg (1 271 lb)
T ablier de coupe de 183 cm(72 po)
606 kg (1 335 lb)
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com .
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécuritéavant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon qualiées. La réglementation locale peutimposer un âge minimum pour les utilisateurs. Lepropriétaire de la machine doit assurer la formationde tous les utilisateurs et mécaniciens.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les commandes de présencede l'utilisateur , les contacteurs de sécurité et lescapots de protection sont en place et en bon étatde marche. N'utilisez pas la machine en cas demauvais fonctionnement.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la réparer , la nettoyer ,la remiser ou de faire le plein de carburant.
A vant de tondre, vériez que les unités de coupesont en bon état de marche.
Examinez la zone de travail pour déterminer quelsaccessoires et équipements sont nécessaires pourutiliser la machine correctement et sans risque.
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Ne transportez jamais de passagers sur lamachine.
T enez tout le monde et tous les animaux à l'écartde la machine en marche. Arrêtez la machine et
19
le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zonede travail.
N'utilisez pas la machine si tous les capots etautres dispositifs de protection, tels que lesdéecteurs et le bac de ramassage au complet,ne sont pas en place et en bon état de marche.Remplacez les pièces usées ou détériorées aubesoin.
Consignes de sécurité pour lecarburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique toute personne à proximité, et causer desdommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le récipient et/ou lamachine directement sur le sol avant de fairele plein; ne la laissez pas dans un véhicule ousur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur sur une surface plane et horizontale,dans un endroit bien dégagé et lorsque lemoteur est froid. Essuyez tout carburantrépandu.
– Ne fumez jamais en manipulant du carburantet tenez - vous à l'écart des ammes nues oudes sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas le visage ou les mainsdu pistolet ni de l'ouverture du réservoir decarburant.
T enez le carburant à l'écart des yeux et de lapeau.
Ne remisez pas la machine ni les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Ne remplissez pas les bidons de carburant àl'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'uneremorque ou d'un camion dont le revêtement esten plastique. Posez toujours les bidons sur le sol,à l'écart du véhicule, avant de les remplir .
Descendez la machine du véhicule ou de laremorque et posez - la à terre avant de remplir leréservoir de carburant. Si cela n'est pas possible,laissez la machine dans le véhicule ou sur laremorque, mais remplissez le réservoir à l'aided'un bidon, et non directement à la pompe.
N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipéedu système d'échappement complet et en bon étatde marche.
Maintenez le pistolet en contact avec le bord duréservoir ou du bidon jusqu'à la n du remplissage.N'utilisez pas de dispositif de verrouillage dupistolet en position ouverte.
Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,changez - vous immédiatement.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir decarburant. Remettez le bouchon du réservoir decarburant en place et serrez - le solidement.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesdébris d'herbe et autres agglomérés sur l'unitéde coupe, les entraînements, le bac à herbe etle compartiment moteur . Nettoyez les couléeséventuelles d'huile ou de carburant.
Ajout de carburant
Carburant recommandé
Pour assurer le fonctionnement optimal de lamachine, utilisez uniquement de l'essence sansplomb propre et fraîche (stockée depuis moinsd'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus(méthode de calcul [R+M]/2).
Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 %d'éthanol (essence - alcool) ou 15 % de MTBE(éther méthyltertiobutylique) par volume peut êtreutilisée à la rigueur . L'éthanol et le MTBE sontdeux produits dif férents. L'utilisation d'essencecontenant 15 % d'éthanol (E15) par volumen'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essencecontenant plus de 10 % d'éthanol par volume ,par exemple E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20(qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contientjusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essencenon agréée peut entraîner des problèmes deperformances et/ou des dommages au moteur quipeuvent ne pas être couverts par la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Toro Z Master Professional 5000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur