Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3435-839RevA
TondeuseautoportéeZMaster
®
Professionalsérie5000ou6000
avectablierTURBOFORCE
®
de122,132,
152ou183cm(48,52,60ou72po)
demodèle72904—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72906—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72918—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72926—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72928—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72930—N°desérie406395465etsuivants
demodèle72930—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72943—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72945—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72951—N°desérie400000000etsuivants
demodèle72955—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3435-839*A
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g233771
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Symboledesécurité...........................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................18
Tondeusesàéjectionlatérale...........................18
Tondeusesàéjectionarrière.............................18
Outilsetaccessoires.........................................18
Avantl'utilisation..................................................19
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............19
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................22
Utilisationdusystèmedesécurité.....................23
Positionnementdusiège..................................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................25
Réglagedesamortisseursarrière.....................25
Pendantl'utilisation.............................................26
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................26
Installationàlapositiond'utilisation..................29
Utilisationdufreindestationnement.................29
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................30
Utilisationdel'accélérateur...............................30
Démarragedumoteur.......................................30
Arrêtdumoteur.................................................31
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................32
Conduitedelamachine....................................32
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................33
Réglagedelahauteurdecoupe.......................33
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................34
Réglagesdespatins.........................................36
Réglageduboutonderéglagededébit
d'éjection.......................................................36
Positionnementdudéecteurd'éjection............37
Conseilsd'utilisation........................................38
Aprèsl'utilisation.................................................38
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............38
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................39
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................39
Transportdelamachine...................................40
Entretien.................................................................42
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................42
Programmed'entretienrecommandé..................44
Lubrication.........................................................46
Graissagedelamachine..................................46
Graissagedespivotsdelevagedutablierde
coupe............................................................46
Graissagedutablierdecoupe..........................46
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes.....................................................48
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................48
Entretiendumoteur.............................................49
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................49
Entretiendultreàair.......................................49
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................50
Entretiendesbougies.......................................53
Contrôledupare-étincelles...............................54
Entretiendusystèmed'alimentation....................55
Entretiendusystèmed'injection
électronique..................................................55
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression........................................................55
Entretiendultreàcarburanthaute
pression........................................................55
Entretienduréservoirdecarburant...................55
Entretiendusystèmeélectrique...........................56
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................56
Entretiendelabatterie......................................56
Entretiendesfusibles.......................................57
Démarragedumoteuràl'aided'unebatterie
desecours....................................................58
Entretiendusystèmed'entraînement..................60
Contrôledelaceinturedesécurité....................60
Contrôledesboutonsdel'arceaude
sécurité.........................................................60
Correctiondeladérive......................................61
Contrôledelapressiondespneus....................61
Contrôledesécrousderoues...........................62
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................62
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................62
Retraitdelacaled'embrayage..........................63
Entretiendusystèmederefroidissement.............65
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................65
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................65
Contrôleetnettoyagedesprotectionsde
l'unitéhydraulique.........................................66
Entretiendesfreins.............................................66
Réglagedufreindestationnement...................66
3
Entretiendescourroies........................................67
Contrôledescourroies......................................67
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionlatérale...........................67
Remplacementdelacourroiesurlestabliers
decoupeàéjectionarrière............................68
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................70
Entretiendescommandes...................................71
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................71
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................72
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................73
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................73
Entretiendusystèmehydraulique........................74
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................74
Liquidehydrauliquespécié.............................74
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................74
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................75
Entretiendutablierdecoupe................................77
Consignesdesécuritérelativesaux
lames............................................................77
Entretiendeslames..........................................77
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................80
Retraitdutablierdecoupe................................82
Remplacementdudéecteurd'herbe...............84
Nettoyage............................................................85
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................85
Nettoyagedelasuspension..............................85
Éliminationdesdéchets....................................85
Remisage...............................................................85
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................85
Nettoyageetremisage......................................85
Dépistagedesdéfauts............................................87
Schémas.................................................................91
4
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautres
termespourfairepasserdesrenseignements
essentiels.Important,pourattirerl'attentionsur
desrenseignementsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursouligneruneinformationd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Toroaconçuettestécette
tondeusepourassurersonfonctionnementcorrect
etsûr,àconditionderespecterrigoureusement
lesconsignesdesécurité.Lenonrespectdeces
consignespeutcauserdesaccidentsparfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsable
etphysiquementaptes,connaissantparfaitement
lesprocéduresd'utilisationsécuritaire,les
commandesetlasignicationdespanneaux
etinstructionsdesécurité.Neconezjamais
l'utilisationoul'entretiendelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
5
Indicateurdepente
g011841
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezdeslunettesde
protection.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decal106-2655
106-2655
1.Attentionnetouchezpasetnevousapprochezpas
descourroiesenmouvement;enlevezlacléetlisezles
instructionsavantd'effectuerunentretienouunerévision.
decal106-5517
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
7
decal107-3069
107-3069
1.Attentionn'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal110-2067
110-2067
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
8
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
decal116-8283
116-8283
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
decal133-8062
133-8062
MachinessanssuspensionMyRide™seulement
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
decal116-8726
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtreleliquide
hydrauliquerecommandé.
decal117-0346
117-0346
1.RisquedefuitedecarburantlisezleManuelde
l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou
modiédequelquefaçonquecesoit.
9
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparledéecteurrelevé
n'utilisezpaslamachinesansledéecteur,l'obturateur
d'éjectionoulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsparla
lamenevousapprochezpasdespiècesmobiles;gardez
touteslesprotectionsenplace.
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezleliquidehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
10
decal126-2055
126-2055
1.Écrouderoueserrezà129N·m(95pi-lb).
2.Écroudemoyeuderoueserrezà319N·m(235pi-lb).
3.LisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien;vériezlecoupledeserrageaprèsles
100premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles
500heures.
decal126-4398
126-4398
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Déverrouillage
2.Verrouillage
decal126-4659
126-4659
1.Attentionpouliechaude;lalaisserrefroidir
g224114
126-5641
1.Prisedeforce(PDF)4.Contacteurdeprésence
del'opérateur
2.Freindestationnement5.Voirleguidedel'utilisateur
pourlecodedecondition
d'utilisation
3.Pointmort
decal126-7875
126-7875
1.Emplacementdesfusibles
4.Auxiliaire15A
2.Emplacementdesrelais5.Relaisdedémarrage
3.Principal20A6.Nonutilisé
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
decal127-0326
127-0326
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlacléetlisez
leManueldel'utilisateur
avantdeprocéderàdes
entretiens.
2.Hauteurdecoupe
11
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
decal140-1198
140-1198
1.Tournezl'écroudansle
senshorairepourleretirer.
2.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
decal127-6663
127-6663
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risqued'écrasement
serrezlefreinde
stationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé;
soutenezlamachineavec
deschandelles.
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
decal131-1180
131-1180
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Réglageduramassage
2.Herbecourteetpeu
épaisse,ousèche
4.Herbehauteetdrue,ou
humide
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
decal132-5063
132-5063
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
12
Tondeusesàéjectionlatéraleuniquement
decal136-5508
136-5508
1.Trajetdelacourroie
13
decal132-0871
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine;portezune
protectionauditive.
4.Risquederenversementn'utilisezpasderampesdoubles
pourchargerlamachinesuruneremorque;utilisezune
ramped'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachine
etoffrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsnevousapprochez
pasdespiècesmobiles;gardeztouteslesprotectionsettous
lescapotsenplace.
5.Risqued'écrasementnetransportezpasdepassagers;
regardezderrièrevousquandvousfaitesmarchearrière.
3.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversementn'utilisezpaslamachineprèsde
fortesdénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
ModèlesavecsuspensionMyRide™seulement
decal132-5067
132-5067
14
decal137-9208
137-9208
1.Hautevitesse4.Arrêtdumoteur
2.Bassevitesse5.Moteurenmarche
3.Prisedeforce(PDF)
6.Démarragedumoteur
Tondeusesàéjectionarrièreuniquement
decal136-5522
136-5522
1.Acheminementdelacourroie;lisezleManueldel'utilisateur
pourtoutrenseignementsurlegraissage.
15
Vued'ensembledu
produit
g029631
Figure4
Tondeuseàéjectionlatéralemontrée
1.Déecteurd'éjection
latérale
8.Amortisseurarrière
(modèlesavecsuspension
MyRide™seulement)
2.Pédaledelevagedu
tablierdecoupe
9.Ceinturedesécurité
3.Levierdefreinde
stationnement
10.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Verroudetransport11.Tablierdecoupe
5.Commandes
12.Rouepivotante
6.Leviersdecommandede
déplacement
13.Amortisseuravant
(modèlesavecsuspension
MyRide™seulement)
7.Arceaudesécurité
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
g232246
Figure5
1.Commandedeslames
(prisedeforce)
3.Afchageducompteur
horaire/systèmede
sécurité
2.Commanded'accélérateur4.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page30).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Lecompteurhoraireresteafchépendant
lefonctionnementdelamachineets'afche
16
momentanémentquandvouscoupezlemoteur.
L'afchages'éteintauboutde5minutes.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
g231075
Figure6
1.Indicateursdusystèmede
sécurité
3.Écrand’information
2.Dioded'état
Dioded'état
Ladiodeestmulticoloreand'indiquerl’étatdu
systèmeetsesituesurlecôtédroitdupanneau.
Vertcontinuindiqueunfonctionnementnormal.
Rougeclignotantindiquequ’uneanomalieest
active.
Vertetorangeclignotantindiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire.
Rougecontinuindiquequ'unentretienest
nécessaire.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Jaugedecarburant
Quandleniveaudecarburantestbas,ladiode
d'étatclignoteenrougeetlesymboleduniveaude
carburantclignotesurl'écran.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Indicateursdusystèmedesécurité
Dessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar
unebarrenoirequeleverroudesécuritéestàla
positioncorrecte(Figure6).
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondeverrouillageaupoint
mort
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du
centreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
quandvousquittezlamachine(Figure25).Amenez
toujourslesleviersdecommandededéplacement
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavant
d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpourévitertoutdéplacement
accidenteldelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page39).
17
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Tondeusesàéjectionlatérale
Largeur:
Tablierde
152cm
(48po)
Tablierde
132cm
(52po)
Tablierde
152cm
(60po)
Tablierde
183cm
(72po)
116cm116cm135cm150cm
Sans
tablierde
coupe
(46po)(46po)(53po)(59po)
137cm146cm157cm187cm
Déecteur
relevé
(54po)(58po)(62po)(74po)
161cm172cm192cm222cm
Déecteur
abaissé
(64po)(68po)(76po)(88po)
Longueur:
Tablierde
152cm
(48po)
Tablierde
132cm
(52po)
Tablierde
152cm
(60po)
Tablierde
183cm
(72po)
201cm201cm211cm219cm Arceaude
sécurité
relevé
(79po)(79po)(83po)(86po)
206cm206cm215cm223cm Arceaude
sécurité
abaissé
(81po)(81po)(85po)(88po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
Modèle
Poids
Tablierdecoupede107cm
(48po)
508kg(1120lb)
Tablierdecoupede132cm
(52po)
533kg(1174lb)
Tablierdecoupede152cm
(60po)
569kg(1255lb)
Tablierdecoupede183cm
(72po)
612kg(1350lb)
Tondeusesàéjectionarrière
Largeur:
Tablierdecoupe
de152cm(60po)
Tablierdecoupe
de183cm(72po)
134,6cm150,1cm
Sanstablierde
coupe
(53po)(59,1po)
168,4cm199cm
Avectablierde
coupe
(66,3po)(78,3po)
Longueur:
Tablierdecoupe
de152cm(60po)
Tablierdecoupe
de183cm(72po)
Arceaudesécurité
relevé
221,6cm
(87,25po)
221,6cm
(87,25po)
Arceaudesécurité
abaissé
226cm(88,95po)226cm(88,95po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
Modèle
Poids
Tablierdecoupede152cm
(60po)
577kg(1271lb)
Tablierdecoupede183cm
(72po)
606kg(1335lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparToro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênésle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou
d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà
herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés
avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces
mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'usureouladétériorationdes
composantsetremplacez-lesaubesoinpardes
piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
del'essencepeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
19
Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essence
àl'intérieurd'unvéhiculeoudansla
caissed'unvéhiculeutilitaire,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àlan
duremplissage.N'utilisezpasdedispositif
deverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Toro Z Master Professional 6000 Series Riding Mower, Manuel utilisateur

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à