Velleman HQ POWER VDP250ML Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
VDP250ML 1 VELLEMAN
VDP250ML – MIRROR LIGHT
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDP250ML! This effect can work by DMX512 or in STAND-ALONE mode. In DMX512 mode it
has 2 channels, one for the colours and one for the mirror rotation. With its 9 colours and 3 reflector mirrors it is a
beautiful effect for in discos, bars etc. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250ML should only be
used indoors with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
VDP250ML 2 VELLEMAN
Select a location where the device is protected against extreme heat (seeTechnical Specifications), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface.
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp
explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
4. Installation
a) Lamps
Always disconnect the main power and allow the fixture ample time to cool down before attempting to replace the
lamp. Remember that you have to replace the lamp with the same type of lamp.
1. Be sure to follow the right procedure when handling halogen lamps. Never touch the new lamp with your
bare fingers.
2. Tweak the screws located on the bottom of the unit.
3. Remove the lamp cover to expose the lamps.
4. Remove and replace the lamps.
5. Reassemble in reverse order.
Remark: Do not operate the device when the cover is open
b) Fuse
Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the mains.
If the lamp burns out, chances are you will need to replace the fuse as well.
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating (see “Technical Specifications”):
1. Remove the fuse-holder above the power-supply.
2. Remove the old fuse and install a new one.
3. Replace the fuse holder.
c) Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
The construction to which the device is attached should be able to support 10 times the weight of the device for
one hour without deformation.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician
check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the
device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Don’t connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
VDP250ML 3 VELLEMAN
5. Use
Switch the device on and off by means of the power plug. Do not operate the device continuously.
a) Function Settings
Switch 1: If you put this switch to ‘ON’ the fixture will work on sound-control.
Switch 2: Colour is sound controlled, but the mirror turns synchronously.
Switch 3: When you put this to ‘ON’ you have a static white light.
Switch 4: spare switch (not in use)
Switch 5: spare switch (not in use)
Switch 6: If you have several fixtures, for the last fixture you have to switch this on.
b) DMX Functions
All DMX-controlled devices need a start address so that the correct device responds to the signals. This digital
start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the
correct number and read it from the settings located on the back-side of the VDP250ML.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every
device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set
different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one
channel will only affect the device in question.
In the case of the 2-channel VDP250ML, you will have to set the start address of the first unit to 1, the second
unit to 3 (1 + 2), the third to 5 (3 + 2), and so on.
Channel Description From To Function
Channel 1 Colour wheel 0 0 Black-out
1 15 White
16 32 Magenta
33 47 Green
48 63 Blue
64 79 Pink
80 95 Yellow
96 111 Red
112 127 Congo blue
128 143 L-Green
144 159 Orange
160 191 Rotation
192 255 White strobe (slow/fast)
Channel 2 Mirror rotation 0 131 Right rotation from slow to fast
132 255 Left rotation from fast to slow
6. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing)
should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not
change the location of the connections, …
3. Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
VDP250ML 4 VELLEMAN
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts, apart from the lamp and the fuse (see “Installation”).
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
7. Technical Specifications
Power Supply max. 230VAC / 50Hz
Power Consumption max. 280W
Fuse 3.15A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF3N)
Dimensions 250 x 350 x 120mm
Total Weight 8.5kg
Lamp 1 x ELC 24V / 250W halogen (order code LAMP250/24ELCE (incl.),
LAMP250/24ELC (Philips) (not incl.), LAMP250/24ELC5H (Philips
long-life) (not incl.))
Max. Ambient Temperature 45°C
Max. Housing Temperature 130°C
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDP250ML– MIRROR LIGHT
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! De VDP250ML wordt gestuurd door DMX512 of werkt autonoom (STAND-ALONE). In
DMX512-modus heeft het toestel 2 kanalen, één voor de kleuren en één voor de draaiende spiegel. Voorzien van 9
kleuren en 3 reflecterende spiegels is dit een prachtig effect geschikt voor gebruik in discotheken, bars enz. Lees
deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het toestel werd beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan d
ie onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Raak het toestel niet aan wanneer het in gebruik is: de behuizing wordt warm.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
VDP250ML 5 VELLEMAN
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een
bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg
voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7 of VDLSC8).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Installatie
a) Lampen
Ontkoppel het toestel eerst van het lichtnet en laat het een lange tijd afkoelen voor u de lamp vervangt. Vervang de
lamp door een lamp van hetzelfde type.
1. Volg de juiste procedure wanneer u de lamp vervangt. Raak een lamp nooit met blote handen.
2. Maak de schroeven onderaan het toestel los.
3. Verwijder het plaatje zodat u de lampen kan zien.
4. Verwijder en vervang de lampen.
5. Monteer de lampen terug in het toestel.
Opmerking: Stel het toestel niet in werking wanneer het deksel eraf is.
b) Zekering
Plaats of vervang een zekering enkel wanneer het toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Vervang ook de zekering wanneer de lamp doorgebrand is.
VDP250ML 6 VELLEMAN
Vervang een doorgeslagen zekering door een zekering van hetzelfde type (zie “Technische specificaties”):
1. Verwijder de zekeringhouder bovenaan de voeding.
2. Vervang de oude zekering door een nieuwe.
3. Plaats de houder terug.
c) Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren
door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte
materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft.
Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5m rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
5. Gebruik
Schakel het toestel in en uit aan de hand van de voedingsstekker. Gebruik het toestel niet continu.
a) Instelling van de functies
Schakelaar 1: Het toestel wordt muziekgestuurd wanneer u deze schakelaar op ‘ON’ zet.
Schakelaar 2: Kleur wordt muziekgestuurd, spiegel draait synchroon.
Schakelaar 3: Statisch wit licht met deze schakelaar op ‘ON’.
Schakelaar 4: reserveschakelaar (niet gebruikt)
Schakelaar 5: reserveschakelaar (niet gebruikt)
Schakelaar 6: Zet deze schakelaar op ‘ON’ op het laatste toestel in de serie.
b) DMX-functies
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de
signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de
DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af van de display achteraan uw VDP250ML.
U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres
ingeven.
Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
In het geval van de 2-kanaals VDP250ML, stel het startadres van het eerste toestel in op 1, van het tweede op
3 (1 + 2), van het derde toestel op 5 (3 + 2), enz.
VDP250ML 7 VELLEMAN
Kanaal Omschrijving Van Tot Functie
Kanaal 1 Kleurenwiel 0 0 Black-out
1 15 Wit
16 32 Magenta
33 47 Groen
48 63 Blauw
64 79 Roze
80 95 Geel
96 111 Rood
112 127 Kongo-blauw
128 143 L-groen
144 159 Oranje
160 191 Draaibeweging
192 255 Witte stroboscoop (traag/snel)
Kanaal 2
Draaibeweging
spiegel
0 131
Draaibeweging naar rechts van traag
naar snel
132 255
Draaibeweging naar links van snel naar
traag
6. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
7. Technische specificaties
Voeding max. 230VAC / 50Hz
Verbruik max. 280W
Zekering 3.15A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF3N)
Afmetingen 250 x 350 x 120mm
Gewicht
Lamp 1 x ELC 24V / 250W halogeen (order code LAMP250/24ELCE
(meegelev.), LAMP250/24ELC (Philips) (niet meegelev.),
LAMP250/24ELC5H (Philips lange levensduur) (niet meegelev.))
Max. omgevingstemperatuur 45°C
Max. temperatuur van de behuizing 130°C
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDP250ML 8 VELLEMAN
VDP250ML – MIRROR LIGHT
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme
spécialisée pour recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Le VDP250ML peut être contrôlé par DMX512 ou utilise comme unité
autonome SATND-ALONE). En mode DMX512, l’appareil comporte 2 canaux, 1 pour les couleurs et 1 pour la
rotation du miroir. Avec ses 9 couleurs et miroirs réfléchissants, votre VDP250ML est un effet magnifique pour
discothèques, bars, etc. Lisez la présente notice attentivement avant la mise en service de l'appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Un technicien qualifié doit s'occuper de l'installation et de l’entretien.
Ne branchez pas l'appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendez jusqu’à ce que l'appareil ait atteint la température ambiante avant de l'utiliser.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l'appareil doit être mis à la terre. Un technicien
qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d'alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demandez à votre revendeur de renouveler le
câble d'alimentation si nécessaire.
Débranchez lappareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirez la fiche pour débrancher l'appareil; non pas le câble.
La première mise en service peut s’accompagner d’un peu de fumée ou d’une odeur particulière. C’est normal.
Toute fumée ou odeur disparaîtra graduellement.
Ne regardez pas directement la source lumineuse comme ceci peut entraîner des crises d'épilepsie chez certains gens.
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
Gardez votre VDP250ML hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employez cet
appareil à l'intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
Evitez de secouer l'appareil et traitez l'appareil avec circonspection pendant l'installation et l'opération.
Soyez prudent lors de l'installation: toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Ne touchez pas l'appareil lorsqu'il est en usage: le boîtier chauffe!
Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité.
Débranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDP250ML 9 VELLEMAN
Choisissez un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir
Spécifications techniques”). Respectez une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et
la surface illuminée.
Fixez l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux personnes non
qualifiées d'opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transportez l'appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utilisez votre VDP250ML qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Installation
a) Lampes
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de remplacer la lampe. Remplacez toute lampe endommagée avec
une lampe du même type.
1. Suivez les étapes avec attention en remplaçant la lampe. Evitez de toucher une lampe les mains nues.
2. Desserrez les vis au bas de l’appareil.
3. Retirez le couvercle protégeant les lampes pour voir les lampes.
4. Retirez les lampes et remplacez-les.
5. Remontez les lampes dans l’appareil en exécutant les étapes dans le sens inverse.
Remarques: Il est interdit d’opérer l’appareil quand le couvercle est ouvert.
b) Fusible
Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant de remplacer le fusible.
Il est plus que probable que le fusible devra être remplacé lorsque la lampe grille.
Remplacez le fusible grillé par un fusible du même type (voir "Spécifications techniques"):
1. Retirez le porte-fusible situé en haut de la prise d’alimentation.
2. Remplacez l’ancien fusible par un nouveau.
3. Réinstallez le porte-fusible.
c) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Fixez votre VDP250ML à l’aide d’un câble de sécurité supplémentaire.
Evitez de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organisez une révision minutieuse annuelle.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique: le calcul de la charge max. de la construction,
les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction
portante et l’appareil même. N’essayez pas d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les
qualifications requises; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Déterminez l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage.
Enlevez tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Branchez lappareil sur le réseau électrique par la fiche dalimentation. Ne le branchez pas sur un bloc de puissance.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
VDP250ML 10 VELLEMAN
5. Emploi
(Dé)branchez l’appareil à l’aide de la prise d’alimentation. N’employez pas l’appareil de manière continue.
a) glage des fonctions
Commutateur 1: positionnez-le sur ‘ON’ pour un contrôle par la musique.
Commutateur 2: la couleur est contrôlée par la musique, le miroir a une rotation synchronisée.
Commutateur 3: positionnez-le sur ‘ON’ pour une lumière blanche statique.
Commutateur 4: commutateur de réserve (non utilisé)
Commutateur 5: commutateur de réserve (non utilisé)
Commutateur 6: positionnez ce commutateur du dernier appareil en série sur ‘ON’.
b) Fonctions DMX
Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les
appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le
numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Déterminez cette adresse et lisez les réglages
au dos de l’appareil.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de
départ par appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils "écouteront" les mêmes signaux, sur
un seul canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal.
Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil "écoutera" son propre canal. Par conséquent, un
ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
Dans le cas du VDP250ML à 2 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1. Le deuxième appareil
doit être 3 (1 + 2), le troisième 5 (3 + 2) etc.
Canal Description De A Fonction
Canal 1 Roue couleurs 0 0 Black-out
1 15 Blanc
16 32 Magenta
33 47 Vert
48 63 Bleu
64 79 Rose
80 95 Jaune
96 111 Rouge
112 127 Bleu Congo
128 143 Vert L
144 159 Orange
160 191 Rotation
192 255 Stroboscope blanc (lent/rapide)
Canal 2 Rotation du miroir 0 131 Rotation vers la droite de lent à rapide
132 255 Rotation vers la gauche de rapide à lent
6. Nettoyage et entretien
1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
5. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de solvants.
7. Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur.
8. Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
VDP250ML 11 VELLEMAN
7. Spécifications techniques
Alimentation max. 230VCA / 50Hz
Consommation max. 280W
Fusible 3.15A, 250VCA (5 x 20mm) (réf. FF3N)
Dimensions 250 x 350 x 120mm
Poids 8.5kg
Lampe 1 x ELC 24V / 250W halogène (réf. LAMP250/24ELCE (incl.),
LAMP250/24ELC (Philips) (non incl.), LAMP250/24ELC5H (Philips
longue durée de vie) (non incl.))
Température ambiante max. 45°C
Température max. du boîtier 130°C
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDP250ML – MIRROR LIGHT
1. Introducción & características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el VDP250ML! Puede ser controlado por DMX512 o es posible utilizarlo como unidad
autónoma STAND-ALONE). En el modo DMX512, el aparato está equipado con 2 canales, 1 para los colores y 1
para la rotación del espejo. Con 9 colores y espejos brillantes, el VDP250ML es un efecto magnífico para
discotecas, bares, etc. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Verifique si el aparato
ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDP250ML 12 VELLEMAN
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Puede producirse humo u olor durante la primera puesta en marcha. Es normal y el humo o el olor desaparecerá
poco a poco.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiptico.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el VDL250ML lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato es un efecto de luz para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El VDL250MFL sólo está
permitido para una conexión con una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz y para el uso en interiores.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del
VDL250ML.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a temperaturas extremas (véase
Especificaciones), polvo, humedad. Respete una distancia den. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
Fije el aparato mediante un cable de seguridad (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDL250ML para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
4. Instalación
a) mparas
Desconecte el aparato de la red y deje que se enfríe antes de reemplazar una lámpara. Reemplace cada lámpara
deformada o defectuosa por una lámpara del mismo tipo.
1. Siga cuidadosamente los pasos al reemplazar la lámpara. No toque una lámpara con las manos sin
protección.
2. Desatornille los tornillos de la parte inferior del aparato.
3. Quite la tapa que protege las lámparas para que pueda ver las lámparas.
4. Saque las lámparas y reemplácelas.
5. Ponga las lámparas en el aparato al hacer los pasos en sentido contrario a las agujas del reloj.
Observación: ¡No use este aparato con la caja abierta!
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Si se funde una lámpara, es posible que se deba también reemplazar el fusible en el panel trasero.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase "Especificaciones"):
1. Quite el portafusibles de la parte superior de la toma de corriente.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo.
3. Vuelva a instalar el portafusibles.
VDP250ML 13 VELLEMAN
c) Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije siempre el VDL250GL con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.50m alrededor del aparato.
Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
5. Uso
(Des)conecte el aparato con la toma de corriente. No utilice el aparto de manera continua.
a) Ajuste de las funciones
Conmutador 1: ponga este conmutador en la posición ‘ON’ para un control por la música.
Conmutador 2: el color se controla por la música, el espejo tiene una rotación sincronizada.
Conmutador 3: ponga este conmutador en la posición ‘ON’ para una luz blanca estática.
Conmutador 4: conmutador de reserva (no se utiliza)
Conmutador 5: conmutador de reserva (no se utiliza)
Conmutador 6: ponga este conmutador del último aparato de la serie en la posición ‘ON’.
b) Funciones DMX
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta dirección y se visualiza en la parte posterior
del aparato.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
En el caso del VDP250ML de 2 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 3 (1 + 2), para el
segundo aparato, introduzca 5 (3 + 2) para el tercer aparato, etc.
Canal Descripción De A Función
Canal 1 Rueda colores 0 0 Black-out
1 15 Blanco
16 32 Magenta
33 47 Verde
VDP250ML 14 VELLEMAN
48 63 Azul
64 79 Rosa
80 95 Amarillo
96 111 Rojo
112 127 Azul Congo
128 143 Verde L
144 159 Naranja
160 191 Rotación
192 255 Estroboscopio blanco (lento/rápido)
Canal 2 Rotación del espejo 0 131
Rotación hacia la derecha de lento a
rápido
132 255
Rotación hacia la izquierda de rápido a
lento
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique
las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
Alimentación máx. 230VCA / 50Hz
Consumo máx. 280W
Fusible 3.15A, 250VCA (5 x 20mm) (ref. FF3N)
Dimensiones 250 x 350 x 120mm
Peso 8.5kg
Lámpara 1 x ELC 24V / 250W halógena (ref. LAMP250/24ELCE (incl.),
LAMP250/24ELC (Philips) (no incl.), LAMP250/24ELC5H (Philips larga
duración de vida) (no incl.))
Temperatura ambiente máx. 45°C
Temperatura máx. de la caja 13C
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDP250ML – MIRROR LIGHT - 250W
1. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
VDP250ML 15 VELLEMAN
Danke für den Kauf des VDP250ML! Dieser Lichteffekt funktioniert über DMX512 oder in STAND-ALONE-Modus. Im
DMX512-Modus gibt es zwei Kanäle, einen für die Farben und einen für die Rotation. Mit 9 Farben und 3 Reflektoren ist
dieses Gerät ein toller Effekt für Discos, Bars, usw. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler
2. Sicherheitsvorschriften
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung,
indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach
einiger Zeit allmählich verschwinden.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst
werden können.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw. Das Gerät ist nur zur
Verwendung in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz konzipiert.
Lichteffekte sind nicht für permanenten Betrieb entworfen worden. Regelmäßiges Ausschalten wird die
Lebensdauer verlängern.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen (siehe "Technische Daten") ausgesetzt wird. Beachten Sie eine minimale Entfernung
von 0.5m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche.
Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (VDLSC7 oder VDLSC8).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung
stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt.
Keinem Regen oder keiner Feuchte aussetzen.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das
Gehäuse öffnen
.
VDP250ML 16 VELLEMAN
Eigenmächtige Änderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
4. Installation
a) Lampen
Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es abkühlen wenn Sie die Lampe installieren oder wechseln wollen.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe desselben Typs.
1. Befolgen Sie die richtige Vorgehensweise wenn Sie eine Lampe wechseln. Berühren Sie die Lampe nie mit
bloßen Händen.
2. Schrauben Sie die Schrauben an der Unterseite des Gerätes los.
3. Entfernen Sie das Plättchen, sodass Sie die Lampen sehen können.
4. Wechseln Sie die Lampen.
5. Montieren Sie die Lampen erneut im Gerät.
Bemerkung: Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher den Deckel geschlossen zu haben.
b) Sicherung
Ersetzen oder montieren Sie nur die Sicherung wenn das Gerät vom Netz getrennt ist.
Ersetzen Sie auch die Sicherung wenn die Lampe durchgebrannt ist.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur eine Sicherung desselben Typs. (siehe “Technische Daten”):
1. Entfernen Sie den Sicherungshalter an der Oberseite der Stromversorgung.
2. Wechseln Sie die Sicherung.
3. Bringen Sie den Halter wieder an.
c) Das Gerät montieren
Betrachten Sie erst den Inhalt der Richtlinie EN 60598-2-17 und die (eventuellen) nationalen Normen ehe Sie das
Gerät installieren. Die Installation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Die Tragkonstruktion für das Gerät muss während 1 Stunde 10 x das erforderliche Gewicht tragen können, ohne
dass die Konstruktion sich dadurch verformt.
Das Gerät muss ebenfalls ein geeignetes Sicherheitsfangseil haben.
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich
unterhalb des Montageortes abgesperrt ist. Stehen Sie niemals direkt unter dem Gerät. Lassen Sie die
Installation vor Inbetriebnahme von einer Fachkraft kontrollieren. Lassen Sie das Gerät auch 1 x pro Jahr
nachsehen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen.
Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das
Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen
verursachen.
Regeln Sie gewünschte Neigung über den Montagebügel und die Schrauben.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
VDP250ML 17 VELLEMAN
Schließen Sie das Gerät über den Stecker an das Netz an. Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über
Dimmerpacks geschaltet werden.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
5. Anwendung
Schalten Sie das Gerät ein oder aus, indem Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken bzw. vom Netz trennen.
a) Funktionseinstellungen
Schalter 1: Wenn Sie diesen Schalter auf 'ON' stellen, wird das Gerät musikgesteuert funktionieren.
Schalter 2: Farbe ist musikgesteuert, der Spiegel dreht synchron.
Schalter 3: Wenn Sie diesen Schalter auf 'ON' stellen, bekommen Sie ein statisches weißes Licht.
Schalter 4: Ersatzschalter (nicht verwendet)
Schalter 5: Ersatzschalter (nicht verwendet)
Schalter 6: Wenn Sie verschiedene Geräte haben, müssen Sie beim letzten Gerät diesen Schalter
einschalten.
b) DMX-Funktionen
Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMX-
Steuerung empfängt und ausführt. Geben Sie die korrekte Nummer, die Sie vom der Rückseite des
VDP250ML ablesen, ein.
Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate
Startadresse für jedes Gerät eingeben.
Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal
empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte zur
gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem anderen
Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst.
In dem Fall des 2-Kanal VDP250ML, werden Sie die Startadresse der ersten auf 1 einstellen, der zweiten
Einheit auf 3 (1 + 2), der dritten Einheit auf 5 (3 + 2), usw.
Kanal Beschreibung von bis Funktion
Kanal 1 Farbrad 0 0 Blackout
1 15 weiß
16 32 magentarot
33 47 grün
48 63 blau
64 79 rosa
80 95 gelb
96 111 rot
112 127 kongoblau
128 143 L-grün
144 159 orange
160 191 Rotation
192 255 weißes Stroboskop (langsam/schnell)
Kanal 2 Mirror rotation 0 131 Rotation nach rechts langsam > schnell
132 255 Rotation nach links schnell > langsam
VDP250ML 18 VELLEMAN
6. Reinigung und Wartung
1. Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst
werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die Anschsse nicht, usw.
3. Mechanische bewegende Teile dürfen keine Spuren von Verschleiß aufweisen.
4. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten.
5. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
6. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
7. Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden (außer der Lampe und Sicherung) (siehe "Installation")
8. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
7. Technische Daten
Stromversorgung max. 230VAC / 50Hz
Stromaufnahme max. 280W
Abmessungen 250 x 350 x 120mm
Gesamtgewicht 8.5kg
Lampe 1 x ELC 24V / 250W Halogen (Artikelnummer LAMP250/24ELCE
(mitgeliefert), LAMP250/24ELC (Philips) (nicht mitgeliefert)
LAMP250/24ELC5H (Philips lange Lebensdauer) (nicht mitgeliefert)
Max. Umgebungstemperatur 45°C
Max. Gehäusetemperatur 130°C
Alle Änderungen vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Velleman HQ POWER VDP250ML Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur