Polti M.V.8000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
COP-M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O11:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 10.45 Pagina 2
MONDIAL VAP 8000 - M0S08413 Ed. 2O11
I
J
R
U
K
K
L
M
P
Q
A
B
C
D
E
F
G
H
O
S1
S2
T
N
Fig.3
Fig.1
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Fig.7
Fig.8 Fig.9
(8a)
(8b)
1
2
5
4
3
7
6
8
9
10a
11
10a
8
10
12
13
14
15
16
8
17
18
19
8
22
21
8
20
24
23
27
26
25
28
Fig.2
V
COP-M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O11:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 10.45 Pagina 1
MONDIAL VAP 8000 - M0S08416 Ed. 2O11
I
J
R
U
K
K
L
M
P
Q
A
B
C
D
E
F
G
H
O
S1
S2
T
N
Fig.3
Fig.1
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Fig.7
Fig.8 Fig.9
(8a)
(8b)
1
2
5
4
3
7
6
8
9
10a
11
10a
8
10
12
13
14
15
16
8
17
18
19
8
22
21
8
20
24
23
27
26
25
28
Fig.2
V
COP-M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O11:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 10.45 Pagina 1
LEGÉNDE
A) Interrupteur général
B) Interrupteur chaudière
C) Interrupteur détergent
D) Bouton réglage vapeur
E) Voyant vapeur disponible
F) Voyant manque d’eau
G) Voyant détergent
H) Indicateur de pression
I) Réservoir d’eau
J) Réservoir de détergent
K) Leviers blocage réservoir pour recueillir
la saleté
L) Réservoir pour recueillir la saleté
M) Couvercle du filtre
N) Protection prise monobloc
O) Interrupteur « Vapeur Super »
P) Flotteur
Q) Filtre à air
R) Bouchon réservoir d’eau
S1) Tuyau d’auto-amorçage (blanc)
S2) Tuyau d’aspiration (bleu)
T) Bouchon réservoir du détergent
U) Panier pour le réservoir de détergent
V) Bidon de remplissage
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Poignée
3) Bouton demande vapeur
4) Touche de sécurité
5) Bouton aspiration
6) Fiche monobloc
7) Bouton de blocage fiche monobloc
8) Touche de blocage accessoires
9) Tubes rallonge
10) Brosse universelle
10a) Boutons blocage montures
11) Monture brosse
12) Monture pour aspirer les liquides
13) Monture pour moquette
14) Bonnette et serpillière en coton
15) Accessoire 120°
16) Petites brosses colorées 120°
aspiration-vapeur
17) Lance vapeur aspiration-vapeur
18) Buse accessoire 120°
19) Lave-vitres
20) Petite buse aspiration-vapeur
21) Monture lave-vitres pour petite buse
aspiration-vapeur
22) Monture brosse pour petite buse
aspiration-vapeur
23) Entonnoir
24) Joints de rechange
25) Brosse pour tissus avec pulvérisateur
26) Brosse pour sols avec pulvérisateur
27) Monture brosse pour sols avec
pulvérisateur
28) Anti-mousse
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
18
MONDIAL VAP 8000
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 18
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
S
S
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement
les présentes instructions d'utilisation.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
L'installation électrique à laquelle l'appareil
est branché doit être réalisée en conformité
avec les lois en vigueur.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous
que la tension du réseau correspond à la va-
leur indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil, et que la prise d'alimentation est
munie d'une mise à la terre
Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur
l'interrupteur prévu à cet effet avant de le dé-
brancher du réseau électrique.
Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous
conseillons de débrancher la fiche élec-
trique. Ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est branché au réseau
électrique
Avant tout genre d'entretien, éteignez l’appa-
reil et assurez-vous que le câble d'alimenta-
tion est débranché du réseau électrique
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câ-
ble d'alimentation mais extraire la fiche de la
prise pour éviter de l’endommager.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
subisse pas de torsions, d'écrasements ou
d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact
avec des surfaces coupantes ou chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation
ou des parties importantes de l'appareil sont
endommagées
N’utilisez pas de rallonges électriques sans
l'autorisation du fabricant car elles pourraient
provoquer des dommages ou incendies.
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit
être changé que par des personnes quali-
fiées chez un SAV autorisé.
Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les
mains ou les pieds mouillés et si la fiche est
branchée.
N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai-
gnoire, d'une douche ou d'un récipient pleins
d'eau.
N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les
fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de
danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de
substances toxiques.
Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur-
face sensible à la chaleur.
Conservez l'appareil à l'abri des agents at-
mosphériques.
Ne placez pas l'appareil à proximité de four-
neaux allumés, radiateurs électriques ou
toute autre source de chaleur.
N’exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes
Ne laissez jamais des enfants ou des per-
sonnes ne connaissant pas le fonctionne-
ment de l'appareil utiliser cet appareil.
N’appuyez pas trop fort sur les touches et
évitez d'utiliser des objets pointus tels que
stylos, etc.
Posez toujours l'appareil sur des surfaces
stables et planes.
En cas de chute accidentelle de l'appareil,
faites-le vérifier par un Service Après-vente
autorisé car un mauvais fonctionnement in-
terne pourrait en limiter la sécurité.
En cas de panne ou de mauvais fonctionne-
ment, éteignez l'appareil et n’essayez jamais
de le démonter mais adressez-vous à un
Service Après-vente autorisé.
Pour ne pas compromettre la sécurité de
l'appareil, utilisez exclusivement des pièces
détachées et des accessoires originaux (ap-
prouvés par le fabricant).
N’enroulez pas le câble d'alimentation autour
de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est
chaud.
N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui
pourraient endommager sérieusement l'ap-
pareil et surtout n'aspirez pas de poussières
ou de liquides explosifs qui, au contact des
parois internes de l'appareil, pourraient pro-
voquer des explosions.
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68
(CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avérera-
ient nécessaires sans aucun préavis.
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
19
MONDIAL VAP 8000
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 19
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
20
MONDIAL VAP 8000
N'aspirez pas de substances toxiques.
N'aspirez pas d'objets en flammes ou incan-
descents tels que tisons, cendres et autres
matériaux en cours de combustion.
Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour
le remplissage du récipient d'eau.
N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ci-
ment, etc., qui au contact de l'eau se solidi-
fient et peuvent compromettre le fonctionne-
ment de l'appareil.
Durant le remplissage d'eau, il est conseillé
d'éteindre la machine et de débrancher la
prise d'alimentation.
Il est nécessaire de maintenir l'appareil en
position horizontale pendant le fonctionne-
ment.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des ap-
pareils électriques et/ou électroniques.
Laissez refroidir l'appareil avant de procéder
à son nettoyage.
Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il
soit complètement froid.
Cet appareil est doté d'un système de sécu-
rité dont le remplacement nécessite l'inter-
vention d'un technicien autorisé.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers dé-
chets, personnes ou animaux.
Ne pas toucher avec la main la sortie va-
peur.
N'ajoutez aucun détergent ou substance chi-
mique dans la chaudière.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont réduites ni par celles n’ayant pas
l’expérience et les connaissances voulues
ou qui n’ont pas reçu les instructions néces-
saires sur son emploi correct, à moins d’être
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil en marche sans
surveillance.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE): informa-
tions aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée re-
porté sur l’appareil indique que ce
dernier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec
les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appa-
reil hors d’usage à un centre de ramassage
spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’achemi-
ner l’appareil vers le recyclage, le traitement et
l’élimination de façon écologiquement compati-
ble. Il contribue à éviter les effets négatifs pos-
sibles sur l'environnement et sur la santé, tout
en favorisant le recyclage des matériaux dont
est constitué le produit. Pour avoir des informa-
tions plus détaillées sur les systèmes de ra-
massage disponibles, s’adresser au service lo-
cal d’élimination des déchets ou au revendeur.
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
O
O
R
R
R
R
E
E
C
C
T
T
E
E
D
D
E
E
L
L
A
A
P
P
P
P
A
A
R
R
E
E
I
I
L
L
Cet appareil est destiné à un usage profession-
nel en tant que générateur de vapeur et aspira-
teur de liquides/humide selon la description et
les instructions reportées dans cette notice.
Lire attentivement cette dernière et la conser-
ver pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent
toute responsabilité pour tout accident dû à
une utilisation de cet appareil qui ne corres-
pond pas aux conditions d'emploi ci-des-
sus.
P
P
R
R
É
É
P
P
A
A
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
À
À
L
L
E
E
M
M
P
P
L
L
O
O
I
I
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Dévisser le bouchon du réservoir d’eau
(R).
Remplir le réservoir (I) d’eau du robinet à
l’aide de l’entonnoir (23).
Utiliser de l'eau ayant une dureté infé-
rieure à 5 °F.
Si l’eau du réseau hydrique est particulière-
ment riche en calcaire, il est conseillé d’uti-
ATTENTION:
Risque de brûlures
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 20
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
21
MONDIAL VAP 8000
liser un mélange constitué de 50% d’eau du
robinet et 50% d’eau déminéralisée.
ATTENTION : ne jamais échanger le contenu
des deux réservoirs. Le réservoir (I) ne doit
contenir que de l’eau et pas de détergent.
L’emploi de détergent dans le réservoir d’eau
risque d’abîmer sérieusement l’appareil.
INSTALLATION ET REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE DÉTERGENT
Placer le panier pour le réservoir de déter-
gent (U) comme indiqué sur la fig. 1.
Mettre le réservoir de détergent (J) dans
le panier (U).
Au moment de se servir de l’appareil pour
la première fois, introduire la sonde de ni-
veau dans le réservoir du détergent,
comme indiqué sur la figure 2.
Utiliser l’entonnoir (23) pour remplir le ré-
servoir (J) de détergent après avoir dilué
ce dernier.
Visser soigneusement le bouchon du ré-
servoir (T).
Relier le tuyau d’aspiration (bleu) (S2) au rac-
cord bleu et le tuyau d’auto-amorçage (blanc)
(S1) au raccord rouge du côté de l’appareil (fig.
3). Il suffit pour cela d’introduire les tuyaux
dans les raccords en exerçant une légère pres-
sion.
Ne jamais enlever le réservoir de l’appareil.
Si le même bidon est utilisé pour remplir aussi
bien le réservoir d’eau que celui du détergent,
veiller à ne pas inverser les contenus et tou-
jours bien rincer le bidon (V) avant de le remplir
une nouvelle fois.
DÉTERGENT:
Il est conseillé de n’utiliser que les détergents
de la ligne Polti HP007 PROFESSIONAL car il
s’agit de produits étudiés spécialement et te-
stés pour être utilisés avec les nettoyeurs va-
peur Mondial Vap. Pour la dilution et le mode
d’emploi des produits Polti HP007 PROFES-
SIONAL, se référer aux indications reportées
sur l’étiquette des détergents.
ATTENTION :
Ne jamais utiliser de détergents moussants
ou à base acide car ils pourraient abîmer les
pièces internes de l’appareil.
Ne jamais utiliser de détergents à base
d’acide muriatique ou d’ammoniaque ni de
produits classés comme irritants car la va-
peur en augmente la volatilité et ils pourra-
ient donc être nocifs pour l’organisme en cas
d’inhalation.
La garantie ne couvre pas les dommages
dus à l’emploi de détergents non confor-
mes à ce qui est reporté plus haut.
PRÉPARATION DU RÉSERVOIR POUR
RECUEILLIR LA SALETÉ
Tirer le réservoir d’eau (L) vers le haut à
l’aide de la poignée (fig. 4).
Décrocher les deux leviers qui bloquent le
réservoir pour recueillir la saleté (K) et ex-
traire le couvercle (fig. 5).
Remplir le réservoir (L) avec 1 litre d’eau
du robinet.
Ajouter une dose (un bouchon) d’anti-
mousse (28) à l’eau se trouvant dans le
réservoir (L).
Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil
en procédant de la même façon mais en
sens inverse.
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Ouvrir la protection de la prise monobloc
(N) ; introduire la fiche monobloc (6) en la
poussant, sans appuyer sur le bouton, ju-
squ’à ce que le mécanisme fasse un dé-
clic et contrôler si elle est bien fixée (fig.6).
Pour enlever la fiche monobloc (6) de l’ap-
pareil, appuyer sur le bouton (7) et tirer le
monobloc afin de le séparer de l’appareil.
Brancher la fiche à une prise de courant
appropriée.
FONCTION VAPEUR
Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
Appuyer sur l’interrupteur chaudière (B).
Le voyant vapeur disponible (E) se met à
clignoter avant de devenir fixe (au bout
d’environ 5-10 minutes), l’appareil est
alors prêt à fournir de la vapeur.
Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur
le bouton demande vapeur/ détergent (3)
de la poignée.
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 21
Remarque : La poignée (2) est prévue avec
une touche de sécurité (4) pour empêcher aux
enfants ou aux personnes qui ne connaissent
pas le fonctionnement de l’appareil d’activer
accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine
doit rester momentanément sans surveillance
pendant que l’appareil est en marche, il est re-
commandé de mettre la touche de sécurité (4)
sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la tou-
che dans sa position initiale pour actionner de
nouveau le jet de vapeur.
Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler à la
première demande de vapeur car la stabilisa-
tion thermique n’est pas encore parfaite à l’in-
térieur de la gaine. Il est donc conseillé d’orien-
ter le premier jet de vapeur sur un chiffon
jusqu’à ce qu’il devienne uniforme.
• Pour désactiver la fonction vapeur, ap-
puyer sur l’interrupteur (B). Le voyant (E)
s’éteint.
FONCTION ASPIRATION
Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
L’appareil commence à aspirer en ap-
puyant pendant quelques secondes sur le
bouton (5) de la poignée (2).
ATTENTION : l’aspiration ne doit être utili-
sée que pour recueillir la saleté li-
quide/humide, ne pas l’utiliser pour aspirer
la poussière sèche.
Pour interrompre l’aspiration, appuyer
pendant quelques secondes sur le bouton
(5) de la poignée (2).
FONCTION DÉTERGENT
Tourner l’interrupteur général (A) sur “I”.
Appuyer sur l’interrupteur détergent (C).
Le voyant détergent (G) s’allume.
Le jet de détergent s’obtient en appuyant
sur le bouton demande vapeur/ détergent
(3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec
une touche de sécurité (4) pour empêcher aux
enfants ou aux personnes qui ne connaissent
pas le fonctionnement de l’appareil d’activer
accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine
doit rester momentanément sans surveillance
pendant que l’appareil est en marche, il est re-
commandé de mettre la touche de sécurité (4)
sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la tou-
che dans sa position initiale pour actionner de
nouveau le jet de vapeur.
Pour désactiver la fonction détergent, ap-
puyer sur l’interrupteur (C). Le voyant (G)
s’éteint.
VAPEUR SUPER « 7 BAR »
Utiliser la fonction vapeur super pour nettoyer
la saleté particulièrement incrustée sur les sur-
faces : la vapeur passe de 5 à 7 bar en ap-
puyant sur l’interrupteur (O), ce qui permet
d’avoir une plus grande force de nettoyage.
Pour faire passer Mondial Vap de 5 à 7 bar, il
est nécessaire de suspendre le jet de vapeur
pendant quelques minutes pour avoir suffisam-
ment de pression à l’intérieur de la chaudière.
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
C
C
O
O
M
M
B
B
I
I
N
N
É
É
E
E
S
S
Il est possible d’associer toutes les fonctions
entre elles :
VAPEUR – ASPIRATION
VAPEUR – DÉTERGENT
DÉTERGENT – ASPIRATION
VAPEUR – DÉTERGENT – ASPIRATION
Pour associer les différentes fonctions entre el-
les, il suffit d’actionner celles nécessaires en
suivant les indications reportées plus haut.
R
R
É
É
G
G
L
L
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
J
J
E
E
T
T
D
D
E
E
V
V
A
A
P
P
E
E
U
U
R
R
Cet appareil permet d’optimiser le jet de va-
peur, en agissant sur le bouton de réglage (D).
Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour avoir le maximum
de vapeur. Pour diminuer, tourner le bouton
dans le sens contraire.
Vapeur forte : pour éliminer les incrustations,
les taches, les traces de graisse et pour désin-
fecter ;
Vapeur normale : pour la moquette, les tapis,
les vitres et le sol ;
Vapeur délicate : pour vaporiser les plantes et
nettoyer les tissus délicats, la tapisserie, les ca-
napés, etc.
M
M
O
O
N
N
T
T
A
A
G
G
E
E
D
D
E
E
S
S
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adap-
tent les uns aux autres. Procéder comme suit
pour les raccorder à la poignée de pulvérisa-
tion (fig. 7) :
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
22
MONDIAL VAP 8000
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 22
Mettre la touche de blocage (8) (prévue
sur chaque accessoire) dans la position
OUVERT (8a).
Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
Mettre la touche (8) dans la position
FERMÉ (8b).
Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Si l’eau dans le réservoir pour recueillir la sa-
leté (L) est très sale, la changer comme indi-
qué au paragraphe « Vidage et nettoyage du
réservoir pour recueillir la saleté ». Quand la
saleté aspirée atteint le niveau maximal admis
dans le réservoir (L), l’aspiration est automati-
quement bloquée par le flotteur prévu à cet ef-
fet (P) (le nombre de tours du moteur aug-
mente).
ATTENTION: éteindre l’appareil et ne le remet-
tre en marche qu’après avoir rétabli le niveau
d’eau dans le réservoir comme indiqué au pa-
ragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir
pour recueillir la saleté ». Le filtre à air (Q) ri-
sque de s’abîmer en rallumant tout de suite
l’appareil. Pour reprendre les opérations de
nettoyage, procéder comme indiqué au para-
graphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour
recueillir la saleté », en rajoutant de l’eau ju-
squ’au niveau dans le réservoir.
V
V
I
I
D
D
A
A
G
G
E
E
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
R
R
É
É
S
S
E
E
R
R
V
V
O
O
I
I
R
R
P
P
O
O
U
U
R
R
R
R
E
E
C
C
U
U
E
E
I
I
L
L
L
L
I
I
R
R
L
L
A
A
S
S
A
A
L
L
E
E
T
T
É
É
Éteindre l’appareil en actionnant l’interrup-
teur général (A) et débrancher le câble
d’alimentation.
Tirer le réservoir pour recueillir la saleté
(L) vers le haut à l’aide de la poignée (fig.
4).
Décrocher les deux leviers qui bloquent le
réservoir pour recueillir la saleté (K) et ex-
traire le couvercle (fig. 5).
Nettoyer le réservoir pour recueillir la sa-
leté (L).
• Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour
continuer éventuellement à travailler.
Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil
en procédant de la même façon mais en
sens inverse.
Remarque : vider le réservoir pour recueillir la
saleté (L) avant de ranger Mondial Vap. Un des
gros avantages de Mondial Vap est justement
de pouvoir le ranger propre.
I
I
N
N
D
D
I
I
C
C
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
D
D
E
E
P
P
R
R
E
E
S
S
S
S
I
I
O
O
N
N
Mondial Vap dispose d’un indicateur (H) prati-
que et précis pour contrôler immédiatement la
pression de service.
M
M
A
A
N
N
Q
Q
U
U
E
E
D
D
E
E
A
A
U
U
Le manque d’eau dans le réservoir est indiqué
par le voyant (F) qui s’allume et par un signal
sonore. Il faut alors rajouter de l’eau comme in-
diqué au paragraphe « Remplissage du réser-
voir d’eau » pour pouvoir continuer à travailler.
M
M
A
A
N
N
Q
Q
U
U
E
E
D
D
E
E
D
D
É
É
T
T
E
E
R
R
G
G
E
E
N
N
T
T
Le manque de détergent est indiqué par le vo-
yant (G) qui se met à clignoter et par un signal
sonore.
Dévisser le bouchon du réservoir de déter-
gent (T).
Remplir de nouveau le réservoir comme indi-
qué au paragraphe « Installation et remplis-
sage du réservoir de détergent » pour conti-
nuer à travailler.
M
M
A
A
N
N
Q
Q
U
U
E
E
D
D
E
E
A
A
U
U
D
D
A
A
N
N
S
S
L
L
A
A
C
C
H
H
A
A
U
U
D
D
I
I
È
È
R
R
E
E
Il peut manquer de l’eau dans la chaudière en
cas de fonctionnement défectueux du système
de remplissage. Ce type de mauvais fonction-
nement est indiqué par le voyant (F) qui cli-
gnote et par un signal sonore.
Contacter le Service après-vente si cette ano-
malie persiste.
C
C
O
O
N
N
S
S
E
E
I
I
L
L
S
S
P
P
O
O
U
U
R
R
L
L
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
Avant de nettoyer le cuir, certains tissus spé-
ciaux et les surfaces en bois à la vapeur, con-
sulter les instructions du fabricant et toujours
faire un essai dans un coin ou sur un échantil-
lon. Laisser la partie vaporisée sécher pour voir
s’il n’y a eu aucun changement de couleur ni
aucune déformation.
Faire très attention au moment de nettoyer les
surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les
sols en terre cuite traitée car l’emploi prolongé
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
23
MONDIAL VAP 8000
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 23
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
24
MONDIAL VAP 8000
de la vapeur pourrait abîmer la cire, le brillant
ou la couleur de ces surfaces.
Il est donc conseillé de n’envoyer le jet de va-
peur sur ces surfaces que par intervalles ou
d’utiliser un chiffon vaporisé au préalable.
Utiliser le jet de vapeur au minimum sur les
surfaces particulièrement délicates (par ex.
matières synthétiques, surfaces laquées, etc.).
Il convient de chauffer d’abord les vitres en hi-
ver avec un jet de vapeur à une distance d’en-
viron 50 cm avant de les laver.
Vaporiser à une distance minimale de 50 cm
pour enlever la poussière des plantes.
B
B
R
R
O
O
S
S
S
S
E
E
U
U
N
N
I
I
V
V
E
E
R
R
S
S
E
E
L
L
L
L
E
E
(
(
1
1
0
0
)
)
Il est conseillé de l’utiliser sur les grandes sur-
faces, les sols en céramique ou en marbre, les
parquets, les tapis, etc.
Monture brosse (11), pour n’utiliser que la
fonction aspiration.
Monture pour aspirer les liquides (12), elle
est indiquée sur les surfaces lisses.
Monture pour moquette (13), elle est indi-
quée pour la moquette et les tapis.
La brosse universelle peut être raccordée à la
gaine à l’aide des tubes rallonge (9) ou fixée di-
rectement à la poignée.
Montage brosse universelle :
Pour fixer les différentes montures à la brosse
universelle, déplacer les deux boutons (10a) si-
tués au dos de la brosse vers l’extérieur et ap-
pliquer la monture indiquée pour le type de sur-
face à nettoyer. Pour bloquer la monture,
déplacer les deux boutons (10a) vers l'intérieur.
ATTENTION : consulter le paragraphe « Con-
seils pour l’utilisation des accessoires ».
L
L
A
A
V
V
E
E
-
-
V
V
I
I
T
T
R
R
E
E
S
S
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
-
-
V
V
A
A
P
P
E
E
U
U
R
R
(
(
1
1
9
9
)
)
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les
grandes surfaces vitrées, les miroirs et les sur-
faces lisses en général. Le lave-vitres (19) peut
être raccordé à la gaine à l’aide des tubes ral-
longe (9) ou fixé directement à la poignée (2).
Procéder comme suit pour utiliser correcte-
ment le lave-vitres :
Distribuer uniformément la vapeur sur la
surface à nettoyer afin de dissoudre la sa-
leté.
Poser l’élément en caoutchouc sur la sur-
face à nettoyer et le déplacer verticale-
ment du haut vers le bas en activant la
fonction aspiration.
Attention : Il convient de chauffer d’abord les vi-
tres en hiver avec un jet de vapeur à une di-
stance d’environ 50 cm de la surface à netto-
yer.
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
1
1
2
2
0
0
°
°
(
(
1
1
5
5
)
)
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire pour les
endroits difficiles à atteindre avec les autres ac-
cessoires et en général pour :
enlever les taches sur la moquette ou les
tapis avant de passer la brosse ;
nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les
miroirs, les revêtements stratifiés et l’émail
;
nettoyer les coins, tels que les escaliers,
les châssis de fenêtres, les bâtis de portes
ou les profilés en aluminium ;
nettoyer la base des robinets ;
nettoyer les volets, les radiateurs et l’inté-
rieur de la voiture ;
vaporiser à une certaine distance sur les
plantes d’appartement ;
éliminer les odeurs et les plis des vête-
ments.
L'accessoire 120° peut être fixé directement à
la poignée (2) ou raccordé à la gaine à l’aide
des tubes rallonge (9). L’accessoire 120° peut
être associé aux accessoires suivants :
brosses colorées 120° (16), indiquées
pour enlever les incrustations des surfa-
ces très étroites comme les brûleurs, les
stores, les joints du carrelage, les sanitai-
res, etc. Les différentes couleurs permet-
tent d’utiliser toujours la même brosse sur
la même surface.
Lance vapeur (17), indiquée pour attein-
dre même les endroits les plus difficiles et
pour nettoyer les radiateurs, les montants
de portes et fenêtres, les sanitaires et les
volets. Pour raccorder la lance à l’acces-
soire 120°, il suffit de la visser sur ce der-
nier, tout comme les brosses colorées qui
peuvent à leur tour être vissées sur la
lance.
Buse accessoire 120° (18), indiquée pour
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 24
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
25
MONDIAL VAP 8000
aspirer la saleté des surfaces étroites tel-
les que les joints du carrelage, les bâtis de
portes, les fentes des stores, etc.
P
P
E
E
T
T
I
I
T
T
E
E
B
B
U
U
S
S
E
E
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
-
-
V
V
A
A
P
P
E
E
U
U
R
R
(
(
2
2
0
0
)
)
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les
surfaces moyennement grandes ou pour netto-
yer les surfaces textiles telles que les canapés,
les matelas, etc., en utilisant les montures sui-
vantes :
la monture lave-vitres (21) est conseillée
pour les petits miroirs, les petites fenêtres,
les murs en béton translucide, etc.
la monture brosse (22) est conseillée pour
les tapis, les escaliers, l’intérieur de la voi-
ture et les surfaces textiles en général.
Elle sert à éliminer les poils d’animaux de
ces surfaces.
B
B
R
R
O
O
S
S
S
S
E
E
P
P
O
O
U
U
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
U
U
S
S
A
A
V
V
E
E
C
C
P
P
U
U
L
L
V
V
É
É
R
R
I
I
S
S
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
(
(
2
2
5
5
)
)
Cet accessoire est indiqué pour le traitement
des tissus ou des éléments avec revêtement
textile comme les canapés, les fauteuils, etc.,
en utilisant l’action combinée de l’eau pulvéri-
sée et de l’aspiration.
B
B
R
R
O
O
S
S
S
S
E
E
P
P
O
O
U
U
R
R
S
S
O
O
L
L
S
S
A
A
V
V
E
E
C
C
P
P
U
U
L
L
V
V
É
É
R
R
I
I
S
S
A
A
T
T
E
E
U
U
R
R
(
(
2
2
6
6
)
)
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la
fonction détergent activée, ne pas l’utiliser avec
la vapeur. Il est conseillé d’utiliser cette brosse
sur de grandes surfaces, sur les sols en céra-
mique ou en marbre, sur le parquet, les tapis,
etc., en associant l’action de l’eau pulvérisée à
celle de l’aspiration.
Possibilité de séparer la monture (27) de la
brosse en la faisant coulisser comme indiqué
sur la figure 8, pour qu’elle glisse mieux sur les
tapis et la moquette.
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
G
G
É
É
N
N
É
É
R
R
A
A
L
L
S’assurer d’avoir débranché le câble
avant d’effectuer une opération d’entretien
quelconque.
Après avoir utilisé les brosses, il est con-
seillé de laisser refroidir les soies dans
leur position naturelle pour éviter qu’elles
ne se déforment.
Vérifier régulièrement l’état des joints qui
se trouvent dans la fiche monobloc (6).
Les remplacer si nécessaire par ceux pré-
vus de rechange. Contrôler également les
joints de raccord des tubes rallonge (9) et
de la poignée (2). Nettoyer l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide. Éviter
d’utiliser des solvants ou des détergents
pouvant abîmer la surface en plastique.
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
F
F
I
I
L
L
T
T
R
R
E
E
À
À
A
A
I
I
R
R
(
(
Q
Q
)
)
ATTENTION : le filtre à air est lavable.
Procéder comme suit pour le nettoyer :
Ouvrir le couvercle du filtre (M).
Déplacer la butée du filtre et extraire le fil-
tre à air (Q) de son logement (fig.9).
Rincer le filtre à l’eau froide. Après le la-
vage, le secouer délicatement pour élimi-
ner l’eau et les traces de saleté éventuel-
les.
REMARQUE : laisser sécher le filtre à l’air, à
l’abri de la lumière et de toute source de cha-
leur. Il est conseillé d’attendre 24 heures avant
de remettre le filtre dans l’appareil.
Remplacer le filtre s’il est déchiré par en-
droits.
Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les
4 mois.
remettre le filtre en place et le bloquer de
nouveau avec la butée.
ATTENTION :
Ne pas nettoyer le filtre avec une brosse
car cela risque de l’abîmer, en réduisant
sa capacité de filtrage.
Ne pas utiliser de détergent, ne pas frotter
le filtre et ne pas le laver au lave-vaisselle.
M.V.8000 8 LINGUE M0S08416 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.50 Pagina 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Polti M.V.8000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire