Jane Montecarlo R1 X-Tend Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
XTEND
español
english
français
deutsch
italiano
português
nederlands
norsk
svenska
6
14
22
30
38
46
54
62
70
3
figures
1A 1B
5
figures
2A 2B
22
XTEND
Instructions générales 8
Installation de votre Protecteur Abdominal Xtend dans l’Automobile 10
Attention 11
Recommandations 12
Entretien 13
INDEX
23
français
Votre nouveau protecteur abdominal Xtend
est un accessoire pour les sièges auto du groupe
2-3 de JA. Avec cet accessoire les sièges du
groupe 2-3 de JANÉ peuvent être utilisés comme
un groupe 1 (pour enfants de 9 à 18 kg).
Xtend a passé avec succès des tests de sé-
curité exigeants et est conforme à la directive
Euroenne ECE 44/04 concernant les sièges du
groupe 1 suivants:
Montecarlo
Montecarlo Plus
Momo Racing
INDY team
INDY team Plus
Superguard
Pour améliorer la curité de l’enfant, votre
protecteur abdominal Xtend dispose de:
• Matériau d’absorption d’impacts.
• Pour améliorer son confort et s’adapter à l’en-
fant, votre protecteur abdominal Xtend dispose
de:
• Housse amovible et lavable.
• Canaux daération sur la partie frontale.
• Rembourrage extra.
24
XTEND
An de protéger comme il se doit l’enfant, d’assurer son confort et sa sécurité dans l’automo-
bile il est nécessaire de respecter les instructions suivantes:
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Le siège avec protecteur abdominal a été
conçu pour être installé sur les places arrière
ou avant de l’automobile, à condition qu’elles
disposent d’une ceinture à trois points et que
l’AIRBAG frontal soit sactivé. De toute façon,
nous conseillons dans la mesure du possible de
l’installer de préférence sur les places arrière,
an d’obtenir un niveau de sécurité optimal.
Il est valable uniquement pour les automo-
biles munies de ceintures automatiques à trois
points d’ancrage, homologuées conformément
au règlement ECE/16 ou normes équivalentes.
NE pas utiliser avec une ceinture à deux points
d’ancrage, cela pourrait être ts dangereux en
cas de freinage brusque ou d’accident.
Dans certaines automobiles la sangle avec la
boucle de la ceinture se trouve placée très en
avant, de ce fait elle reste en contact avec le
bord du siège réhausseur, ce qui rend la position
dangereuse. Dans ce cas, avancez le siège ou
installez-le à une autre place.
25
français
Tous les dispositifs de sécurité ne sont pas
identiques, c’est pourquoi nous conseillons
d’essayer le protecteur abdominal Xtend dans
l’automobile avant de l’installer.
Il est très important de ne pas utiliser des pro-
duits de seconde main, car JANE S.A garantit
une curité totale uniquement pour les articles
utilisés par le premier acheteur.
JANÉ S.A recommande de changer le protec-
teur abdominal pour un nouveau, si ce dernier a
subi un choc violent lors d’un accident.
Contrôlez que toutes les ceintures sont correc-
tement installées et bien ajustées à l’enfant. Vé-
riez qu’aucune ceinture n’est entortillée. Vous
devez faire comprendre à lenfant qu’il ne doit
sous aucun prétexte manipuler les ceintures ou
les boucles de ces dernières.
Le protecteur abdominal Xtend a é conçu
pour une utilisation dans l’automobile et ne doit
pas être utilisé à d’autres ns.
Pour plus d’informations sur l’utilisation et l’ins-
tallation du protecteur abdominal Xtend consul-
ter notre site web www.jane.es.
26
XTEND
Placez le siège-auto sur le siège de l’automobile en accord avec les conseils et avertissement que nous
vous donnons dans les INSTRUCTIONS GÉNÉRALES.
Installation de votre protecteur abdominal Xtend dans l’Automobile.
1A Asseyez l’enfant sur le siège et placez le pro-
tecteur abdominal.
1B Faites passer la ceinture de sécurité par-des-
sus le protecteur abdominal et attachez-la.
1C Faites passer la sangle abdominale de la
ceinture à l’intérieur des guides-sangle de cou-
leur rouges du protecteur et tendez-la.
1D Faites passer la sangle d’épaules de la cein-
ture de curité par le guide-sangle de couleur
rouge et tendez tout l’ensemble.
Pour sortir l’enfant du siège, il vous suft de
détacher la ceinture de curité et de retirer le
protecteur.
Quand il n’est pas occu, NE laissez ni le
siège ni le protecteur abdominal détaché à
l’intérieur du véhicule, attachez-les de nou-
veau avec la ceinture ou gardez-les dans le
compartiment à bagages.
Lorsque l’enfant est de nouveau dans le
siège, vérifiez qu’aucune ceinture n’est en-
tortillée ou mal mise et qu’elle est bien à
plat à l’emplacement des guides-sangle de
la ceinture de sécurité.
27
français
Ne laissez jamais l’enfant seul.
Une détérioration quelconque ou un rajout au dispositif sans l’indispensable autorisation de JANÉS.A
peut nuire gravement à la sécurité du dispositif de retenue.
Ne pas suivre correctement les instructions pour l’utilisation du dispositif de retenue peut s’avérer
dangereux pour la sécurité de lenfant.
Ce dispositif de retenue ne doit pas être utilisé sans sa housse, ni être remplacé par un autre qui ne soit
pas original, car cette dernière fait partie intégrante du système de sécurité de ce dispositif.
N’inclinez pas le siège lorsqu’il est utilisé. Pour incliner ou redresser votre siège réhausseur, vous devez
ajuster la longueur de la ceinture. Pratiquez cette opération avec l’automobile à larrêt.
Ce dispositif de retenue peut être utilisé uniquement avec un rehausseur à dossier de la catégorie ou
du groupe 2-3 de JANE. Tels que Indy Team, Indy Team Plus, Montecarlo, Montecarlo Plus, Momo Racing
et Superguard.
ATTENTION
28
XTEND
Conservez ce livre d’instructions pour le consulter ultérieurement.
Emmenez-le toujours dans le compartiment sur les côtés latéraux du protecteur abdominal.
Vériez qu’à l’intérieur de l’automobile, aussi bien les bagages que des objets quelconques pouvant
causer des blessures en cas d’accident sont correctement attachés ou rangés.
Le protecteur abdominal Xtend devra être correctement avec les ceintures de sécurité, même
lorsqu’il n’est pas utilisé, car en cas daccident il pourrait être projeté et causer des blessures aux
occupants du véhicule.
Souvenez-vous qu’il ne faut pas utiliser le protecteur abdominal Xtend dans les automobiles pour-
vues d’AIRBAGS frontaux, à moins de pouvoir les désactiver ou les déconnecter, ce qu’il faudra vérier
aups du fabricant ou du vendeur de votre automobile.
Vériez qu’il ne reste pas coincé entre les sièges rabattables ou les portières de votre automobile.
RECOMMANDATIONS
29
français
Ne pas exposer la housse au soleil durant de longues périodes, lorsque le protecteur n’est pas utilisé
couvrez-le ou gardez-le dans le compartiment à bagages.
Lavez les parties en plastiques avec de leau tiède et du savon, puis séchez méticuleusement toutes
les parties.
La housse est amovible pour pouvoir être lavé. Suivez les instructions suivantes:
2A Retirez le tissu autour de la pièce en plastique.
2B Tirez la partie haute de la housse vers l’arrière.
Ne jamais laver à plus de 30°.
Ne pas utiliser de sèche-linge.
Pour remettre en place la housse, refaites les mêmes étapes dans le sens inverse.
ENTRETIEN
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34-08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00 - Fax: +34 93 703 18 04 - email: [email protected] - www.jane.es IM-01150
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041048
00000
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041049
00000
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041050
00000
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041051
00000
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041052
00000
ECE R44/04
UNIVERSAL
9-36 KG
E9
041053
00000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Jane Montecarlo R1 X-Tend Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à