Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Le manuel du propriétaire

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

41
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Table des matières
Consignes de sécurité ......................44
Utilisation prévue .................................47
Identication des pièces ......................48
Charge de la brosse à dents ...............49
Avant de vous brosser les dents .........49
Utilisation de la brosse à dents............50
Conseils d’utilisation ............................51
Après utilisation ...................................52
Foire aux questions .............................53
Dépannage ..........................................54
Durée de vie de la batterie ..................55
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée................................................55
Spécications ......................................56
Changement de la tête de la brosse
(vendue séparément) ..........................56
Mode d’emploi
Brosse à dents électrique à vibration sonique
(domestique)
Modèle No
EW-DM81
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
42
Avertissement
Assurez-vous d’éteindre l’appareil et de retirer la che
d’alimentation de la prise murale avant de procéder à
toute maintenance. Sinon, ceci pourrait entraîner un
choc électrique.
Ne pas laver le chargeur.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au
rebut.
Les brosses à dents peuvent être utilisées par des
enfants et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances s’ils sont sous
surveillance ou si des instructions leur ont été données
concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre
et s’ils comprennent les dangers impliqués.
43
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Les procédures de nettoyage et d’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des
enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne pas utiliser un chargeur autre que le chargeur
fourni pour charger le produit. Et ne pas utiliser un
autre produit avec le chargeur fourni. (Voir page 48.)
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électrique détachable spécique est nécessaire pour
raccorder l’appareil électrique au réseau
d’alimentation. La référence du type d’unité
d’alimentation électrique et du socle de charge est
indiquée près du symbole.
44
Consignes de sécurité
An de réduire le risque de blessure, de choc électrique,
d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les
consignes de sécurité suivantes.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui
peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger susceptible
d’entraîner des blessures
mineures ou des dégâts
matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire
le type de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui ne doit pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il
s’agit d’une procédure de fonctionnement spécique
qui doit être suivie an de pouvoir utiliser l’appareil en
toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Prévention des accidents
Ne pas le ranger dans un endroit à portée des
enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.
- Ceci risque de provoquer un accident ou des
blessures en raison de l’ingestion accidentelle de
pièces démontables.
Chargeur
Ne pas brancher ou débrancher le chargeur d’une
prise murale avec les mains humides.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas mettre le chargeur au-dessus ou à proximité
d’une baignoire ou d’un évier rempli d’eau.
Ne pas immerger le chargeur (à l’exception du
cache du chargeur) dans l’eau ni le laver à l’eau.
Ne pas utiliser le chargeur lorsqu’il est endommagé
ou lorsque le raccord à la prise murale est desserré.
Ne pas endommager, modier, plier de force, tirer ou
entortiller le cordon d’alimentation. Et ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, ni le pincer.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à
celle de la prise murale ou du câble secteur.
- Dépasser la tension nominale en branchant trop de
ches d’alimentation à une prise murale peut
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Ne pas utiliser le chargeur à proximité de la
baignoire ou dans la douche.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique et un
incendie.
45
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
AVERTISSEMENT
S’assurer de toujours faire fonctionner le produit
par le biais d’une source d’alimentation électrique
dont la tension correspond à la tension nominale
indiquée sur le chargeur.
Insérer entièrement la che d’alimentation.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Toujours débrancher le chargeur de la prise murale
lors du nettoyage du chargeur.
- Sinon, ceci pourrait entraîner un choc électrique ou
des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la
che de l’appareil pour éviter l’accumulation de
poussière.
-
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher le chargeur et l’essuyer avec un chiffon sec.
En cas d’anomalie ou de défaillance
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
le chargeur en cas d’anomalie ou de défaillance.
- Sinon, ceci pourrait entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<En cas d’anomalie ou de défaillance>
L’unité principale, le chargeur ou le cordon est
déformé ou anormalement chaud.
L’unité principale, le chargeur ou le cordon sent
le brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou de la charge de l’unité principale,
du chargeur ou du cordon.
- Faire immédiatement vérier ou réparer l’appareil
dans un centre de service agréé.
Le produit
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée.
Ne pas jeter dans le feu ou chauffer le produit.
- Ceci pourrait provoquer une fuite de liquide, une
surchauffe ou une explosion de la batterie.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les
réparations (remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise
au rebut.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
ATTENTION
Le produit
Ne l’utiliser que pour se brosser les dents.
-
Ceci risque de provoquer un accident ou des blessures.
Ne pas partager la tête de la brosse à dents avec
votre famille ou d’autres personnes.
- Cela pourrait entraîner une infection ou une
inammation.
Précautions à prendre
Ne pas le laisser tomber ou le heurter contre
d’autres objets.
- Ceci pourrait provoquer des blessures.
Ne pas enrouler étroitement le cordon autour du
chargeur avant de le ranger.
-
Ceci pourrait rompre le l du cordon d’alimentation avec la
charge, et causer un incendie dû à un court-circuit.
46
ATTENTION
Débrancher le chargeur de la prise murale lorsqu’il
n’est pas en charge.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolation.
Débrancher la che d’alimentation en la maintenant
plutôt qu’en tirant sur le cordon.
- Sinon, le l du cordon pourrait se rompre avec la
charge, et causer des brûlures électriques ou un
choc électrique, ou encore un incendie dû à un court-
circuit.
Protection des dents et des gencives
Ne pas utiliser la brosse à dents avec un dentifrice
trop abrasif, tel qu’un dentifrice anti-taches ou pour
le blanchiment.
Ne pas appliquer fortement la tête de la brosse à
dents contre les dents ou la gencive, ni l’utiliser en
continu sur le même point.
Ne pas appliquer la partie en plastique de l’appareil
principal ou de la tête de brosse à dents sur les
dents.
Ne pas laisser à la portée de personnes ne sachant
pas utiliser ce type de brosse à dents.
Les personnes ayant une faible sensibilité de la
bouche ne doivent pas utiliser la brosse à dents.
- Ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou les gencives.
Les personnes souffrant d’une maladie parodontale,
qui ont suivi un traitement dentaire ou qui
s’inquiètent de symptômes à l’intérieur de leur
bouche doivent consulter un dentiste avant
utilisation.
- Sinon ceci risque de causer des blessures ou
d’endommager les dents ou gencives.
Mise au rebut de la batterie rechargeable
DANGER
Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement
avec cet appareil. Ne pas utiliser la batterie avec
d’autres produits.
Ne pas jeter au feu ou soumettre la batterie à une
source de chaleur.
Ne pas souder, démonter ou modier la batterie.
Ne pas laisser les bornes positive et négative de
la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via
des objets en métal.
Ne pas transporter ou ranger la batterie avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
Ne jamais décoller le revêtement de la batterie.
- Ceci pourrait provoquer une fuite de liquide, une
surchauffe ou une explosion.
47
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons.
- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est
nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si du liquide en provenance de la batterie fuit,
prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la
batterie à mains nues.
- Le liquide en provenance de la batterie peut rendre
aveugle en cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement
avec de l’eau propre et consulter un médecin.
- Le liquide en provenance de la batterie peut causer
une inammation ou des blessures en cas de contact
avec la peau ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et
consulter un médecin.
Utilisation prévue
Précautions à prendre
Ne pas nettoyer ce produit à l’aide de diluant à peinture,
benzène, alcool ou autres produits chimiques. Sinon, ceci
pourrait entraîner la ssuration ou la décoloration du
produit. Il est possible d’utiliser un chiffon doux légèrement
trempé dans l’eau de robinet ou un nettoyant tout usage
de type Suds pour nettoyer le boîtier de ce produit.
Après utilisation, ce produit doit être tenu à l’écart de la
piscine, la douche ou autres zones exposées à l’eau ou à
l’humidité.
Ce produit doit être tenu à l’écart des lieux à haute
température ou en plein soleil.
48
Identication des pièces
A
Appareil principal
A
Bouton de mise en marche
(sélection du mode/marche/arrêt)
B
Axe de la brossette
C
Indicateur de mode (vert)
D
Indicateur d’état de charge
(rouge)
E
Repère de la position de xation
F
Repère de la position
d’installation
B
Brossette extra ne
G
Poils de la brosse (poils
extra-ns)
H
Poignée de la brosse à dents
C
Brossette multi-usage
I
Poils de la brosse
D
Chargeur (RE8-55)
(La forme du chargeur varie selon la
région.)
J
Cordon d’alimentation
K
Fiche d’alimentation
L
Socle de charge
M
Cache du chargeur
N
Trou de charge
O
Prise de la tête de la brosse
Accessoires
E
Mode d’emploi
F
Carte de garantie
49
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Charge de la brosse à dents
1
Placez le chargeur sur un support
horizontal et stable tel qu’un évier
ou une étagère.
2
Insérez l’unité principale dans le
trou de charge à la verticale.
3
Insérez la che d’alimentation
dans la prise murale.
Si l’unité principale est inclinée ou si sa
partie inférieure ne se connecte pas au trou de charge,
sa charge sera impossible.
Assurez-vous que le cache du chargeur est fermement
connecté au chargeur.
Indicateur de charge en cours
En cas de charge continue
La charge complète dure environ 17 heures. Une fois la
charge terminée, l’indicateur d’état de charge s’éteint
automatiquement. La capacité restante de la batterie
peut raccourcir le temps de charge.
Une charge de plus de 17 heures n’affecte pas les
performances de la batterie.
Une recharge complète procure une autonomie d’environ
30 minutes.
(La durée d’utilisation peut varier selon la température
ambiante et les conditions d’utilisation.)
2
1
4
Débranchez la che d’alimentation une fois la
charge terminée.
Notes
Si cet appareil ne sert pas pendant plus de 6 mois ou est
utilisé pour la première fois, l’indicateur d’état de charge ne
s’allumera pas immédiatement ou la durée d’utilisation sera
plus courte. Dans ce cas, chargez l’appareil pendant plus de
26 heures. Par la suite, l’appareil fonctionnera normalement.
La température ambiante recommandée pour charger va de
0 ºC à 35 ºC. Lorsque la température de charge est
supérieure ou inférieure à la température recommandée, les
performances de la batterie peuvent être réduites.
Avant de vous brosser les dents
La brosse à dents à vibrations soniques est une brosse à dents
électrique émettant des vibrations soniques* d’environ 31 000
coups de brosse/minute.
* Vibration sonique dans un champ d’ondes acoustiques
Lorsque vous commencez à utiliser la brosse à dents, vous
pouvez être victime d’un léger saignement des gencives, même
si celles-ci sont saines. Cela est dû au fait que vos gencives sont
stimulées pour la première fois par la brosse à dents. Ce
saignement devrait s’arrêter après une ou deux semaines
d’utilisation. Un saignement qui persiste pendant plus de deux
semaines peut être un indice de mauvais état de vos gencives,
telle une pyorrhée. Dans ce cas, cessez d’utiliser la brosse à
dents et consultez votre dentiste.
À propos de la fonction de démarrage progressif
(seulement pour le mode NORMAL)
Pour empêcher le dentifrice d’éclabousser et pour s’habituer
aux vibrations à grande vitesse, la brosse à dents atteint
progressivement la vitesse et les vibrations sélectionnées
environ 2 secondes après le début du fonctionnement.
3
Charge en
cours
Charge
terminée
L’indicateur
s’allume (en
rouge)
L’indicateur
s’éteint
50
À propos de la fonction de notication de durée
de brossage de 30 secondes
La brosse à dents marque un temps d’arrêt une fois toutes les
30 secondes pour indiquer la durée de brossage. L’appareil principal
marque un temps d’arrêt deux fois toutes les 2 minutes puis reprend.
Divisez vos dents en 4 parties (haut
et bas, gauche et droite), et brossez
une partie dans un ordre tel que
«
A
avant de la dent », «
B
plan
de morsure de la dent » et
«
C
arrière de la dent » pendant
ces 30 secondes.
En brossant chacune des 4 parties
ci-dessus pendant 30 secondes
(environ 2 minutes), vous pouvez
vous brosser les dents
uniformément sans manquer
certaines zones de votre bouche.
Utilisation de la brosse à dents
La température de fonctionnement recommandée
pour la brosse à dents électrique est de 0 °C au
minimum. Si la température intérieure est
inférieure à la température recommandée, la
brosse à dents électrique peut cesser de
fonctionner.
Ne mettez pas l’appareil principal en contact avec des
produits capillaires, des crèmes pour les mains, etc.
Cela risquerait d’endommager l’extérieur.
1
Positionnez fermement la tête de la brosse sur
l’axe de la brossette.
Insérez la tête de la brosse
dans l’axe de la brossette en
alignant sa ligne sur le repère
de la position d’installation de
l’unité principale.
(Si la ligne n’est pas alignée,
la tête de la brosse et l’unité
principale peuvent ne pas
fonctionner correctement.)
Faites pivoter la tête de la
brosse pour aligner sa ligne
sur le repère de la position
de xation de l’axe de la
brossette.
Ne la faites pas pivoter en
serrant trop fort.
(Sinon, ceci pourrait
endommager et déformer
l’axe de la brossette et la
tête de la brosse.)
Repère de la
position de
fixation (arrière
de l’unité principale)
Repère de la
position
d’installation
Ligne
ou
Repère de la position
de fixation
Ligne
51
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
2
Placez la brosse à dents dans votre bouche.
Pour éviter que le dentifrice n’éclabousse,
utilisez une petite quantité de dentifrice normal.
Mettez la tête de la brosse dans votre
bouche avant d’allumer le bouton de mise en marche.
3
Appuyez sur le bouton de mise en marche et
sélectionnez un mode.
Les utilisateurs débutant avec cet appareil
ressentiront probablement des
chatouillements ou des picotements à cause
des vibrations des ondes sonores, mais cette
sensation devrait disparaître après plusieurs
utilisations.
Chaque fois que vous allumez le bouton de mise
en marche, le mode change.
(Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
mise en marche, l’appareil entre en mode Normal.)
(OFF)
Mode Description
NORMAL Recommandé pour un brossage normal.
SOFT
(Doux)
Si vous trouvez que le mode Normal est
trop puissant, il est recommandé de
sélectionner le mode Doux.
4
Éteignez l’unité principale lorsque vous avez
terminé le brossage.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
éteindre l’unité.
Conseils d’utilisation
Brossage
Brossette extra ne
Lorsque vous voulez principalement brosser la poche
parodontale. (Vous pouvez également brosser la surface
avant des dents et la surface de mastication.)
Brossette multi-usage
Lorsque vous voulez nettoyez la surface de mastication et la
surface avant de vos dents. (Vous ne pouvez pas brosser la
poche parodontale.)
Choisissez la tête de brosse selon l’utilisation et la zone.
Poche parodontale
Utilisez la brossette extra ne.
Placez la tête de la brosse à un
angle de 45°.
Appliquez doucement les poils de
la brossette extra ne au niveau de
la poche parodontale et déplacez
lentement la brosse à dents.
45°
Surface avant et surface de morsure des dents
Appliquez la tête de la brosse à un
angle de 90°.
90°
Pour l’arrière des dents avant ou des dents décalées
Placez la brosse verticalement.
Déplacez la brosse à dents à n qu’elle corresponde
à l’angle de la dent.
52
Pour la limite entre les dents et la gencive
Appliquez la tête de la brosse à un angle
de 45°.
45°
Après utilisation
Nettoyage de la tête de la brosse et de l’appareil
principal
1
Retirez la tête de la brosse
.
Faites pivoter la tête
de la brosse pour
aligner sa ligne sur
le repère de la
position d’installation
de l’unité principale.
(Tirer sur la tête de
la brosse lorsque
celle-ci est
verrouillée risquerait de l’endommager).
Enlevez la tête de la brosse à la verticale.
2
Nettoyez la tête de la brosse.
Lavez la tête de la brosse à l’eau
courante.
Lavez complètement les parties
intérieure et inférieure de la tête de la
brosse.
Ne tirez pas sur les poils de la tête de la
brosse.
(Sinon, ceci pourrait entraîner la chute
des poils.)
Ne la nettoyez pas avec une eau dont la
température est supérieure à 80 °C. (Ceci risquerait
d’endommager la tête de la brosse.)
Repère de la
position
de fixation
Ligne
Enlever
Faire
pivoter
Repère de la
position d’installation
3
Nettoyez l’unité principale.
Lavez l’unité principale à
l’eau courante.
N’immergez pas l’unité
principale dans l’eau.
(Sinon, de l’eau risquerait
de s’inltrer à l’intérieur de
l’unité principale.)
Ne la nettoyez pas avec une
eau dont la température est
supérieure à 40 °C.
(Sinon, ceci pourrait endommager l’unité principale.)
4
Essuyez l’eau de la tête de la brosse et de l’unité
principale avant de les ranger.
Ne rechargez pas tant qu’il y a de l’humidité.
Ceci pourrait provoquer des salissures.
53
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Nettoyage du chargeur
1
Débranchez la che
d’alimentation de la prise
murale.
2
Faites glisser le cache du
chargeur pour le retirer.
3
Lavez le cache du chargeur à
l’eau courante avant
d’essuyer l’eau restante.
Aucune autre pièce que le cache
du chargeur ne peut être lavée à
l’eau.
4
Essuyez la saleté présente sur la partie
inférieure du chargeur avec un chiffon doux.
5
Essuyez et nettoyez les parties
métalliques de la che
d’alimentation avec un
chiffon sec environ tous les
6 mois.
Foire aux questions
Question Réponse
Pourquoi est-ce
que l’appareil
s’arrête toutes les
30 secondes et
deux fois toutes
les 2 minutes ?
Pourquoi est-ce
que chaque
pression sur le
bouton de mise en
marche entraîne
un changement de
mode de
fonctionnement ?
Où peut-on
acheter les pièces
de rechange de la
tête de la brosse ?
Celles-ci sont disponibles chez un
distributeur ou dans un centre de
service agréé.
Ce produit fonctionne avec deux
modes de commutation. Chaque
pression permet de changer de
mode. (Voir page 15.)
Parce que ce produit a un minuteur
de rappel de 30 secondes qui
permet à la brosse à dents de
s’arrêter à 30 secondes d’intervalle
pour vous rappeler la durée du
brossage. (Voir page 13.)
(Voir page 50.)
(Voir page 51.)
54
Dépannage
Problème Diagnostic Mesure corrective
L’indicateur d’état
de charge ne
s’allume pas.
L’unité principale n’est pas
correctement installée sur le
chargeur.
Insérez l’unité principale à la verticale dans le trou de charge et
vériez que l’indicateur d’état de charge est allumé.
(Voir page 49.)
La brosse à dents
ne peut être
utilisée que
pendant quelques
minutes, même si
elle est chargée.
Le cache du chargeur n’est
pas fermement connecté au
chargeur.
Connectez fermement le cache du chargeur au chargeur.
La brosse à dents
ne fonctionne pas.
La batterie rechargeable a
atteint la n de sa durée de vie
(environ 3 ans).
Remplacez la batterie. (Voir page 55.)
Contactez le centre de service agréé du lieu d’achat.
L’appareil est utilisé à
environ 0 °C ou moins.
La température de fonctionnement recommandée est de 0 °C au
minimum.
La vibration
s’affaiblit.
Batterie faible. Chargez l’appareil pendant au moins 17 heures. (Voir page 49.)
En cours
d’utilisation, la
brosse à dents fait
des pauses à brefs
intervalles.
La « fonction de minuterie
de notication de brossage
de 30 secondes » est en
fonctionnement.
(Voir page 50.)
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Continuez à l’utiliser.
La vibration
augmente
progressivement
après la pression
sur le bouton de
mise en marche.
La « fonction de démarrage
progressif » est en
fonctionnement.
(Voir page 49.)
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de
service autorisé par Panasonic pour la réparation.
55
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
Durée de vie de la batterie
La batterie a peut être atteint la n de sa durée de vie si la
fréquence d’utilisation décroit de façon importante, même
après une pleine charge.
(La durée de vie de la batterie varie selon l’utilisation ou les
conditions de stockage)
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée
Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée.
Retirez la batterie intégrée rechargeable avant de mettre la
brosse à dents au rebut.
Assurez-vous que la batterie est mise au rebut dans un
endroit ofciellement prévu à cet effet, le cas échéant.
La méthode illustrée ci-dessous est uniquement applicable à
la mise au rebut du produit et ne doit pas être utilisée pour
procéder à la maintenance. Si vous démontez vous-même la
brosse à dents, elle ne se sera plus étanche, ce qui risque de
provoquer des dysfonctionnements.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre
l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à
ce que la pile soit entièrement déchargée.
Démontez la brosse à dents après avoir complètement
déchargé la batterie.
La batterie doit être mise au rebut à un endroit spécié par
les autorités ou par une société de recyclage reconnue.
Retirez la pile avec un tournevis à tête plate en suivant les
étapes ci-dessous.
Démontez la partie inférieure du corps principal (
A
-
B
).
Appuyez et maintenez le corps principal. Soulevez l’attache
de maintien de la pile (
C
).
Retirez la bande à partir des extrémités (
D
).
Déchirez les protections (
E
-
F
).
Insérez un tournevis à tête plate dans le joint soudé puis
retirez la pile (
G
).
Lors du démontage, faites attention à ne pas court-circuiter
les bornes positive et négative de la batterie retirée et
isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
Batterie Ni-MH
Protection de l’environnement et récupération des
ressources
Ce produit utilise une batterie Ni-MH.
Assurez-vous que la batterie est mise au rebut dans un
endroit prévu par la réglementation en vigueur dans votre
pays, le cas échéant.
D
AB
C
E
F
G
G
56
Spécications
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur le
produit (conversion de tension
automatique)
Temps de charge
Environ 17 heures
(Température ambiante : 0 °C-
35 °C)
Bruit aérien
En mode Normal : 49 (dB (A)
référence 1 pW)
En mode Doux : 44 (dB (A) référence
1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
uniquement.
Changement de la tête de la brosse
(vendue séparément)
Il est recommandé de remplacer la tête de la brosse tous
les 3 mois.
Une brosse aux poils courbés ou usés ne produira pas l’effet
escompté.
Une tête de brosse endommagée par la mastication
pourrait abîmer vos dents et vos gencives. Remplacez la
tête endommagée.
Les pièces de rechange sont disponibles chez un
distributeur ou dans un centre de service agréé.
Les étiquettes d’identication de couleur sont incluses dans
le pack de remplacement de la tête de la brosse. Les
étiquettes peuvent être apposées sur la poignée de la
brosse à dents pour identier les utilisateurs partageant la
même unité principale.
Numéro de pièce
Brosse de remplacement pour
EW-DM81
WEW0972
Brossette extra
ne
WEW0974
Brossette
multi-usage
57
GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHRO
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de
recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou gurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles, appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparés des ordures
ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner
auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
(Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Panasonic EW-DM81W503 Elektrozahnbürste Le manuel du propriétaire

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à