Ferm CRM1012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
V tomto manuálu jsou použity následující symboly:
Označuje nebezpečí zranění, usmrcení nebo
poškození stroje, pokud nebudou dodrženy
pokyny uvedené v tomto manuálu.
Označuje elektrické napětí.
Před uvedením stroje do provozu si pečlivě přečtěte
tento návod. Ujistěte se, že víte, jak stroj funguje a jak jej
ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instruk-
cemi, abyste vždy zajistili jeho správnou činnost. Uscho-
vejte tento manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji.
Většina nehod během použití kompresoru vzniká z
důvodu nerespektování základních bezpečnostních
nařízení.
Včasným rozpoznáním možných nebezpečných situací a
dodržením bezpečnostních opatření je možné se vyh-
nout nehodám.
Základní bezpečnostní nařízení jsou uvedeny v části
„ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ“ v tomto
návodě, jako i v části o použití a údržbě kompresoru.
Nebezpečné situace, kterým je třeba se vyhnout kvůli
prevenci před všemi nebezpečími vážného zranění nebo
poškození stroje, jsou označeny varováními na komp-
resoru nebo v návodě.
Nikdy nepoužívejte kompresor špatným způsobem,
pouze tím, pro který byl navržen, kromě případů, kdy
jste si úplně jisti, že nehrozí žádné nebezpečí ani pro obs-
luhu ani pro lidi v blízkosti.
ZVLÁŠTNĺ BEZPEČNOSTNĺ OPATŘENĺ
Pozor! Nesprávné použití a nedostatečná údržba
kompresoru může způsobit zranění obsluze.
Abyste se tomuto nebezpečí vyhnuli, žádáme vás, abyste
věnovali pozornost následujícím pokynům:
1. Nedotýkejte se pohyblivých částí
Nikdy nedávejte ruce, prsty nebo jiné části těla do
blízkosti pohyblivých částí kompresoru.
2. Nikdy nepoužívejte kompresor bez instalo-
vaných ochran
Nikdy nepoužívejte kompresor, aniž by byly všechny
ochrany nainstalovány na správném místě (např.
karosování, ochrana řetězu, pojistný ventil). Musíte-
li tyto ochrany odejmout z důvodu údržby nebo pro-
vozu, přesvědčete se, že ochrany jsou před opě-
tovným použitím kompresoru správně namon-
továny na původních místech.
3. Vždy používejte ochranné brýle
Vždy používejte ochranné brýle nebo srovnatelnou
ochranu očí.
Nesměřujte stlačený vzduch na žádnou část svého
těla nebo na někoho jiného.
4. Chraňte se před elektrickým šokem
Vyhněte se náhodným fyzickým dotekům s kovovými
částmi kompresoru, jako jsou potrubí, nádrže nebo
uzemněné části.
Nikdy nepoužívejte kompresor v blízkosti vody nebo
na vlhkém místě.
5. Odpojte kompresor
Před kontrolou, údržbou, čištěním, výměnou nebo
revizí jakékoli části stroje odpojte kompresor od
zdroje elektrické energie a úplně odtlakujte nádrž.
6. Nečekané spuštění
Kompresor nepřenášejte, je-li zapojen na zdroj elek-
trické energie nebo je-li nádrž pod tlakem. Před
zapojením kompresoru na zdroj elektrické energie
se přesvědčete, že přepínač tlakového regulátoru je
v poloze OFF
7. Kompresor správně skladujte
Když kompresor nepoužíváte, uskladněte jej na
suchém místě mimo dosahu atmosférických vlivů.
Uschovejte mimo dosah dětí.
8. Pracovní místo
Udržujte pracovní místo čisté a odstraňte z něj
nepotřebné nářadí. Pracovní místo dostatečně vět-
rejte.
Kompresor nepoužívejte v přítomnosti hořlavých
kapalin nebo plynů. Kompresor může během pro-
vozu vydávat jiskry. Kompresor nepoužívejte v
přítomnosti barev, benzínu, chemických látek, lepi-
del nebo jiných hořlavých nebo výbušných látek.
9. Uschovejte mimo dosah dětí
Přesvědčete se, že s napájecím kabelem kompresoru
nepřichází do styku žádné děti nebo jiné osoby.
Všechny nepovolané osoby se musí zdržovat v dosta-
tečné vzdálenosti od pracovního místa.
10. Pracovní oděv
Nemějte oblečený volný oděv nebo šperky; mohou
se zachytit v pohyblivých částech. V případě potřeby
použijte čepici pro zakrytí vlasů.
11.Nepoužívejte napájecí kabel nesprávným
způsobem
Zástrčku nevytahujte tahem za napájecí kabel.
Chraňte kabel před teplem, olejem nebo ostrými
povrchy. Na elektrický kabel nestoupejte a
nezatěžujte ho nepřiměřenou zátěží.
12.Kompresor pečlivě udržujte
Dodržujte pokyny k mazání (nevztahuje se na bezo-
lejové kompresory). Pravidelně kontrolujte napájecí
kabel. Pokud je kabel poškozen, je nutno ho opravit
nebo vyměnit v autorizovaném servisu. Zkontrolujte
vnějšek kompresoru, zda na něm nejsou viditelné
vady. V případě potřeby se obraťte o pomoc na nej-
bližší servisní středisko.
13.Elektrické prodlužovací kabely pro vnější
použití
Pokud používáte kompresor venku, používejte
pouze elektrické prodlužovací kabely vhodné pro
vnější použití a pro tento účel označené.
14. Pozor
Věnujte pozornost tomu, co děláte. Používejte
zdravý rozum. Kompresor nepoužívejte, jste-li una-
ven. Kompresor nikdy nepoužívejte pod vlivem alko-
holu, drog nebo léků, které mohou způsobit ospa-
lost.
Ferm 71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Indique le risque de lésions corporelles éventuelles,
d’accident mortel ou de dommages subis par la
machine si les instructions contenues dans le manuel ne sont
pas respectées à la lettre.
Indique la présence de tension électrique.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre la
machine en service. Veillez à bien en connaître le fonc-
tionnement et à savoir comment l’utiliser. Entretenez la
machine conformément aux instructions afin d’assurer
un fonctionnaire optimal. Conservez le manuel et la
documentation qui y est annexée à proximité de la
machine.
La plupart des accidents inhérents à l’utilisation du com-
presseur sont dus au non-respect des consignes de sécu-
rité élémentaires
Il est possible d’éviter tout accident en détectant les situ-
ations potentiellement dangereuses à temps et en
respectant les consignes de sécurité.
Les règles fondamentales de sécurité figurent dans le
chapitre "CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES" de
ce manuel et dans le chapitre relatif à l’utilisation et à
l’entretien du compresseur.
Les situations dangereuses qu’il convient d’éviter en vue
d’endiguer tout risque de blessures graves ou de dom-
mages à la machine sont indiqués par des avertissements
sur le compresseur en soi ou dans le manuel.
N’utilisez jamais le compresseur de façon malencon-
treuse mais uniquement conformément aux recomman-
dations du constructeur et si vous êtes absolument sûr
qu’il n’y a aucun risque, ni pour l’utilisateur ni pour les
personnes situées à proximité de la machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
Attention! Une utilisation erronée du compres-
seur et un entretien déficient risquent de causer un
préjudice physique certain à l’utilisateur. Afin d’éviter tout ris-
que, veuillez respecter les instructions suivantes à la lettre :
1. Ne touchez jamais les composants mobiles.
Evitez absolument de toucher les composants mobi-
les du compresseur avec de vos mains, doigts ou aut-
res parties de votre corps.
2. N’utilisez jamais le compresseur sans que les
protections requises ne soient installées.
N’utilisez jamais le compresseur lorsque toutes les
protections ne sont pas installées correctement (ex.
carénage, carter de chaîne, soupape de sécurité). Si
vous devez enlever ces protections à des fins d’en-
tretien ou de maintenance, veillez à ce qu’elles soient
montées comme il se doit et à leur emplacement d’o-
rigine avant de réutiliser le compresseur.
3. Portez toujours des lunettes de protection
Portez toujours des lunettes de protection ou des
protections oculaires de qualité identique.
Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé vers une par-
tie de votre corps ou vers quelqu'un d’autre.
4. Protégez-vous contre les chocs électriques
Évitez tout contact physique fortuit avec les compo-
sants métalliques du compresseur, par exemple avec
les tubes, réservoirs ou composants métalliques rac-
cordés à la terre. N’utilisez jamais le compresseur à
proximité d’eau ou dans un endroit humide.
5. Déconnexion du compresseur
Déconnectez le compresseur de la source électrique
et dépressurisez le réservoir complètement avant
d’examiner, d’entretenir, de nettoyer, de remplacer
ou de contrôler n’importe quelle pièce de la machine.
6. Démarrage intempestif
Ne transportez jamais le compresseur lorsqu’il est
connecté à la source électrique ou lorsque le réser-
voir est sous pression. Veillez à ce que l’interrupteur
du régulateur de pression soit placé sur ‘OFF’(posi-
tion fermée) avant de connecter le compresseur à la
source électrique.
7. Rangement du compresseur
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, rangez-le
dans un endroit sec à l’abri des influences atmosphé-
riques et en dehors de la portée des enfants.
8. Lieu de travail
Gardez votre lieu de travail propre et évacuez tous
les outils inutiles. Aérez-le comme il se doit.
N’utilisez jamais le compresseur en présence de
liquides ou de gaz inflammables. Le compresseur ris-
que de provoquer des étincelles lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez jamais le compresseur en présence de
peintures, de pétrole, d’agents chimiques, de colles
ou d’autres matières inflammables ou explosives.
9. Attention aux enfants
Veillez à ce que les enfants ou toute autre personne
ne puissent pas toucher le câble d’alimentation du
compresseur. Les personnes non autorisées doivent
se trouver à une distance de sécurité du lieu de tra-
vail.
10. Vêtements de travail
Ne portez jamais des vêtements amples ni des bijoux
car ils risquent d’être happés par les composants
mobiles. Si nécessaire, portez un bonnet pour cou-
vrir vos cheveux.
11.Utilisez toujours le câble d’alimentation cor-
rectement
Ne retirez jamais la fiche en tirant sur le câble d’ali-
mentation.
Gardez le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile ou de
surfaces acérées. Ne marchez jamais sur le câble
électrique câble et veillez à ne pas l’écraser avec des
poids inappropriés.
12.Entretenez le compresseur avec le plus grand
soin
Respectez les consignes de lubrification (pas d’appli-
cation aux compresseurs exempts d’huile). Contrô-
lez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est
endommagé, vous devez le faire réparer ou rem-
placer par un service de maintenance agréé. Contrô-
lez la partie externe du compresseur quant aux déf-
auts visibles. Si nécessaire, adressez-vous au service
de maintenance le plus proche.
22 Ferm
13.Rallonges électrique pour une utilisation à
l’extérieur
Lorsque vous utilisez le compresseur à l’extérieur,
servez-vous uniquement de rallonges électriques
adaptées à un usage extérieur et marquées à cette
fin.
14. Attention !
Soyez extrêmement prudent et servez-vous de
votre bon sens. N’utilisez jamais le compresseur si
vous êtes fatigué. Il est strictement interdit d’utiliser
le compresseur si vous avez consommé de l’alcool,
des drogues ou des médicaments susceptibles de
provoquer une certaine somnolence.
15.Contrôle des pièces défectueuses ou des per-
tes d’air
Si une protection ou d’autres pièces ont été endom-
magées, elles doivent être contrôlées minutieuse-
ment avant de réutiliser le compresseur afin de
déterminer si elles peuvent fonctionner en toute
sécurité. Contrôlez l’assemblage des composants
mobiles, des tubes, des manomètres, des dispositifs
de diminution de la pression, des raccords pneumati-
ques et de toute autre pièce importante pour un
fonctionnement normal. Toutes les pièces endom-
magées doivent être réparées ou remplacées par un
service de maintenance agréé ou conformément aux
instructions figurant dans le manuel. N’utilisez jamais
le compresseur si le régulateur de pression est
défectueux.
16.Utilisez le compresseur uniquement pour les
applications spécifiques décrites dans le
manuel
Le compresseur est une machine qui produit de l’air
comprimé. N’utilisez jamais le compresseur pour
des applications qui ne sont pas spécifiées dans ce
manuel.
17.Utilisez le compresseur correctement
Utilisez le compresseur conformément aux instruc-
tions de ce manuel. Veillez à ce que les enfants ou des
personnes qui n’en connaissent pas le fonctionne-
ment ne l’utilisent pas.
18.Contrôlez que les vis, boulons et couvercles
soient fixés correctement.
Contrôlez que les vis, boulons et plaques soient fixés
correctement. Contrôlez régulièrement s’ils sont
serrés convenablement.
19.Veillez à ce que la grille d’aspiration soit
propre.
Veillez à ce que la grille de ventilation du moteur soit
propre. Nettoyez-la régulièrement lorsque l’envi-
ronnement de travail est souillé.
20.Utilisez le compresseur à la tension nominale
Utilisez le compresseur conformément à la tension
indiquée sur la plaquette signalétique reprenant les
spécifications électriques. Si le compresseur est uti-
lisé à une tension supérieure à la tension nominale, il
tournera plus rapidement. Vous risquez d’endom-
mager l’unité et, par conséquent, de brûler le
moteur.
21.N’utilisez jamais le compresseur si vous con-
statez qu’il est défectueux
Arrêtez le compresseur immédiatement s’il produit
des bruits anormaux ou des vibrations exagérées ou
s’il semble défectueux. Contrôlez la fonctionnalité
ou contactez le service de maintenance agréé le plus
proche. Les solvants tels que l’essence, les diluants, le
diesel ou tout autre agent contenant de l’alcool ris-
quent d’endommager les composants en matière
plastique; ne les frottez jamais avec des produits de
ce type. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiffon
doux trempé dans de l’eau savonneuse ou avec des
liquides adéquats.
23.Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine
L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
d’origine annule toute garantie. En outre, le com-
presseur ne fonctionnera pas correctement. Les piè-
ces de rechange d’origine sont disponibles chez tous
les revendeurs agréés.
24.Ne transformez jamais le compresseur
Ne modifiez jamais le compresseur. Consultez un
service de maintenance agréé pour toutes les répara-
tions quelles qu’elles soient. Toutes les transforma-
tions indûment apportées risquent d’entraver les
performances du compresseur mais également de
provoquer de sérieuses blessures pour les person-
nes qui ne bénéficient pas des connaissances techni-
ques requises pour procéder à des modifications.
25.Déconnectez les régulateurs de pression lors-
que vous n’utilisez pas le compresseur
Lorsque le compresseur n’est pas utilisé, placez le
levier du régulateur de pression sur "0" (position
fermée), déconnectez le compresseur de la source
électrique et ouvrez la soupape de la ligne afin de pur-
ger le réservoir de l’air comprimé qu’il contient.
26.Ne touchez jamais les parties chaudes du
compresseur
Ne touchez jamais les tubes, le moteur ou les autres
composants chauds afin d’éviter tout risque de brû-
lure.
27.Ne dirigez jamais le jet d’air directement vers
un corps
Afin d’éviter tout risque, ne dirigez jamais le jet d’air
vers des personnes ou des animaux.
28.Purgez le réservoir de l’eau condensée qu’il
contient
Purgez le réservoir tous les jours ou après 4 heures
de fonctionnement. Ouvrez le mécanisme de purge
et, si nécessaire, soulevez le compresseur afin d’éva-
cuer l’eau accumulée.
29.Ne déconnectez jamais le compresseur en
tirant sur le câble d’alimentation
Utilisez l’interrupteur "0/I" (marche/arrêt) du régula-
teur de pression pour arrêter le compresseur.
30.Circuit pneumatique
Utilisez les tuyaux recommandés et des outils pneu-
matiques capables de résister à une pression égale ou
supérieure à la pression de fonctionnement maxi-
male du compresseur.
Ferm 23
KARBANTARTÁS
Mielőtt bármilyen műveletet végezne a kompresszoron,
győződjön meg róla, hogy:
Az főkapcsoló “0” állásba van kapcsolva.
•A nyomáskapcsoló vagy a főkapcsoló “0” állásba van
kapcsolva.
•A tartályban nincs nyomás (csak a tartállyal szerelt
típusoknál).
A kompresszor kondenzvizet termel, amely felgyülemlik
a tartályban. Hetente egyszer le kell ereszteni a kon-
denzvizet a tartályból a tartály alatt található csap (12.
ábra) megnyitásával (csak a tartállyal szerelt típusoknál).
Ellenőrizze, hogy van e sűrített levegő a gázpalackban. A
víz nagy erővel távozhat. Az ajánlott nyomás max. 1-2
bár.
A SZŰRŐ TISZTĺTÁSA
GMS-VS-AIRCLIK-F 1 sorozatok
Ajánlott a szívószűrő minden 50 üzemóránkénti eltá-
volítása és sűrített levegővel való tisztítása, vagy annak
cserje, ha a nyíllal jelölt elem el van dugulva.
PÓTALKATRÉSZEK
Javításhoz csak eredeti, a cserélt alkatrésszel azonos
pótalkatrészeket használjon.
A javításokat hivatalos szervizben végeztesse.
JÓTÁLLÁS
A jótállás feltételei a külön csatolt jótállási jegyen talál-
hatók.
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
12-11-2002 tól
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
minőségellenőrző
osztály
BEZOLEJOVÝ ELEKTRICKÝ
KOMPRESOR
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2-4
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Elektrický kompresor
Série GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Pozn.: Pro evropský trh jsou nádrže kompresorů
zkonstruovány v souladu se směrnicí CE87/404.
Pro evropský trh jsou kompresory zkonstruovány v sou-
ladu se směrnicí CE98/37.
Hladina hluku měřená v otevřeném prostoru ve vzdále-
nosti 1 m je Ī3dB (A) při maximálním obslužném tlaku, viz
tabulka 1.
F
CV/kW ot./min dB(A)
1/0,75 1450-1750 65
1,5/1,1 2850 77
1,5/1,1 3450 80
2/1,5 2850 78
GMS
CV/kW ot./min dB(A)
0,75/0,55 1450-1750 77
1,5/1,1 1450-1750 77
1,5/1,1 2850 78
VS
CV/kW ot./min dB(A)
2/1,5 1450 77
2/1,5 1750 80
3/2,2 2850 82
Tabulka 1 - Hladiny hluku kompresoru
Hladina hluku se může zvýšit o 1 až 10 dB (A), v závislosti
na místě instalace kompresoru.
Max. provozní tlak | 8 bar
Max. obslužný tlak | 8 bar
C
esky
CZ
ˇ
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
70 Ferm
HASZNOS TANÁCSOK
Az F1 és a AIRCLIK típusokat váltakozó, nem pedig
folyamatos üzemelésre tervezték. Ezek a típusok
csak barkácsolási célra alkalmasak. Nem javasoljuk a
25 %-ot meghaladó óránkénti üzemidőt.
Soha ne oldjon ki csatlakozót, amíg a tartály nyomás
alatt van. Mindig győződjön meg róla, hogy a tartály
üres.
Tilos a sűrített levegőt tartalmazó tartályra lyukat
fúrni, azt forrasztani vagy deformálni.
Semmilyen műveletet ne végezzen csatlakoztatott
dugaszú kompresszoron.
•A működéshez megfelelő külső hőmérséklet 0°C és
+25°C közötti (MAX. 45°C).
Ne irányítson vízsugarat vagy éghető folyadékot a
kompresszorra.
Ne helyezzen gyúlékony anyagokat a kompresszor
közelébe.
•A használat szüneteiben a nyomáskapcsolót vagy a
főkapcsolót állítsa “0” pozícióba (KI).
Soha ne irányítsa a levegőáramot élőlényekre. 24.
ábra
Ne szállítsa a kompresszort nyomás alatt lévő tartál-
lyal.
Tartsa szem előtt, hogy a kompresszor több
alkatrésze, pl. a fej vagy a levegő-kibocsátó csövek
magas hőmérsékletre melegedhetnek fel. Az égési
sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg eze-
ket az alkatrészeket (10. ábra).
•A kompresszort a megfelelő fogantyúknál fogva szál-
lítsa. 5-6. ábra
•A gyermekek és állatok a munkavégzés területétől
távol tartandók.
•A kompresszor festésre történő használatakor:
a) Ne működtesse zárt térben vagy nyílt láng közelé-
ben.
b) Győződjön meg róla, hogy a munkavégzés tere
megfelelően szellőzik.
c) Légzőszerveit védje megfelelő védőfelszereléssel
(18. ábra).
Ne használja a kompresszort, ha egy vezeték vagy a
dugasz megrongálódott; ilyen esetben keresse fel a
hivatalos szervizt és eredetivel pótolja a hibás
alkatrészt.
Ha a kompresszort polcra vagy a padlónál magasab-
ban lévő helyre helyezik, biztosítani kell annak
rögzítését.
•A balesetek megelőzése érdekében, ne nyúljon a
védőrácsok közé és ne is helyezzen oda semmilyen
tárgyat (19. ábra).
•A súlyos sérülések megelőzése érdekében a kom-
presszort ne használja személyek, tárgyak vagy álla-
tokkal szemben.
Használat után mindig húzza ki a dugaszt az aljzatból.
Használjon a kompresszor maximális működési
nyomását kibíró pneumatikus csöveket. Ne próbálja
megjavítani a megrongálódott csövet. Használjon a
kompresszor maximális nyomását kibíró pneumati-
kus eszközöket.
MIT KELL TENNI KISEBB ELTÉRÉ-
SEKNÉL
Levegőszivárgás a nyomáskapcsoló alatti sze-
lepből (csak a tartállyal szerelt típusoknál)
A visszafolyást gátló szelep nincs megfelelően elzárva. A
következőképpen járjon el (13. ábra).
Nyomásmentesítse teljesen a tartályt.
Távolítsa el és emelje fel a burkolatot (13-14. ábrák)
(F 1 és AIRCLIK modellek).
Lazítsa ki a szelep hatszögletű fejét (A) (15. ábra).
Alaposan tisztítsa meg a gumikorongot (B) és a
rögzítési helyét (15. ábra).
Gondosan helyezzen vissza mindent a helyére.
Levegőszivárgás
F-GMS-VS sorozatok
Valamelyik csatlakozóelem nincs megfelelően megs-
zorítva.
Szappanos vízzel ellenőrizze az összes csatlakozóele-
met.
A kompresszor működik, de nem tölt újra
F-GMS-VS sorozatú kompresszorok 16. ábra
Ezt egy szelep vagy egy tömítés hibája okozhatja (B1-
B2).
Cserélje a hibás elemet.
Ezt a (C1-C2) szelepek vagy a (B1-B2) tömítések
hibája okozhatja.
Cserélje a hibás elemet (16B. ábra).
Airclik - F 1 sorozatú kompresszorok (16A ábra):
Ezt a (C1-C2) szelepek vagy a (B1) tömítés hibája
okozhatja.
Cserélje a hibás elemet (16A. ábra).
A kompresszor nem indul
Ha a kompresszor nem indul, ellenőrizze a következő-
ket.
•A hálózati feszültség azonos az adattáblán szere-
plővel (8. ábra)?
Nem megfelelő átmérőjű vagy hosszúságú hos-
szabbítót használ?
Nem túl hideg a munkavégzés helye (0°C alatt)?
Van áramellátás (a dugasz rendesen csatlakoztatva,
termomágneses, sérülésmentes biztosítékok)?
A kompresszor nem kapcsol ki (csak a tartállyal
szerelt típusoknál)
Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás
elérésekor, a tartály biztonsági szelepe aktiválva van.
Kérjen segítséget a legközelebbi hivatalos szervizszolgá-
lattól.
Ferm 69
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Consignes de mise à la terre
Ce compresseur doit être mis à la terre afin de protéger
l’opérateur contre les chocs électriques. Les compres-
seurs monophasés sont dotés d’un câble bipolaire
comprenant une terre. Les compresseurs triphasés
sont équipés d’un câble électrique sans fiche.
Les raccordements électriques doivent être confiés à un
technicien qualifié. Il est fortement conseillé de ne pas
démonter le compresseur et de ne pas effectuer d’autres
raccordements au niveau du régulateur de pression. Les
réparations quelles qu’elles soient doivent être effec-
tuées exclusivement par des services de maintenance
agréés ou par d’autres centres qualifiés.
N’oubliez jamais que le fil de mise à la terre est le fil
jaune / vert. Ne raccordez jamais ce fil vert à un ter-
minal qui fonctionne.
Avant de remplacer la fiche du câble d’alimentation,
assurez-vous que le conducteur de terre soit raccordé.
En cas de doute, contactez un électricien qualifié qui con-
trôlera la mise à la terre.
Rallonges
Utilisez uniquement des rallonges avec fiche et mise à la
terre; n’utilisez jamais des rallonges endommagées ou
écrasées. Veillez à ce que les rallonges soient en parfait
état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous que la
section du câble soit suffisante pour transporter le cou-
rant absorbé par l’appareil que vous allez raccorder.
Une rallonge trop fine risque de provoquer des chutes
de tension et, par conséquent, des pertes de puissance et
un échauffement exagéré de la machine. Les rallonges
des compresseurs monophasés doivent présenter une
section correspondant à leur longueur (voir tableau 2).
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
Tableau 2 - Section d’application à une longueur de max. 20
mètres pour les compresseurs monophasés
Raccordement électrique
Les compresseurs monophasés sont fournis complet
avec câble électrique, fiche bipolaire et ligne de mise à la
terre. Il est important de raccorder le compresseur à
une prise de courant avec terre. (fig. 7)
Attention! La mise à la terre doit être réalisée
conformément aux directives en vigueur en
matière de sécurité (EN 60204).
Il est interdit d’utiliser la fiche du câble d’alimentation
comme interrupteur. Elle doit être placée dans une prise
de courant contrôlée par un interrupteur différentiel
(thermomagnétique).
UTILISATION
NB: Les informations contenues dans ce manuel sont
destinées à aider l’opérateur dans le cadre de l’utilisation
et des travaux de maintenance du compresseur. Il se
peut que certains chiffres mentionnés dans ce manuel
présentent des détails différents par rapport à votre
compresseur.
INSTALLATION
Après avoir déballé le compresseur (fig. 1), constaté qu’il
est en parfait état et vous êtes assuré qu’il n’avait pas été
endommagé pendant le transport, procédez comme suit.
Compresseurs avec réservoir
Fig. 20
Si cela n’a pas encore été fait, placez les roues et les
pneus sur les réservoirs en respectant les instructions
(fig. 2). Pour les compresseurs livrés avec filtre séparé,
installez également le filtre à air (fig. 2B).
Compresseurs sans réservoir
Fig. 21
Placez les ventouses sous la base du groupe conformé-
ment à la fig. 2A.
Placez le compresseur sur un sol à niveau ou sur un
sol présentant une pente maximale de 10° (fig. 3),
dans un local correctement aéré ; à l’abri des influen-
ces atmosphériques et jamais dans des locaux soumis
à un risque d’explosion.
Si le sol est incliné ou glissant, contrôlez si le com-
presseur ne se déplace pas lorsqu’il fonctionne. Si tel
est le cas, bloquez les roues au moyen de deux cales.
Si le support se compose d’une planche ou d’une
tablette, veillez à ce que le compresseur ne risque pas
de basculer et fixez-le comme il se doit. Afin de
garantir une ventilation adéquate et un refroidisse-
ment efficace, il est important que le compresseur
soit éloigné de 50 cm au moins de tout mur (fig. 4).
Ces compresseurs fonctionnent sans huile.
DÉMARRAGE
Veillez à ce que le compresseur soit transporté comme il
se doit. Ne le renversez jamais et ne le soulevez pas au
moyen de crochets ou de cordes (fig. 5-6)
Compresseurs avec réservoir
Fig. 20
En fonction du type de régulateur de pression installé
sur la machine, tournez le bouton ou appuyez sur le
bouton situé sur la partie supérieure afin qu’il soit
placé sur "0" (fig. 9)
Placez la fiche dans la prise de courant (fig. 7) et tour-
nez le bouton dans la position "I".
Raccordez le flexible en caoutchouc ou le tuyau spi-
ralé au point de raccordement destiné à cet effet tout
près du régulateur de pression (fig. 25).
24 Ferm
Le compresseur fonctionne entièrement automati-
quement. Il est contrôlé par le régulateur de pression
qui l’arrête lorsque la pression contenue dans le réser-
voir atteint le maximum et qui le remet en marche lors-
que la pression tombe en dessous du minimum. Nor-
malement, la différence de pression entre la valeur
maximale et minimale est d'environ 2 bars/29 psi.
Par exemple : le compresseur est désactivé lorsque la
pression atteint 8 bars/116 psi (pression de fonction-
nement maximale) et démarre automatiquement
lorsque la pression contenue à l’intérieur du réservoir
est descendue jusqu’à 6 bars/87 psi.
Après avoir connecté le compresseur au réseau
électrique, mettez la machine sous la pression maxi-
male et contrôlez qu’elle fonctionne correctement.
Compresseurs sans réservoir
Fig. 21
Placez la fiche dans la prise de courant (fig. 7).
Appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le
côté du compresseur (fig.9A). Ce type de compres-
seur sans réservoir est doté d’un mécanisme qui règle
automatiquement la pression de fonctionnement
maximale, même lorsque l’opérateur n’utilise pas d’air
comprimé. Le compresseur décharge automati-
quement le surplus d’air par une soupape située sur la
tête du groupe. Le compresseur ne s’arrête pas auto-
matiquement. Pour arrêter le compresseur, appuyez
sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt).
Raccordez le flexible en caoutchouc ou le tuyau spiralé
au point de raccordement destiné à cet effet situé sur
la partie supérieure du compresseur, près du déten-
deur (fig. 25).
NB: La tête / le cylindre / le flexible d’émission d’air du
groupe, situé en dessous du carénage, peut atteindre des
températures élevées. Soyez en bien conscient lorsque
vous travaillez à proximité de la machine et ne le touchez
pas afin de ne pas vous brûler (fig. 10).
Attention! Les compresseurs électriques doivent
être raccordés à une prise de courant protégée par
un différentiel adéquat (thermomagnétique).
RÉGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTION-
NEMENT
Fig. 11
Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser la pression de
fonctionnement maximale. Au contraire, les outils pneu-
matiques ont besoin d’une pression moindre. Pour les com-
presseurs fournis avec des détendeurs, il est nécessaire de
régler la pression de fonctionnement comme il se doit.
Débloquez le bouton du détendeur en le tirant vers le
haut, réglez la pression en fonction de la valeur sou-
haitée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour l’augmenter et dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Lorsque vous avez atteint la pression optimale, blo-
quez le bouton en le repoussant vers le bas (fig.11).
Dans le cas de détendeurs fournis sans manomètre,
la pression réglée peut être affichée sur l’échelle gra-
duée du dispositif du détendeur en soi.
Lorsque les détendeurs sont équipés d’un
manomètre, la pression réglée peut être affichée sur
le manomètre en soi.
CONSEILS D’UTILISATION POUR UN FONC-
TIONNEMENT OPTIMAL
Les compresseurs des types F1 et AIRCLIK types sont
destinés à une utilisation alternative et non en continu.
Ces types s’utilisent exclusivement dans le domaine du
bricolage. Nous vous recommandons de ne pas dépasser
un temps de fonctionnement de 25% l’heure.
Veillez absolument à ne jamais desserrer un quelconque
raccord lorsque le réservoir est sous pression. Veillez
toujours à ce que le réservoir soit vide.
Il est strictement interdit de forer un trou dans le réser-
voir, de souder ou de déformer un réservoir contenant
de l’air comprimé.
N’effectuez jamais des travaux sur le compresseur sans
préalablement enlever la fiche de la prise de courant.
Pour un fonctionnement optimal, la température
ambiante doit se situer entre 0°C et +25°C (MAX.
45°C).
Ne dirigez jamais des jets d’eau ou des liquides hautement
inflammables vers le compresseur.
Ne déposez jamais des objets hautement inflammables à
proximité du compresseur.
Pendant les pauses, placez le régulateur de pression ou le
commutateur sur "0" (ARRET) entre deux travaux.
Ne dirigez jamais le jet d’air vers des personnes ou des
animaux. (fig. 24).
Ne transportez pas le compresseur lorsque le réservoir
est sous pression.
Remarquez que certains composants du compresseur, par
exemple la tête et les tuyaux d’émission d’air, peuvent
atteindre des températures très élevées. Ne touchez jamais
ces pièces afin d’éviter tout risque de brûlure (fig. 10).
Transportez le compresseur en le soulevant au moyen de
grappins ou de poignées adéquats. (fig. 5-6)
Les enfants et les animaux doivent être éloignés de la zone
de travail de la machine.
Lorsque vous utilisez le compresseur pour des travaux de
peinture:
a) Ne travaillez pas dans des locaux fermés ou à proximité
de flammes nues.
b) Veillez à ce que le local dans lequel vous travaillez soit
aéré comme il se doit.
c) Protégez votre nez et votre bouche au moyen d’un mas-
que destiné à cet effet (fig. 18).
Lorsque le câble électrique ou la fiche sont endommagés,
n’utilisez pas le compresseur et contactez un centre de
maintenance agréé afin de procéder à un remplacement
par des pièces d’origine.
Lorsque le compresseur est installé sur une tablette ou
sur un support surélevé par rapport au niveau du sol, il doit
être fixé correctement afin d’éviter qu’il ne tombe pen-
dant les travaux.
N’enfoncez pas des objets ou vos mains dans les grilles de
protection car vous risqueriez de vous blesser ou d’en-
dommager le compresseur (fig. 19).
Ne vous servez pas du compresseur comme d’un objet
lourd et contondant contre des personnes, choses ou
animaux afin d’éviter de graves blessures.
Retirez toujours la fiche de la prise de courant après avoir
utilisé le compresseur.
Veillez toujours à utiliser des tuyaux pour air comprimé
capables de résister à la pression maximale du compres-
seur. N’essayez pas de réparer les tuyaux endommagés.
Utilisez des outils pneumatiques capables de résister à la
pression maximale du compresseur.
Ferm 25
HASZNÁLAT
Megjegyzés: Az útmutatóban levő információk a
kezelő segítségét hivatottak ellátni a kompresszor
kezelése és karbantartása közben. Némely az útmutató-
ban szereplő szám részleteiben különbözhet, az ön által
használt kompresszor jellemzőitől.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Miután a kompresszort kicsomagolta (1. ábra) és megál-
lapította, hogy az állapota megfelelő, és miután meg-
győződött arról, hogy a kompresszor szállítás közben
nem sérült meg, az alábbiak szerint kell eljárnia:
Kompresszor tartállyal
20. ábra
Szerelje fel a kerekeket és a gumikat az ábrázolt lépések
szerint (2. ábra), ha ez korábban nem történt volna meg.
A nem csatlakoztatott szűrővel szállított kompres-
szorra csatlakoztassa a szűrőt (2B ábra).
Tartály nélküli kompresszor
21. ábra
Szerelje fel az elszívókat az ábrán látható módon (2A
ábra).
Helyezze a kompresszort vízszintes vagy maximum
10° dőlésszögű felületre (3. ábra), megfelelően szel-
lőző helyen, ahol a természeti hatásoktól védve van,
és ahol nincs robbanásveszély.
Ha a felület lejt vagy csúszós, ellenőrizze, hogy a kom-
presszor nem mozdul el üzemelés közben. Ilyen
esetben támassza ki a kerekeket.
Ha a kompresszor egy peremen áll, rögzítéssel biz-
tosítsa, hogy ne eshessen le. Ahhoz, hogy megfelelő
szellőzést és hatékony hűtést biztosítsunk, a kom-
presszort bármilyen faltól minimum 50 cm távolságra
kell állítani. (4. ábra).
Ezek a kompresszorok olaj nélkül üzemelnek.
BEINDĺTÁS
Győződjön meg róla, hogy a kompresszort megfelelően
szállították. Ne állítsa fejre és ne emelje kötéllel vagy
kampóval. 5-6. ábra
Kompresszor tartállyal
20. ábra
•A nyomáskapcsoló típusától függően fordítsa el vagy
nyomja meg a gombot a felső részen és így állítsa “0”
helyzetbe (9. ábra).
Csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba (7. ábra) és a
kapcsolót állítsa “I” helyzetbe.
Csatlakoztassa a gumicsövet vagy a rugalmas csövet
az e célra szolgáló csatlakozási ponthoz és zárja el a
nyomáskapcsolót (25. ábra).
•A kompresszor működése teljesen automatikus. A
működést a nyomáskapcsoló ellenőrzi, amely
kikapcsol, amikor a tartályban lévő nyomás eléri a
maximumot és újra bekapcsol ha a minimális szint alá
esik. Normális esetben, a maximális és a minimális
nyomásszint közti különbség körülbelül 2 bár/29 psi.
Például: a kompresszor kikapcsol, amikor a nyomás
eléri a 8 bár/116 psi (maximális működési nyomás)
értéket és automatikusan bekapcsol, ha a nyomás 6
bár/87 psi alá esik.
Miután a kompresszort csatlakoztatta az elektromos
hálózathoz, helyezze maximális nyomás alá és ellenő-
rizze, hogy megfelelően működik.
Tartály nélküli kompresszor
21. ábra
Csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba (7. ábra).
Nyomja meg a kompresszor oldalán lévő start gom-
bot (9A ábra). A tartály nélküli kompresszor auto-
matikusan ellenőrzi a maximális üzemelési nyomást,
még ha a kezelő nem is használ sűrített levegőt. Auto-
matikusan kiegyenlíti a felesleges nyomást a fejen
lévő szelepen keresztül. A kompresszor nem kapcsol
ki automatikusan. A kikapcsoláshoz meg kell nyomni
a BE/KI (ON/OFF) gombot.
Csatlakoztassa a gumicsövet vagy a rugalmas csövet a
kompresszor tetején lévő, e célra szolgáló csatlak-
ozási ponthoz és zárja el a nyomáscsökkentő szerk-
ezetet (25. ábra).
Megjegyzés: A légkivezető fej/henger/tömlő, mely a
burkolat alatt helyezkedik el, nagyon felforrósodhat. Ezt
mindig tartsa szem előtt, amikor a gép közelében dolg-
ozik és ne érintse meg ezeket a részeket (10. ábra).
Figyelem! Az elektromos kompresszort olyan aljzatba kell
csatlakoztatni, melyet megfelelő differenciális kapcsoló
(termomágneses) vezérel.
A MŰKÖDÉSI NYOMÁS BEÁLLĺTÁSA
11. ábra
Nem mindig szükséges a maximális nyomás használata.
Ellenkezőleg, a pneumatikus eszközök általában alacso-
nyabb nyomást igényelnek.
Azoknál a kompresszoroknál, melyeket nyomás-csök-
kentő szerkezettel szállítanak, szükséges a működési
nyomás megfelelő beállítása.
Oldja ki a nyomáscsökkentő szerkezet gombját, úgy
hogy felfele húzza és állítsa be a kívánt nyomást úgy,
hogy az óramutató járásával megegyező irányba csa-
varva növeli, ellenkező irányba csökkenti a nyomást.
Amikor beállította a kívánt nyomást, a gomb leny-
omásával zárja azt le (11. ábra). A nyomásmérő
nélküli nyomáscsökkentő szerkezetnél, a beállított
nyomást a nyomáscsökkentőn lévő skáláról lehet
leolvasni.
•A nyomásmérővel szerelt nyomáscsökkentő szerk-
ezetnél, a beállított nyomást a nyomásmérőről lehet
leolvasni.
68 Ferm
25.Használaton kívül kapcsolja ki a nyomáskapc-
solót
Amikor a kompresszort nem használja, a nyomás-
kapcsolót állítsa "0" helyzetbe (KI), csatlakoztassa le
az elektromos hálózatról, majd nyissa ki a szelepet,
hogy eltávolítsa a sűrített levegőt a tartályból.
26.Ne érintse meg a kompresszor forró alkatrés-
zeit
Ne érintse meg a csöveket, a motort és a többi forró
alkatrészt az égési sérülések megelőzése érdekében.
27.A levegőáramot ne irányítsa közvetlenül sen-
kire
A kockázatok elkerülése érdekében soha ne irá-
nyítsa a levegőáramot élőlényekre.
28.A kondenzvíz leeresztése a tartályból
A tankot naponta vagy 4 üzemóránként eressze le.
Nyissa ki a kondenzvíz leeresztőt, és amennyiben
szükséges döntse meg a kompresszort a felgyülem-
lett víz eltávolításához.
29.A kompresszort nem szabad a vezetéknél
fogva kikapcsolni
Használja a nyomáskapcsoló “0/I” (ON/OFF) (KI/BE)
kapcsolóját a kikapcsoláshoz.
30.Pneumatikus rendszer
Használja az előírt, a kompresszor működései
nyomásával egyenlő vagy nagyobb nyomásbírású
csöveket és pneumatikus eszközöket.
ÉRINTÉSVÉDELEM
Földelési előírások
Az áramütés elkerülése érdekében a kompresszort föl-
delve kell használni. Az egyfázisú kompresszor kétpó-
lusú, földelést tartalmazó vezetékkel van felszerelve. A
háromfázisú kompresszor dugasz nélküli elektromos
vezetékkel van felszerelve.
Az elektromos csatlakoztatást szakembernek kell
végeznie. A kompresszor szétszerelése vagy a nyomás-
kapcsolóhoz új csatlakozók készítése nem javasolt. A
javításokat csak hivatalos szerviz vagy más szakképzett
egység végezheti.
Ne felejtse, hogy a földelő vezeték mindig a zöld
vagy a sárga/zöld vezeték. Soha ne csatlakoztassa
ezt a zöld vezetéket a működésben lévő egységhez.
A dugasz vagy a tápkábel cseréje előtt mindig győződjön
meg róla, hogy a földelő vezeték csatlakoztatva van.
Bizonytalanság esetén szakképzett villanyszerelővel
ellenőriztesse a földelést.
Hosszabbítók
Csak földelt hosszabbítót használjon; soha ne használjon
sérült vagy rongálódott hosszabbítót. Győződjön meg
róla, hogy a hosszabbítókábel jó állapotban van.
Hosszabbító használatakor győződjön meg róla, hogy a
vezeték átmérője megfelel a készülék által felvett ára-
migénynek.
A túl vékony hosszabbító feszültségesést okozhat, mely
teljesítményveszteséget és a készülék túlzott felmele-
gedését eredményezi. Az egyfázisú kompresszorhoz
használt hosszabbító átmérőjének arányban kell lennie
hosszával, lásd a 2. táblázatot.
CV kW 220/230V 110/120V
(mm
2
) (mm
2
)
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
2. táblázat - Alkalmazandó átmérő maximum 20 méter
hosszúságig, egyfázisú típusnál
Elektromos csatlakozás
Az egyfázisú kompresszorokat elektromos vezetékkel
és földelő vezetéket tartalmazó bipoláris dugasszal szál-
lítják. Fontos, hogy a kompresszort földelt aljzatba csat-
lakoztassa. (7. ábra)
Figyelem! A földelést a biztonsági előírásoknak
(EN 60204) megfelelően kell elvégezni.
A tápkábel dugaszát nem szabad kapcsolóként használni,
hanem olyan aljzatba kell csatlakoztatni, melyet megfelelő
differenciális kapcsoló (termomágneses) vezérel.
Ferm 67
QUE FAIRE EN CAS DE DÉVIA-
TIONS MINEURES
Pertes d’air par la soupape située en dessous du
régulateur de pression (uniquement avec réser-
voir)
Ce problème risque de se présenter lorsque le clapet
antiretour est mal fermé. Vous devez procéder comme
suit (fig. 13).
Dépressurisez complètement le réservoir.
Démontez le carénage en desserrant les quatre vis et
en le soulevant (Fig. 13-14) (MODELE F 1 et AIR-
CLIK).
Desserrez la tête hexagonale de la soupape (A) (fig.
15).
Nettoyez scrupuleusement le disque en caoutchouc
(B) et l’endroit où il est fixé (fig. 15).
Remontez précautionneusement le tout.
Fuites d’air
Série F-GMS-VS
Ce problème risque de se présenter lorsque l’un des rac-
cords est mal serré.
Contrôlez tous les raccords en les enduisant au
moyen d’eau savonneuse.
Le compresseur fonctionne mais ne se recharge
pas
Compresseurs de la série F-GMS-VS: (fig. 16)
Ce problème peut être dû à défaut au niveau de la
soupape ou du joint d’étanchéité (B1-B2).
Remplacez la pièce endommagée.
Ce problème peut être dû à un défaut au niveau de la
soupape (C1-C2) ou du joint d’étanchéité (B1-B2).
Remplacez la pièce endommagée (fig. 16B).
Compresseurs de la série Airclik - F 1 (fig.16A)
Ce problème peut être dû à un défaut au niveau des
soupapes (C1-C2) ou du joint d’étanchéité (B1).
Remplacez la pièce endommagée (fig. 16A).
Le compresseur ne démarre pas
Lorsque le compresseur a des problèmes au démarrage,
contrôlez ce qui suit :
La tension de secteur correspond-elle à celle men-
tionnée sur la plaquette signalétique (fig.8) ?
Les rallonges utilisées présentent-elles la bonne sec-
tion et la bonne longueur ?
La température ambiante n’est-elle pas trop basse
(température inférieure à 0°C) ?
Le secteur électrique est-il alimenté (la fiche est-elle
correctement raccordée, y a-t-il un différentiel
thermomagnétique, les fusibles ne sont-ils pas
endommagés ?)
Le compresseur ne s’arrête pas (uniquement
avec réservoir)
Si le compresseur ne s’arrête pas alors que la pression
maximale est atteinte, la soupape de sûreté du réservoir
s’enclenche. Dans ce cas, il convient de contacter le
centre de maintenance agréé le plus proche qui se char-
gera des réparations.
MAINTENANCE
Avant d’effectuer tout travail sur le compresseur,
assurez-vous que :
L’interrupteur général soit en position "0".
Le régulateur de pression ou l’interrupteur principal
soit en position "0".
Le réservoir d’air réservoir ne soit pas sous pression
(uniquement pour le modèle avec réservoir).
Le compresseur produit de l’eau condensée qui s’accu-
mule dans le réservoir. Il convient de purger l’eau con-
densée du réservoir au moins une fois la semaine en
ouvrant le robinet purgeur (fig. 12) situé en dessous du
réservoir (uniquement pour le modèle avec réservoir).
Faites extrêmement attention si la bonbonne de gaz con-
tient de l’air comprimé. L’eau risque d’être expulsée
avec énormément de force. Pression maximale recom-
mandée : 1 ÷ 2 bar.
NETTOYAGE DU FILTRE
Série F-ECU-GMS-VS-AIRCLIK-F 1
Il est recommandé d’enlever le filtre d’aération toutes
les 50 heures de fonctionnement et de le nettoyer en
soufflant de l’air comprimé ou de le remplacer lorsque
l’élément indiqué par une flèche est obstrué.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour effectuer des réparations, utilisez exclusivement
des pièces de rechange d’origine identiques aux pièces
remplacées.
Les réparations doivent uniquement être confiées à un
service de maintenance agréé.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, veuillez vous référer à la
carte de garantie jointe en annexe.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
prEN1012-1, prEN1012-2, prEN12076,
EN60204-1, EN-292, ISO5388,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
conforme aux réglementations:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
dès 12-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
26 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Ferm CRM1012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à