SmartLine-Laser 360° Set

Laserliner SmartLine-Laser 360° Set, SmartLine-Laser 360 Plus, SmartLine-Laser 360 Set, SmartLine-Laser 360° Plus Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Laserliner SmartLine-Laser 360° Set Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
26
Le laser en croix automatique équipé du mode récepteur
manuel intégré pour l’alignement des carrelages, des supports,
des fenêtres, des portes, etc.
Pour le transport, éteindre systématiquement tous les lasers, bloquer le
balancier, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « OFF » (ARRÊT) !
!
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint « Remarques
supplémentaires et concernant la garantie » cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécications.
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier
également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
SmartLine-Laser 360°
27
1
+
+
2
4
1
3
75
6
FR
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et
introduire les piles (4 du type AA)
en respectant les symboles de
pose. Veiller à ce que la polarité
soit correcte.
Fenêtre de sortie
du rayon laser
Compartiment
à piles (dos)
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT;
Blocage de transport
Filetage pour trépied
de 5/8” (partie
inférieure)
DEL de nivellement
rouge : nivellement
désactivé
vert : nivellement
activé
Touche de sélection
des lignes laser;
Mode récepteur
manuel activé/
désactivé
DEL mode
récepteur manuel
1
2
3
4
5
6
7
28
2
LASER LASER LASER LASER
3
3 s
FR
Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊTsur
«ON»(MARCHE). La croix laser est visible. La touche de sélectionpermet
d‘activer séparément les lignes laser.
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au
nivellements horizontal et vertical. La DEL est allumée en permanence
en vert. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de
nivellement automatique de 5°, les lignes laser clignotent et la DEL
s‘allume en rouge. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit
dans la plage de nivellement. La DEL passe de nouveau au vert et les
lignes laser sont allumées en permanence.
!
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX (en option)
pour le nivellement sur de grandes distances ou
en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
Mettre le laser à lignes en mode récepteur
manuel en appuyant longuement sur la touche
6 (mode récepteur manuel activé/désactivé)
pour pouvoir travailler avec le récepteur laser.
Les lignes laser sont soumises à des pulsations
de haute fréquence et les lignes laser devien-
nent plus sombres. A partir de ces pulsations,
le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser pour
le laser à lignes.
!
SmartLine-Laser 360°
29
4
LASER LASER LASER LASER LASER
Sous réserve de modications techniques. 10.2016
FR
Mode d‘inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur MARCHE/
ARRÊTsur «OFF»(ARRÊT). Activer et sélectionner les lasers en appuyant sur
la touche de sélection. Il est maintenant possible de travailler sur des plans
inclinés. Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement horizontal ou vertical
dans ce mode étant donné que les lignes laser ne s’orientent plus automa-
tiquement. La DEL est allumée en permanence en rouge.
Données techniques
Plage de mise à niveau automatique
± 5°
Précision ± 0,4 mm / m
Plage de travail (dépend de la luminosité dans le local)
20 m
Zone de travail avec le récepteur manuel (dépend
du rapport de diversité de nature technique)
10 - 30 m
Longueur de l’onde laser
635 nm
Classe de laser / Puissance de sortie du laser à lignes
2 / < 1 mW
Alimentation électrique
4 piles alcalines de
1,5 V (type AA, LR6)
Durée de fonctionnement
env. 35h
Température de travail
0°C ... +40 °C
Température de stockage
-10°C ... +70 °C
Dimensions (l x h x p)
75 x 130 x 100 mm
Poids (piles incluse)
525 g
Un rapport de diversité de nature technique peut se produire dans
différentes zones de la ligne en raison de l‘optique spéciale générant
une ligne laser continu de 360°. Cela peut conduire à des portées
différentes dans le mode récepteur manuel.
!
30
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,4 mm / m = OK
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre
deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en
dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Utilisez un trépied
pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous disposez
donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à
hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La
différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,4 mm / m l‘un de l‘autre, un
réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur
ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
FR
SmartLine-Laser 360°
31
B
C
2,5 m
< 2 mm = OK
Vérification de la ligne horizontale
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez
le laser croisé. Marquez le point B sur le mur. Faites
pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et
marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale
du point C se trouve à ± 2 mm à la même hauteur
que le point B. Répétez l’opération en faisant
pivoter vers la gauche.
Vérification de la ligne verticale
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec
une corde de 2,5 m de longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement.
Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance
de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser et le fil
d‘aplomb ne dépasse pas ± 2 mm.
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un
transport ou d’une longue période de stockage.
!
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur www.laserliner.com/info
FR
/