Laserliner CompactCross-Laser Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

34
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014
Fonction / Utilisation
Le laser en croix automatique pour l’alignement des
carrelages, des supports, des fenêtres, des portes, etc.
Le mode inclinaison permet de le placer sur une pente.
RX-Ready : mode récepteur manuel intégré
Interface Bluetooth
®
* pour la commande à distance
de l’appareil
Plage de mise à niveau automatique 4°,
Précision 0,35 mm / m
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu
dans le cadre des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne
sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation
et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique,
ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou
à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs
fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau
de charge de la pile est bas.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité
de l‘administration locale et/ou nationale relative
à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet
ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant
la garantie» et les renseignements et consignes
présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées
ici. Conservez ces informations et les donner à la
personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
FR
CompactCross-Laser
35
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux,
fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement
la tête loin du rayon.
Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements
électromagnétiques
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs
limites de la compatibilité électromagnétique selon la
directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive
des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex.
dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à
proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque.
Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire
l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de
tensions élevées ou dans des champs alternatifs électro
-
magnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision
de la mesure.
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs
limites de la compatibilité et du rayonnement électro-
magnétiques selon la directive des équipements radio
(RED) 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le
type d’appareil radio CompactCross-Laser est conforme
aux principales exigences et aux autres dispositions de la
directive européenne pour les équipements radioélectriques
2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte
complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse
Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=AGO
Pour le transport, éteindre systématiquement tous
les lasers, bloquer le balancier, mettre l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT (4) sur « OFF » (ARRÊT) !
!
FR
36
+
+
6
5
4
3
2
1
7
1
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à
piles et introduire les piles
(2 du type AA) en respectant
les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité
soit correcte.
LASER LASER LASER LASER
2
Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur
MARCHE/ART (4)sur «ON»(MARCHE). La croix laser
est visible. La touche de sélectionpermet d‘activer
séparément les lignes laser.
1
Touche de sélection
des lignes laser /
Mode récepteur manuel
2
DEL de nivellementrouge :
nivellement désactivé
vert : nivellement activé
3
Compartiment à piles (dos)
4
Interrupteur MARCHE /
ARRÊT Blocage de transport
5
Fenêtre de sortie du rayon
laser
6
Filetage pour trépied
de 1/4” (partie inférieure)
7
DEL mode récepteur manuel
FR
CompactCross-Laser
37
LASER LASER LASER LASER LASER
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport
pour procéder au nivellements horizontal et vertical.
La DEL (2) est allumée en permanence en vert. Dès
que l‘instrument se trouve en dehors de la plage
de nivellement automatique de 4°, les lignes laser
clignotent et la DEL (2) s‘allume en rouge. Positionner
l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage
de nivellement. La DEL (2) passe de nouveau au vert
et les lignes laser sont allumées en permanence.
!
4
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec
le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX
(en option) pour le nivellement
sur de grandes distances ou en
cas de lignes laser qui ne sont plus
visibles. Mettre le laser à lignes
en mode récepteur manuel
en appuyant longuement sur
la touche 1 (mode récepteur
manuel activé/désactivé) pour
pouvoir travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont
soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes
laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations,
le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.
3
Mode d‘inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT(4) sur «OFF»(ARRÊT). Activer et sélectionner
les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est
maintenant possible de travailler sur des plans inclinés.
Il n’est pas possible d’effectuer un nivellement horizontal
ou vertical dans ce mode étant donné que les lignes laser
ne s’orientent plus automatiquement. La DEL (2) est allumée
en permanence en rouge.
FR
38
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur
à hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3.
La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance.
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil
au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au
moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage
du transport (CROIX LASER ALLUMÉE). Utilisez un trépied
pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un point A2. Vous
disposez donc entre les points A1 et A2 d‘une ligne de
référence horizontale.
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,35 mm / m
l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire.
Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le
service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
!
FR
Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur laser
pour le laser à lignes.
!
CompactCross-Laser
39
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Vérification de la ligne
horizontale
Installez l‘appareil à env. 5 m
d‘un mur et allumez le laser
croisé. Marquez le point B sur
le mur. Faites pivoter le laser
croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite et marquer le point C.
Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à
± 1,75 mm à la même hauteur que le point B. Répétez
l’opération en faisant pivoter vers la gauche.
Vérification de la ligne verticale
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un
fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur. Le fil
d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil
et aligner le laser vertical sur le fil d‘aplomb. La tolérance
de précision est respectée lorsque l‘écart difrence entre
la ligne laser et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,75 mm.
Transmission des données
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth
®
* qui permet
la transmission sans l des données aux terminaux mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth
®
*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une
liaison Bluetooth
®
* sous http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®
* aux appareils
mobiles compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10 m de l’appareil
mobile et dépend fortement des conditions ambiantes,
comme p. ex. l’épaisseur et la composition des murs,
des sources de brouillage ainsi que des propriétés de trans-
mission / réception de l’appareil.
Bluetooth
®
* est toujours activée après la mise sous tension,
le système radio ayant été conçu pour fonctionner en
consommant très peu d’électricité.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil
de mesure mis sous tension en utilisant une application.
Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation,
à la suite d’un transport ou d’une longue période
de stockage.
!
FR
40
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®
* nécessite une
application. Vous pouvez la télécharger à partir du store
correspondant à l’appareil mobile :
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth
®
*
activée, il est possible de connecter un terminal mobile et
l’appareil de mesure. Si l’application détecte plusieurs
instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut
être connecté automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc.
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®
* de l’appareil
mobile est activée.
!
Fonctions supplémentaires via l’appli
D’autres fonctions sont disponibles avec l’appli. S’il n’était
pas possible, pour des raisons techniques, de commander
l’appareil via l’application, remettez l’appareil à l’état usine
en l’éteignant et en le remettant en marche an de pouvoir
utiliser sans limite les fonctions habituelles.
Remarques concernant la maintenance et
l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement
humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des
produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant
tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil
à un endroit sec et propre.
FR
CompactCross-Laser
41
Données techniques
Plage de mise à
niveau automatique
± 4°
Précision
± 0,35 mm / m
Plage de travail
15 m (dépend de la luminosité dans
le local)
Plage de travail avec
le récepteur manuel
30 m (dépend du rapport de diversité
de nature technique)
Longueur
de l’onde laser
635 nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentation
électrique
2 piles alcalines de 1,5 V
(type AA, LR6)
Durée
de fonctionnement
14 h (piles alcalines)
Conditions
de travail
-10°C ... 50°C, Humidité relative
de l’air max. 80% rH, non condensante,
Altitude de travail max. de 4000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions
de stockage
-10°C ... 70°C, Humidité relative
de l’air max. 80% rH
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x; Bande de
fréquences : bande ISM (industrielle,
scientique et médicale) 2400-2483,5
MHz, 40 canaux; Puissance d’émission :
max. 10 mW; Largeur de bande :
2 MHz; Débit binaire : 1 Mbit/s;
Modulation : GFSK / FHSS
Dimensions
75 x 88 x 58 mm (l x h x p)
Poids
246 g (piles incluse)
Sous réserve de modifications techniques. 18W41
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des marchandises
dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil
électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils
électriques et électroniques (directive DEEE).Autres
remarques complémentaires et consignes de sécurité
sur http://laserliner.com/info/?an=AGO
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement
l‘instrument de mesure an de garantir la précision des
résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder
une fois par an à un calibrage.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner CompactCross-Laser Plus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à