Moulinex FT362811 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Description
a. Couvercle
b. Reservoir
c. Ecran de contrôle LCD
d. Cuillère doseuse (selon modèle)
e. Porte-filtre
f. Verseuse isotherme
g. Témoin Marche / Arrêt (rouge)
h. Touche Marche / Arrêt
i. Touche H (Heure)
j. Témoin de programmation (vert)
k. Touche Programmation
l. Touche MIN (Minutes)
Lire attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de
votre appareil et conservez-le : une
utilisation non conforme dégagerait le
fabricant de toute responsabilité.
Consignes de sécurité
Cet appareil n’est pas
prévu pour être utilisé
par des personnes (y
compris les enfants)
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont
réduites ou des
personnes dénuées
d’expérience ou
de connaissance,
sauf si elles ont
pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une
personne responsable
de leur sécurité,
d’une surveillance
ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de
surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec
l’appareil.
Si le câble
d’alimentation est
endommagé, n’utilisez
pas l’appareil. Faites
obligatoirement
remplacer le câble
d’alimentation par
le fabricant, son
service après-vente
ou des personnes de
qualification similaire
afin d’éviter tout
danger.
2
FR
Votre appareil est
destiné uniquement à
un usage domestique
et à l’intérieur de
la maison et à une
altitude inférieure à
2000m.
Ne pas mettre
l’appareil, le câble
d’alimentation ou la
fiche dans l’eau ou
tout autre liquide.
Votre machine a
été conçue pour un
usage domestique
seulement.
Elle n’a pas été conçue
pour être utilisée dans
les cas suivants qui ne
sont pas couverts par
la garantie:
Dans des coins de
cuisines réservés
au personnel dans
des magasins,
bureaux et autres
environnements
professionnels,
Dans des fermes,
Par les clients
des hôtels,
motels et autres
environnements à
caractère résidentiel,
Dans des
environnements
de type chambres
d’hôtes.
Toujours suivre
les instructions de
nettoyage pour
nettoyer votre
appareil;
Débrancher
l’appareil.
Ne pas nettoyer
l’appareil chaud.
Nettoyer avec un
chiffon ou une
éponge humide.
Ne jamais mettre
l’appareil dans
l’eau ou sous l’eau
courante.
AVERTISSEMENT:
Risques de blessures
en cas de mauvaise
utilisation de
l’appareil.
3
AVERTISSEMENT:
Après utilisation, ne
pas toucher la plaque
de maintien au chaud,
soumise à une chaleur
résiduelle. Assurez
vous de ne toucher
que la poignée de la
verseuse pendant la
chauffe et jusqu’au
refroidissement
complet.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins
8 ans, à condition
qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des
instructions quant
à l’utilisation de
l’appareil en toute
sécurité et qu’ils
comprennent bien
les dangers encourus.
Le nettoyage et
l’entretien par
l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par
des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et
qu’ils soient sous
la surveillance d’un
adulte.
Conserver l’appareil
et son câble hors de
portée des enfants
âgés de moins de 8
ans.
Cet appareil peut
être utilisé par des
personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou
mentales sont
réduites ou dont
l’expérience ou les
connaissances ne
sont pas suffisantes,
à condition qu’ils
bénéficient d’une
surveillance ou
qu’ils aient reçu
des instructions
quant à l’utilisation
de l’appareil en
toute sécurité et en
comprennent bien les
dangers potentiels.
4
FR
Les enfants ne doivent
pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
Avant de brancher l’appareil, vérifier
que la tension d’alimentation de
votre installation correspond à
celle de l’appareil et que la prise de
courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule
la garantie.
Débrancher l’appareil lors d’une
absence prolongée et lors du
nettoyage.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne
fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé. Dans ce cas,
s’adresser à un centre service agréé.
Toute intervention autre que le
nettoyage et l’entretien usuel par
le client doit être effectuée par un
centre service agréé.
Le câble d’alimentation ne doit
jamais être à proximité ou en
contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de
chaleur ou sur un angle vif.
Pour votre sécurité, n’utiliser que des
accessoires et des pièces détachées
adaptés à votre appareil.
Ne pas débrancher la fiche de la
prise en tirant sur le câble.
Ne pas utiliser la verseuse dans un
four à micro-ondes, sur une flamme
et sur des plaques de cuisinières
électriques.
Ne pas remettre d’eau dans
l’appareil s’il est encore chaud.
Tous les appareils sont soumis à un
contrôle qualité sévère. Des essais
d’utilisation pratiques sont faits
avec des appareils pris au hasard
ce qui explique d’éventuelles traces
d’utilisation.
Toujours fermer le couvercle lors du
fonctionnement de la cafetière.
N’utilisez pas la verseuse sans le
couvercle. Ne pas mettre d’eau
chaude dans les réservoirs.
Utilisation
Avant la première
utilisation
Faire fonctionner une première fois
votre cafetière filtre sans café avec
l’équivalent d’une verseuse d’eau
pour la rincer.
Préparation du café
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
Utiliser uniquement de l’eau froide et
un filtre papier n°4.
Ne pas dépasser la quantité d’eau
maximum indiquée sur le niveau
d’eau du réservoir.
Cette cafetière est équipée d’un stop
- goutte permettant de se servir un
café avant la fin du passage d’eau.
Replacer rapidement la verseuse pour
éviter tout débordement.
Attendre quelques minutes avant de
réaliser une seconde préparation du
café.
Ne pas réaliser une préparation de
café si la verseuse contient déjà du
café.
5
Pot isotherme
Ne pas utiliser le pot isotherme sans
son couvercle.
Le couvercle du pot isotherme doit
être verrouillé fermement pour la
préparation et le maintien au chaud
du café.
Pour servir le café, dévisser le
couvercle d’1/2 tour.
Ne pas mettre votre pot isotherme au
micro-ondes ou au lave-vaisselle.
Pour une meilleure conservation de
la chaleur, rincer le pot isotherme
à l’eau chaude avant utilisation et
maintenez-le hors de la cafetière
après la préparation du café.
Le pot isotherme conserve votre
café au chaud pendant 4 heures
maximum.
Programmation
Réglage de l’heure
Branchez la cafetière, l’écran LCD (c)
indique 12.00 et clignote pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche H pour choisir
l’heure, soit plusieurs fois, soit en continu
pour un défilement plus rapide.
AM indique les heures du matin et PM
les heures de l’après-midi.
Une fois l’heure réglée, appuyez sur
la touche MIN avec le même principe.
Lorsque les minutes sont réglées,
attendez la fin du clignotement et
l’heure complète sera validée, ou
appuyer une fois sur la touche (h).
Cette opération sera à renouveler en
cas de coupure électrique ou si vous
débranchez votre cafetière.
A NOTER : Vous pouvez modifier ou
régler l’heure à tout moment. Faites
un appui long (minimum 3 secondes)
sur la touche . L’heure clignote à
l’écran et vous pouvez procéder au
réglage par les touches H et Min.
Fonctionnement en mode
programmation
Pour programmer votre cafetière,
appuyez 1 fois sur la touche PROG.
Réglez l’heure et les minutes selon
l’heure à laquelle vous désirez que
votre cafetière se mette en marche
(cf ci-dessus le paragraphe « Réglage
de l’heure »).
Validez le réglage en appuyant à
nouveau sur la touche PROG.
L’écran affiche l’heure de
programmation, et le témoin
lumineux vert (j) est allumé.
Pour afficher à nouveau l’heure
actuelle, faites un appui court sur la
touche .
A l’heure programmée, le voyant
rouge s’allumera et la cafetière se
mettra à fonctionner.
ATTENTION : La programmation est
désactivée automatiquement à la fin
du cycle café, mais l’heure que vous
avez programmée est conservée.
Réactiver la programmation chaque
jour en appuyant sur la touche PROG.
Pour programmer une nouvelle
heure, reportez-vous au paragraphe
«Fonctionnement en mode
programmation».
6
FR
Vous pouvez toutefois à tout moment :
Mettre en marche ou arrêter votre
cafetière avec la touche .
Annuler la programmation en faisant
un appui long (3 secondes) sur la
touche PROG (le témoin lumineux (j)
s’éteint).
Réactiver la programmation en
appuyant 1 fois sur la touche PROG.
Changer l’heure de programmation
en faisant un appui de 2 secondes sur
la touche PROG.
Fonctionnement manuel
Suivez les illustrations de 1 à 8.
Appuyez sur la touche , le voyant
rouge s’allume et la cafetière se met
à fonctionner.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter le fonctionnement.
A NOTER
Que ce soit en fonctionnement
manuel ou en mode programmation,
votre cafetière s’éteindra
automatiquement quelques minutes
après la fin du cycle (c’est-à-dire
quelques minutes après qu’il n’y
ait plus d’eau dans le réservoir). Le
voyant lumineux du bouton/marche
arrêt s’éteint.
Lorsque votre cafetière se met en
marche, elle émet un ‘bip’ et émet
deux ‘bip’ lors de son arrêt (selon
modèle).
Nettoyage
Pour évacuer la mouture usagée,
retirer le filtre papier contenant la
mouture.
Débrancher et laisser refroidir la
cafetière.
Nettoyer avec un chiffon ou une
éponge humide.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il
est encore chaud.
Ne jamais immerger l’appareil.
Aucun élément de votre cafetière ne
doit être mis au lave-vaisselle.
Pot isotherme
Ne pas nettoyer avec des nettoyants
abrasifs.
Ne pas mettre la main à l’intérieur
pour nettoyer (risque de coupure).
Pour nettoyer votre pot isotherme,
le remplir avec de l’eau additionnée
d’un peu de liquide vaisselle, puis
rincer abondamment.
Dans le cas où le pot serait très
taché par le café, le remplir d’eau
tiède, ajouter une pastille pour lave-
vaisselle et laisser tremper. Rincer
ensuite abondamment.
Détartrage
Détartrez votre cafetière tous les mois
ou tous les 40 cycles.
Vous pouvez utiliser :
soit un sachet de détartrant dilué
dans 2 grandes tasses d’eau.
soit 2 grandes tasses de vinaigre
d’alcool blanc.
Verser dans le réservoir (b) et mettre
la cafetière en marche (sans café).
7
Laisser couler dans la verseuse
l’équivalent d’une tasse, puis arrêter
votre cafetière.
Laisser agir pendant une heure.
Remettre la cafetière en marche pour
terminer l’écoulement.
Faire fonctionner la cafetière 2 ou 3
fois avec l’équivalent d’une verseuse
d’eau pour la rincer.
La garantie exclut les cafetières ne
fonctionnant pas ou mal par absence
de détartrage.
Participons à la protection
de l’environnement !
iVotre appareil contient
de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un
point de collecte ou à
défaut dans un centre
service agrée pour que son
traitement soit effectué.
La directive Européenne 2012/19/
UE sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent êtres
collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine
et l’environnement.
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 02630 Espoo
France Continentale +
Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
Saint-Martin
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /
KRUPS GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60486 Frankfurt am Main
ELLADA
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 K. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998 1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
INDONESIA
+62 21 5793 7007 1 year
GROUPE SEB INDONESIA (Representative
office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570-077772 1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟5F
ﻥﺩﺭﻷﺍ
JORDAN
5665505 1 year www.tefal-me.com
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
1588-1588 1 year
()그룹 세브 코리아
서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2 110-
790
ﺕﻳﻭﻛﻟﺍ
KUWAIT
24831000 1 year www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa
ﻥﺎﻧﺑﻟ
LEBANON
4414727 1 year www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Moulinex FT362811 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire