Rowenta PERFECT STEAM DG8960F0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.rowenta.com
IS9000
EN
D
E
FR
NL
IT
ES
PT
SV
EL
TR
RU
UK
PL
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page1
13
Probleme Mögliche Ursachen LösungenProblems
Es kommt kein
Dampf heraus.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät
ordnungsgemäß die Stromversorgung
angeschlossen ist und drücken Sie auf
den Ein-/Aus-Schalter (auf der
Vorderseite des Geräts).
Die Kontrollleuchte müsste aufleuchten.
Der Schlauch ist blockiert. Vergewissern Sie sich, dass der
Schlauch nicht geknickt oder verbogen
ist.
Im Behälter ist kein Wasser
mehr vorhanden.
Schalten Sie das Gerät aus und füllen
Sie den Wasserbehälter.
Der
Dampfausstoß
ist sehr
schwach.
In Ihrem Gerät hat sich
aufgrund unzureichender
Ausspülungsvorgänge Kalk
abgelagert.
Entkalken Sie den Dampfglätter mindes-
tens einmal pro Jahr oder nach einer
Betriebszeit von jeweils 50 Stunden.
Falls Ihr Wasser kalkhaltig ist, entkalken
Sie das Gerät öfter.
Im Behälter ist kein Wasser
mehr vorhanden.
Schalten Sie das Gerät aus und füllen
Sie den Wasserbehälter.
Durch die
Löcher in der
Dampfbürste
fließt Wasser
heraus.
Es befindet sich
Kondenswasser im
Schlauch.
Verwenden Sie den Dampfglätter nie-
mals in einer waagerechten Position.
Halten Sie den Schlauch senkrecht und
warten Sie, bis das Wasser in den
Dampfglätter zurückgeflossen ist.
Der
Dampfglätter
benötigt sehr
lange, um heiß
zu werden.
In Ihrem Gerät hat sich
aufgrund unzureichender
Ausspülungsvorgänge Kalk
abgelagert.
Spülen Sie den Dampfglätter mindes-
tens einmal pro Jahr oder nach einer
Betriebszeit von jeweils 50 Stunden aus.
Falls Ihr Wasser kalkhaltig ist, entkalken
Sie das Gerät öfter.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit Hilfe eines feuchten Tuchs. Ihr
Dampfglätter muss regelmäßig entkalkt werden, damit er
s
ein maximales Leistungsvermögen beibehält. Die
H
äufigkeit der Entkalkung sollte von der Qualität des
Wassers und der Häufigkeit, mit der das Gerät gebraucht
w
ird, abhängig gemacht werden. Es wird empfohlen, das
Get mindestens einmal pro Jahr oder nach einer
B
etriebszeit von jeweils 50 Stunden zu entkalken.
So entkalken Sie Ihr Gerät:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollkommen abge-
k
ühlt ist.
Ziehen Sie den Stecker des Dampfglätters und ziehen Sie
d
en Dampfschlauch aus der Basis. Schieben Sie die beiden
ausziehbaren Masten zusammen.
2
. Füllen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser und
befestigen Sie ihn erneut auf der Basis. Der im Inneren
befindliche Dampfkessel wird so mit einer gewissen Menge
W
asser gefüllt.
3. Ziehen Sie den Behälter aus der Basis und leeren Sie das
W
asser aus dem Dampfkessel über das Verbindungsstück
des offenen Schlauchs in ein Spülbecken.
D
er Kalk und die übrigen Ablagerungen werden auf diese
Weise entfernt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 mehrere Male, bis
das Gerät vollkommen von Kalk befreit ist.
Falls Sie die Ursache des Problems nicht ermitteln können, wenden Sie sich an ein
autorisiertes ROWENTA Servicezentrum www.rowenta.com.
Rowenta behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zum Zwecke
ihrer Verbesserung ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.
EMPFEHLUNG Damit der Entkalkungsvorgang effektiver ist, sollten Sie nach einer
Betriebszeit von jeweils 50 Stunden regelmäßig eine Entkalkung vornehmen.
Entkalker für Dampfglätter oder Wasserkocher sind im Handel erhältlich. Verwenden
Sie ausschließlich Produkte auf der Zitronensäurebasis, um reizerzeugende Dämpfe
zu vermeiden. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen des Produkts für
Dampfglätter oder Wasserkocher.
FEHLERBEHEBUNG
E
N
D
E
F
R
N
L
I
T
ES
PT
SV
EL
TR
RU
UK
PL
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation de votre appareil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être res-
pectées : Lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation
- Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur,
vérifiez l’appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintenant éloigné de vous.
- N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique, veillez à ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou
d’autres liquides.
- Éteignez toujours l’appareil avant de le brancher ou de le brancher. Ne tirez pas sur le cordon pour
lebrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher.
- Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir complète-
ment avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l’appareil avant de le ran-
ger ou rembobinez-le à l’aide de l’enrouleur de cordon.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroissez jamais un vêtement
directement sur une personne.
- Veillez à toujoursbrancher l’appareil de la prise électrique avant de le remplir d’eau, de le vider
ou lorsque vous cessez de l’utiliser.
- N'utilisez pas l'appareil si son cordon est défectueux ou si l'appareil est fectueux ou endom-
magé. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer
l’appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez
vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un incen-
14
1. Tête de vapeur
2. Crochet de suspension
3. Tuyau flexible
4. Raccord de tuyau
5. Bouton de réglage de la vapeur
6. Enrouleur de cordon*
7. Bouton Marche/Arrêt à actionnement
au pied
8. Réservoir d’eau amovible
9. Double pôles télescopiques
10. Cintre intégré*
11. Brosse à tissus*
12. Brosse à tissus d’ameublement*
13. Brosse anti-peluches*
14. Accessoire à plis*
15. Rallonge pour rideaux*
16. Compartiment de rangement des
accessoires
17. Voyant d’alimentation
18. Clips de fixation des mats
19. Enrouleur de cordon*
11
12
13
14
15
4
5
6
1
2
10
9
8
17
7
16
3
18
19
DESCRIPTION
*Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page14
Assemblage :
Préparation:
• Placez la base de l’appareil sur le sol et retirez le réser-
voir d’eau.
Montage des pôles dans l’appareil :
• Insérez les pôles 1 et 2 conformément au schéma à
droite, assurez-vous que les pôles correspondent bien
aux repères situés sur l’appareil.
• Appuyez sur les pôles jusqu’à ce qu’ils soient bien en place.
Verrouillage des pôles :
• Une fois les deux pôles insérés, placez la base de l’appa-
reil sur le côté.
• Tournez les 2 barres de verrouillage sur la base du
défroisseur à 90° afin de fixer les pôles.
• Pour ce faire, utilisez une pièce de monnaie ou un objet
similaire.
• Une fois les pôles verrouillés, remettez l’appareil dans
sa position d’utilisation.
Installation du cintre intégré :
• Saisissez le cintre, le côté avec les crochets pour brosse
face à vous.
• Vérifiez la bonne orientation du cintre grâce aux repères.
• Insérez les deux extrémités du cintre dans les embouts
de raccordement des pôles et appuyez simultanément
sur les deux extrémités jusqu'à ce que le cintre soit cor-
rectement enclenché.
d
ie, un choc électrique ou des blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil en-question.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capa-
c
ités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurisans qu'elles ne soient surveillées par une per-
s
onne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quantl'utilisation sécu-
ritaire de l'appareil.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable afin de s'assurer qu'ils
n
e jouent pas avec l'appareil.
- Tout contact avec des pièces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut
e
ntraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz le défroisseur, car il pourrait encore y
avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
-
Versez l’eau uniquement dans le réservoir d'eau.
- N’insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l’appareil.
- Veillez à ce que le tuyau et la buse soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau.
-
Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser le frois-
seur en position horizontale ou à l'incliner vers l'arrière, afin d'éviter toute projection d'eau chaude.
-
Évitez tout contact entre la buse à vapeur et une quelconque surface ou le cordon d’alimentation
de l’appareil lorsque celui-ci est chaud ou branché. Utilisez le pied prévu à cet effet.
-
Lors du changement d'accessoires assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur
ne sort pas afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude.
- Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l’eau chaude due
à
la condensation. Afin d’éviter tout contact avec de l’eau chaude, veillez à ce que les accessoires
aient refroidi.
-
L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est conseillée et peut causer des
incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
- Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
CONSIGNES PARTICULIÈRES
- Afin d’éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appareil de puissance
élevée sur le même circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères.
Les rallonges destinées à une intensité de courant électrique plus faible sont susceptibles de sur-
chauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas être débranchée accidentellement ou que per-
sonne ne trébuche dessus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables.
Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de
collecte ou un centre de service agréé.
15
E
N
D
E
F
R
N
L
I
T
EST
SV
EL
TR
RU
UK
PL
P
ole 1
Pole 2
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page15
16
Si vous devez démonter les pôles de la base de l'appa-
reil, basculez celle-ci et commencez par déverrouiller les
p
ôles.
• Remettez ensuite l’appareil à la verticale. Réglez les
d
eux pôles à la hauteur souhaitée en les déverrouillant,
puis en tirant doucement dessus et en les verrouillant de
nouveau.
A
vertissement : déverrouillez les quatre clips tout en
tenant le cintre intégré dans votre main.
Il n’est pas prévu que le client puisse démonter le cintre
des pôles.
Fixation du tuyau à vapeur à l’appareil :
1
) Insérez l’embout du tuyau dans
le raccord situé sur l'appareil.
2
) Fixez le raccord en remontant la
bague de serrage.
Remplissage du réservoir d’eau
• Veillez à ce que l’appareil soit débranché. Retirez le
r
éservoir d’eau de la base de l'appareil en tirant dessus
vers le haut. Dévissez le couvercle et remplissez le réser-
voir. Sa capacité est de 3,785 litres.
• Le défroisseur peut être utilisé avec de l’EAU DU ROBI-
NET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recommande de
mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié
d’eau distillée, ce qui ermet de réduire la dureté ; vous
pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille ou
n’utiliser que de l’eau distillée.
• Après avoir refermé le couvercle, remettez le réservoir
d’eau en place sur la base de l’appareil.
Utilisation
• Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol
tout matériau susceptible d’obstruer la base du défrois-
seur (utilisation sur une surface plane et horizontale).
N’obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de
l’appareil.
IMPORTANT
N’utilisez pas d’eau contenant des additifs (tels que
l'amidon, des parfums, des substances aromatiques,
des adoucissants, etc.) dans votre défroisseur. De tels
additifs peuvent altérer les propriétés de la vapeur et
peuvent former des dépôts.
Conseils
• Nous vous conseillons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement afin d’obtenir
les recommandations du fabricant. Nous vous recommandons également de tester
le vêtement sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture intérieure.
• Lisez les recommandations d’entretien des tissus sur les étiquettes des
vêtements à défroisser.
• Testez la solidité de la couleur du tissu sur une partie non visible du vêtement (inté-
rieur d’un ourlet).
• Évitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
• Certains articles se défroissent plus facilement sur l’envers.
• Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le tuyau fré-
quemment afin d'empêcher la formation de condensation.
Un bruit de gargouillement peut survenir en cas d’obstruction du tuyau flexible.
• Les tissus plus lourds peuventcessiter une opération de défroissage plus longue.
• Soyez prudent en permanence.
Avertissement : Ne défroissez jamais un vêtement directe-
ment sur une personne. Le tuyau flexible et la tête de
vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation.
Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout
contact prolongé.
CLIC
2
1
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page16
Si nécessaire, réglez les pôles à la hauteur souhaitée en
les déverrouillant, puis en tirant doucement dessus et en
l
es verrouillant de nouveau. Déverrouillez les quatre
clips tout en tenant le cintre intégré dans votre main.
Branchez la fiche d'alimentation et allumez l’appareil en
actionnant la pédale. Le voyant d’alimentation s’allume.
Le défroisseur se met en marche.
Suivant le modèle, la quantité de vapeur peut être réglée
au niveau souhaité à l’aide du bouton de débit de la
v
apeur.*
• L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes,
q
uand le bouton de débit de la vapeur est en position
maximum.
• Suspendez le vêtement sur le cintre. Saisissez la tête de
v
apeur en prenant soin de diriger les orifices de diffu-
sion de vapeur à l’opposé de vous. Commencez le
d
éfroissage en touchant légèrement le tissu avec la tête
de vapeur et en effectuant un mouvement vertical de
h
aut en bas. Commencez par le haut du vêtement et des-
cendez progressivement. Veillez à toujours tenir le tuyau
flexible en position verticale.
Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit
de gargouillement. Il s’agit du résultat normal de la
c
ondensation. S’il commence à gargouiller, redressez le
tuyau flexible afin de diriger la condensation à nouveau
dans l’appareil.
Accessoires (en fonction du modèle)
Avant d’utiliser un accessoire, prenez connaissance des
recommandations du fabricant.
Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur
une partie non visible du tissu.
Brosse à tissus d’ameublement *
La brosse à tissus d’ameublement permet de faire péné-
trer la vapeur au cœur des tissus lourds et denses et d’ob-
tenir des résultats plus rapides.
• Fixez la brosse à tissus d’ameublement sur la tête
vapeur en alignant la partie inférieure de la brosse sur la
partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement
sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête
vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouil-
lage.
• Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le
grain ou le sens des fibres du tissu.
• Avant de retirer la brosse à tissus d’ameublement,
débranchez l’appareil et attendez son complet refroidis-
sement. Appuyez alors sur le bouton en haut de la
brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant.
Brosse à étoffe *
La brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser
la pénétration de la vapeur.
• Fixez la brosse à tissus sur la tête vapeur en alignant la
partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de
la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la
brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que
vous entendiez le clic de verrouillage.
• Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le
grain ou le sens des fibres du tissu.
• Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l’appareil
et attendez son complet refroidissement. Appuyez alors
sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en
tirant l’accessoire vers l’avant.
17
E
N
D
E
F
R
N
L
I
T
ES
PT
SV
EL
TR
RU
UK
PL
Avertissement : N'utilisez jamais le défroisseur à sec.
Avertissement : Limitez l’utilisation du défroisseur à 3 heures.
Avertissement : Ne pas plier le tuyau flexible durant l'utilisation ou le rangement.
*Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.
Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifiez que
celle-ci est débranchée et parfaitement froide.
Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifiez que
celle-ci est débranchée et parfaitement froide.
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page17
Accessoire à plis*
• Appuyez doucement dessus jusqu’à ce qu’il se mette en
p
lace.
Appuyez sur la poignée pour ouvrir l’accessoire à plis.
• Disposez le vêtement entre l’accessoire à plis et la tête
d
e vapeur.
• Relâchez la poignée
Commencez par le haut du vêtement et déplacez pro-
gressivement l’accessoire à plis vers le bas.
• Une fois l’appareil débranché et complètement refroidi,
r
etirez l’accessoire à plis en le faisant glisser sur la tête
de vapeur.
Brosse anti-peluches*
L
a brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux,
peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel.
Pour utiliser la broche anti-peluches, brossez lentement
le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu.
• Pour nettoyer la brosse anti-peluches, brossez dans le
s
ens inverse. Nous vous recommandons pour ce faire
d’utiliser un vieux tissu qui pourra être jeté.
Après utilisation
• Après avoir utilisé le défroisseur vapeur, mettez l’appa-
reil hors tension (le voyant d’alimentation s’éteint) et
débranchez-le.
• Accrochez la tête de vapeur en position verticale sur le
cintre dès que vous cessez d’utiliser l’appareil.
• Appuyez sur la pédale de l'enrouleur de cordon pour
ranger le cordon ou enroulez le cordon autour des
attaches*
• Avant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l'eau
du réservoir.
• Pour transporter votre défroisseur, n’utilisez pas la poi-
gnée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pra-
tiques, ce qui en facilite le déplacement.
Nettoyage
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Pour
que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de
performance maximum, il doit être détartré régulière-
ment. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité
de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Il
est recommandé de détartrer l’appareil au moins une
fois par an ou toutes les 50 heures d’utilisation.
Pour détartrer votre appareil, veuillez procéder comme
suit :
1. Assurez-vous du complet refroidissement de l’appareil.
Débranchez le défroisseur et retirez le tuyau de vapeur
de la base. Abaissez les deux pôles téléscopiques.
18
*Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.
or
La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne
s
e fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez
i
ndépendamment du défroisseur.
Avertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête de
vapeur avant son complet refroidissement.
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page18
2
. Remplissez le réservoir d’eau claire et fixez-le à nou-
veau sur la base. La chaudière située à l’intérieur est
a
insi remplie d’une certaine quantité d’eau.
3. Retirez le réservoir de la base et videz l'eau de la chaudière
d
ans un évier par le raccord de tuyau ouvert. Le tartre et les
autres sidus sont ainsi évacués.
4. Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à la com-
p
lète disparition du tartre.
19
CONSEIL Pour un détartrage plus efficace, utilisez toutes les 50 heures d’utilisation,
des détartrants disponibles en magasin pour les défroisseurs vapeur ou bouilloires
électriques. Afin d’éviter des vapeurs irritantes, utilisez seulement des produits à
base d’acide citrique. Suivez les instructions d’utilisation du produit pour les défrois-
seurs vapeur ou les bouilloires électriques.
E
N
D
E
F
R
N
L
I
T
ES
PT
SV
EL
TR
RU
UK
PL
PROBLÈMES Causes possibles Solutions
Il n’y a pas de
v
apeur.
L’appareil n’est pas sous
t
ension.
Assurez-vous que votre appareil soit
correctement brancet appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt l’avant de
l’appareil).
Le voyant d’alimentation devrait
s’allumer.
Le tuyau est obstrué. Assurez-vous que le tuyau n'est pas
plié ou tordu.
Il n’y a plus d’eau dans
le réservoir.
Mettez l’appareil hors tension et rem-
plissez le réservoir d’eau.
Le bit de vapeur
est faible
Du tartre s’est formé dans
votre appareil faute de
rinçages réguliers.
tartrez le défroisseur au moins une
fois par an ou toutes les 50 heures
d’utilisation. Si votre eau est calcaire,
augmentez la fquence detartrage.
Il n’y a plus d’eau dans le
réservoir.
Mettez l’appareil hors tension et
remplissez le reservoir d’eau.
De l’eau s’écoule à
travers les trous de
la brosse à vapeur.
Il y a de la condensation
dans le tuyau.
N’utilisez jamais lefroisseur en
position horizontale. Maintenez le tuyau
tendu à la verticale et attendez que
l’eau retourne dans le défroisseur.
Lefroisseur
vapeur est long à
chauffer.
Du tartre s’est formé dans
votre appareil faute de
rinçages réguliers.
Rincez le froisseur au moins une fois
par an ou toutes les 50 heures
d’utilisation. Si votre eau est calcaire,
augmentez la fquence de détartrage.
Dépannage
Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de
service agréé ROWENTA www.rowenta.com
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page19
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak
rürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslana Dair Tebliğ uyarınca, T.C.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü
tarafından izin verilmiştir.
İMALAI VEYA İTHALAI FİRMANIN:
Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28
Kat:12 34398
Maslak/İstanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
RMA YETKİLİSİNİN:
MALIN:
Marka : ROWENTA
Cinsi : ÜTÜ
Modeli : DE300 - DE400 - DE433 - DM510 - DM520 - DM540 -
DM213 - DM940 - DX2100 - DX5100 - DX5300 - DX5301
- DZ5010 - DG065 - DG110 - DZ5030 - DZ9020 - DZ1400
- DX2100 - DX5100 - DX5300 - DX5301 - DZ2005 -
DZ2010 - DZ2015 - DZ2020 - DZ2025 - DZ2030 -
DZ2035 - DZ2110 - DZ2120 - DZ5110 - DZ5120 -
DZ5130 DW4010 DW4020 DW5010 – DW5020 –
DW5030 DW5035 - DW8010 - DW8011- DW8020
DW8110 DW8111 DW8120 - DW9010 - DW9020
DW9025 DW9030 DW9035 - DW9040 DW9110 –
DW9120 DW9125 - DW9130 DW9135 - DW9140 -
DA1510 - DA1550 - IS9100 - DR5050
Belge İzin Tarihi : 14.05.2009
Garanti Belge No : 69129
Azami Tamir Süresi : 30 gün
Garanti Süresi : 2 yıl
ÜRÜN KULLANIM ÖMRÜ 7 YıL
Üretici Firma:
GROUPE SEB International
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex –FRANCE
Tel:0033 <Tel:0033> 472 18 18 18
Fax:00 33 472 18 16 55
SATICI FİRMANIN
Ünvanı :
Adresi :
Tel-Telefax :
Fatura Tarih ve No :
Teslim Tarihi ve Yeri :
TARİH-İMZA-KAŞE :
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma Hattımızdan
öğrenebilirsiniz.
63
E
N
D
E
F
R
N
L
I
T
ES
PT
SV
EL
TR
RU
UK
PL
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page63
1103907038 - 20/10
1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rowenta PERFECT STEAM DG8960F0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à