Kenwood KDC-W8534 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
KDC-W8534
MODE D’EMPLOI
© B64-3305-00/01 (EW)
2
|
Français
Table des matières
Précautions de sécurité 4
Remarques 5
A propos des CD 7
Au sujet d’AAC, de MP3 et
de WMA 8
Remarques sur le système de
touches multifonctions 9
Caractéristiques générales 10
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Sortie de subwoofer
Réglage audio
Commande du champ sonore
Système de gestion du son
Commande d’égaliseur
Commande WOW
Commande de contournement
Mode mémoire
Mode de rappel de mémoire
Façade antivol
Réglage de l’angle de la façade
Sourdine TEL
Sélection du type d’affichage
Commutation de l'affichage de la partie
graphique
Sélection du fond d'écran
Sélection de texte pour l'affichage
Commutation de l’affichage de texte
Sélection de la couleur de la police
Commutation de l’affichage externe
Fonctions du tuner 25
Syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions RDS 27
Informations routières
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Pré-réglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Fonctions de contrôle de CD/
fichier audio/disque externe 30
Lecture de CD & fichier audio
Lire un disque externe
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/Recherche de dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Tout lire aléatoirement
Sélection de dossier
Commutation du mode de lecture
Recherche par lettre
Nommer un disque (DNPS)
Défilement du Texte/Titre
Français
|
3
Système de menu 37
Système de menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Indicateur de système hors-service)
Eclairage sélectionnable
Commande d'illumination d'affichage
Variateur de luminosité
Réglage de l'amplificateur intégrée
Réglage du Système double zone
B.M.S. (Système de gestion des basses)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Commandes AMP
Bulletin d’informations avec définition du
temps d’écoute
Recherche locale
Mode de syntonisation
AF (Alternative Frequency - Fréquence
alternative)
Restriction de la région RDS (Fonction de
restriction régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire &
nommer un Disque
Sélection des caractères russes
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée
Minuterie de coupure de l’alimentation
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image
Index voix
Affichage de la version du microprogramme
avec la fonction ACDrive
Affichage d'identifiant unique
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la
télécommande 47
Accessoires/
Procédure d’installation 49
Connexion des câbles
aux bornes 50
Installation 52
Retrait de l’appareil 53
Guide de depannage 54
Spécifications 58
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
WOW, SRS et le symbole sont des
marques déposées de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
4
|
Français
Précautions de sécurité
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau
doit être fixé lorsque le système électrique de la
voiture fonctionne.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait
se séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles de
changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être
connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de
disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en
1997 ou précédemment et les changeurs de disque
d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet
appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer
des dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de
CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette
condensation peut rendre la reproduction de CD
impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions
suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de
manière prolongée lorsque vous conduisez.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour des
raisons de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade)
dans des endroits exposés à la lumière directe du
soleil, à une chaleur ou une humidité excessive.
Evitez également les endroits trop poussiéreux ou
exposés aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas
les contacts de l’appareil ou de la façade avec les
doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car
il s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf du même calibre.
L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut
entraîner un mauvais fonctionnement de votre
appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• N'utilisez pas vos propres vis.
N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis
incorrectes pourrait endommager l’appareil.
Français
|
5
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que
ces accessoires fonctionnent avec votre modèle
dans votre région.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche
de réinitialisation est pressée.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Touche de réinitialisation
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5
ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportez-
vous à <Sélection des caractères russes> (page
44). (Zone de vente Russe du KDC-W8534)
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• Dans certains passages de ce manuel, des
indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul
moment où un indicateur s'allumera correspond
au réglage suivant.
Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme
indiqué dans <Commutation de l’affichage de
texte> (page 22).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté
comment les commandes sont utilisées. Il est
donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
affiché sur l’appareil, et aussi que certaines
illustrations représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux
au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec
un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre
et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile
tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau
avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec
et doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil,
annuler le <Réglage du mode de démonstration>
(page 46).
A propos du système ODD (Offset Dual
Differential; double différenciation avec
décalage) D/A
Le son de haute qualité est obtenu par le système
ODD D/A. Des convertisseurs doubles D/A sont
intégrés dans le système ODD D/A et le traitement
numérique est isolé et contrôlé séparément pour le
canal avant de sorte que la séparation des canaux
est nettement améliorée.
Le système ODD D/A produit également des
données sonores qui sont décalées vers la négative
et convertit les deux signaux (les données originales
et décalées) en signal analogique, qui présente
moins de bruit et de distorsion, par un processus
synthétique.
Toutefois, le système ODD D/A n'a pas d'influence
dans les conditions suivantes.
- Lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page
12) est sur "ON".
- Lorsque <Commande de contournement> (page
16) est sur "Bypass".
6
|
Français
A propos de la commande de tuner DAB
Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi
du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option)
pour connaître la méthode de commande la
fonction Tuner DAB.
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-
vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Mémorisation automatique de l'ensemble>
1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée
de mémoire d’ensemble automatique.
2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins
2 secondes.
Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble
automatique.
Une fois le stockage en mémoire terminé, les
numéros des touches pré-réglées et l’étiquette
d’ensemble sont affichés.
<Rechercher par type de programme et par
langue> et <Langues utilisées pour l'affichage>
dans <Fonction Type de Programme (PTY)>
Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la
touche [TI].
A propos du "Media Manager" de
l'application PC jointe à KDC-W8534
• "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM
joint à cet appareil.
• Reportez-vous au manuel d'installation joint pour
connaître la méthode d'installation du "Media
Manager".
• Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le
CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media
Manager" pour le mode de fonctionnement du
"Media Manager".
• L'appareil peut lire les CD (appelé par la suite
"disque ACDrive") créés par "Media Manager".
• Reportez-vous au site suivant pour connaître les
informations mises à jour du "Media Manager".
http://www.kenwood.mediamanager.jp
• Contactez Kenwood pour connaître les fonctions
et le fonctionnement de "Media Manager".
• "Media Manager" est un produit de PhatNoise.
Ce produit nest pas installé par le constructeur
d’un véhicule sur le site de production, ni par
l’importateur professionnel d’un véhicule dans un
Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur
des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront
à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Marquage des produits utilisant un laser
(Sauf pour certaines régions)
Létiquette est attachée au châssis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons
laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise
des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de
danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Remarques
Français
|
7
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un
CD.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur
l’emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
Lors de l’utilisation d’un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
Nettoyage de CD
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l’extérieur.
A propos des CD
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent
être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne
peut être lu. (Pour le procédé de finalisation,
veuillez consulter votre programme de gravure
de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel
d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Rangement des CD
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le
siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits
où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
8
|
Français
Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA
Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers
AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio)
et aux formats de support qui sont reproductibles.
Un fichier audio dont les caractéristiques sont
différentes risque de ne pas jouer normalement
ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal
s’afficher.
Fichier audio reproductible
• AAC, MP3, WMA
Donnez la bonne extension au fichier audio
(AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA")
N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les
fichiers audio. Si un fichier qui nest pas de format audio
porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la
lecture et les enceintes seront endommagées.
Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles.
Il est possible que les réglages de votre logiciel de
codage et l'environnement dans lequel il est utilisé ne
vous permettent pas de lire ou de voir des fichiers audio
spécifiques. Pour connaître les caractéristiques de codage
et les instructions relatives au réglage d'un logiciel de
codage, consultez l'aide du logiciel ou les développeurs
du logiciel.
L'appareil peut ne pas être compatible avec une
mise à niveau de format de compression et d'autres
caractéristiques techniques.
Fichier AAC reproductible
• Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC.
Reportez-vous à
http://www.kenwood.
mediamanager.jp
pour plus de détails.
Fichier MP3 reproductible
• Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3
• Débit binaire de transfert: 8-320 kbps
• Fréquence d’échantillonnage
: 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz
Fichier WMA reproductible
• Fichier conforme au format Windows Media Audio
(sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou
supérieur, qui applique de nouvelles fonctions)
• Débit binaire de transfert : 48-192 kbps
• Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz
Support reproductible
• CD-ROM, CD-R, CD-RW
Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.
Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité
maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture
sur "Disc at once".
Format de disque reproductible
• ISO 9660 niveau 1/2
• Juliette
• Roméo
• Nom de fichier long
Nombre maximal de caractères pour
l’appareil
Nom de fichier/dossier: 128 caractères
Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA:
30 caractères
Informations de chanson AAC: 60 caractères
Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut
les extensions.
Cet appareil peut afficher les versions suivantes
d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/ 1.1/ 2.3
L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée.
Limites structurelles des fichiers et des
dossiers
• Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8
• Nombre maximum de dossiers : 100
• Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096
Ordre de lecture des fichiers audio
Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont
enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez
éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant
les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au
début du nom du fichier.
Exemple
CD
¡!
¡"
2
(1)
0
: Folder
¡
: Audio file
3
¡%
4
¡#
¡$
Dossier
Fichier audio
• Ordre de lecture
Ordre de lecture après ¡! lecture.
¡", ¡#, ¡$, ¡%...
Recherche de fichier
Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#.
Poussez la molette de commande sur [¢] ¡$
Recherche de dossier
Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡".
Poussez la molette de commande sur [FM]
3, 4...
Sélection de dossier
Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire
4, et que vous voulez passer au dossier 2 au
même niveau.
Poussez la molette de commande sur [4] 2
Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au
niveau supérieur par la sélection de dossier.
Poussez la molette de commande sur [AM] 2
Français
|
9
Remarques sur le système de touches multifonctions
Le système de touches multifonctions est le
système de commande des diverses fonctions à
l’aide des touches [1] — [6].
Le fonctionnement de base du système de touches
multifonctions est décrit ci-dessous.
Qu’est-ce que le système de touches
multifonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches
multifonctions qui permet l’utilisation de fonctions
multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de
commande d’affichage ou activer ou désactiver
la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3]
pendant la lecture d’un CD.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction
disponible de la touche [1] — [6] au-dessus de
celle-ci.
Une pression sur la touche [1] — [6] sous la
fonction souhaitée permet le réglage de cette
fonction.
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la
touche [1] — [6], celles-ci sont divisées en groupes
de fonctions multiples (appelés sections dans ce
manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de
section.
S.MODE
SCAN RDM REP FSEL
S.F.C S.M.S EQ WOW
On Off
DISP
2
éme
section
1
ére
section
Exemple opérationnel réel du système de
touches multifonctions
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture
aléatoire en cours de lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche
[NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la
fonction "RDM" s’affiche au-dessus de la touche
[3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3]
sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture
aléatoire est activée ou désactivée.
XT
S.F.C S.M.S EQ WOW
On Off
DISP
S.MODE
SCAN RDM REP
F SEL
Touche
Affichage de
fonction
10
|
Français
Caractéristiques générales
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de
sécurité> (page 38) est affiché sous la forme "CODE
ON" ou "CODE OFF".
Eteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise Affichage
Tuner "TUNER"
CD "Compact Disc"
Disque externe (Accessoire optionnel) "CD Changer"
Entrée auxiliaire "AUX"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX EXT"
Veille (Mode éclairage uniquement) "STANDBY"
Cet appareil séteint complètement après que 20
minutes se sont écoulées en mode veille afin de
sauvegarder la batterie des véhicules.
Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne
complètement peut être réglé dans <Minuterie de
coupure de l’alimentation> (page 44).
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
ATT VOL ANG
NEXT 1 – 6 SRC
Touche de déverrouillage
Molette de commande
Français
|
11
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT" est affiché.
Commande du son
1
Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Régler l’élément audio
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage Gamme
Volume arrière*
1
"Rear Volume" 0 — 35
Niveau subwoofer*
2,3
"Sub-W Level" –15 — +15
Balance "Balance" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière*
3
"Fader" Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
• *
1
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE"
de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "ON".
• *
2
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
le subwoofer de sélection d'enceinte dans la
configuration <Système de gestion du son> (page
14) est réglé sur autre chose que "None".
• *
3
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 11) est réglée sur "SW
ON".
• *
3
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE"
de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF".
5 Sortir du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette
[VOL] et les touches [ANG] et [ATT].
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Maintenez appuyée la molette de commande
sur [AM] pendant au moins 2 secondes.
A chaque fois que la touche est enfoncée,
la sortie subwoofer bascule entre activée et
désactivée.
Lorsquelle est activée, "SW ON" est affiché.
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
le subwoofer de sélection d'enceinte dans la
configuration <Système de gestion du son> (page 14)
est réglé sur autre chose que "None".
Vous pouvez commander cette fonction lorsque
"2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 12) est réglé
sur "OFF".
12
|
Français
Caractéristiques générales
Réglage audio
Réglage du système de son, tel que le décalage
de volume et la zone double.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Configurer l'élément du son
Tournez la molette [VOL].
Elément de réglage Affichage Gamme
Compensation du volume "Vol-Offset" –8 — ±0
Système double zone "2 ZONE" Désactivé/Activé
Compensation du volume:
Le volume de chaque source peut être réglé
différemment du volume de base.
Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Réglage du Système double zone> (page 40).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la
<Commande du son> (page 11).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
Le système double zone peut être utilisé avec les
sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
Le Système double zone peut être utilisé uniquement
lorsque l’enceinte arrière est réglée sur un autre
mode que "None" dans la configuration <Système de
gestion du son> (page 14).
Lorsque le "2 ZONE" est activé, tous les paramétrages
suivants sont ignorés.
- <Commande du champ sonore> (page 12)
- <Système de gestion du son> (page 14)
- <Commande d’égaliseur> (page 14)
- <Commande WOW> (page 16)
- <Commande de contournement> (page 16)
Le système ODD D/A ne fonctionne pas lorsque
"2 ZONE" est activé.
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Commande du champ sonore
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.F.C" s’affiche au-dessus de la
touche [1].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Entrer en mode de commande du champ
sonore
Appuyez sur la touche [1] ("S.F.C").
Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
activée, vous ne pouvez pas sélectionner "S.F.C".
4 Sélectionner l’élément de commande du
champ sonore à régler
Appuyez sur la touches [1] — [3] et [5].
Chaque fois que les touches [1] — [3] et [5]
sont pressées, les éléments de son ajustables
commutent dans les gammes de toutes les
sections des tableaux des pages suivantes.
Fonctionnement des touches
multifonctions
Elément de commande
du champ sonore
[1] "XOver" "HPF-F Fc"*
"HPF-R Fc"*
"LPF-SW Fc"*
Filtre passe-haut avant
Filtre passe-haut arrière
Filtre passe-bas subwoofer
[2] "DTA" "DTA-F SP"
"DTA-R SP"
"DTA-SW"
DTA avant
DTA arrière
DTA subwoofer
[3] "POSI" "Position" Réglage de position
[5] "Preset" [1] "RCL"
[2] "MEM"
Mode rappel
Mode mémoire
Français
|
13
* Les éléments de réglage suivants peuvent être
sélectionnés avec la molette [FM] ou [AM] pour
"XOver".
[1] "XOver"
"HPF-F Fc" Filtre passe-haut avant, centre
"HPF-R Fc"
"LPF-SW Fc"
Filtre passe-haut avant, pente
Filtre passe-haut arrière, centre
Filtre passe-haut arrière, pente
Filtre passe-bas subwoofer, centre
Filtre passe-bas subwoofer, pente
Molette [FM] ou [AM]
Filtre passe-bas subwoofer, phase
"HPF-F Slope"
"HPF-R Slope"
"LPF-SW Slope"
"SW Phase"
"Preset": Pour mémoriser une valeur de commande
audio réglée, sélectionnez "MEM". Reportez-
vous à <Mode mémoire> (page 17). Vous
pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 17).
X'Over (configuration du réseau répartiteur)
Vous pouvez régler manuellement une fréquence de
coupure des enceintes.
• DTA (synchronisation numérique)
Réglez manuellement la synchronisation de la sortie
son de chaque canal.
5 Régler l’élément de commande du champ
sonore
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Elément de commande du
champ sonore
Gamme
Filtre passe-haut avant, centre/
Filtre passe-haut arrière, centre
*
2
Aucun/30 — 100/120/150/
180/220/250 (Hz)
Filtre passe-haut avant, pente/
Filtre passe-haut arrière, pente
*
2
/
Filtre passe-bas subwoofer, pente*
1
-12/-18/-24 dB/oct
Filtre passe-bas subwoofer,
centre*
1
30 — 100/120/150/180/220/
250 (Hz)/Aucun
Filtre passe-bas subwoofer,
phase
*
1
Vers l’arrière/Normal
DTA avant/DTA arrière
*
2
DTA subwoofer*
1
0 — 610 (cm)
Réglage de position Avant-G/ Avant-D/ Avant/ TOUS
Lorsque "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
"ON", tous les réglages suivants sont ignorés.
- "XOver"
- "DTA"
- "POSI"
- "Preset"
• *
1
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la
<Sortie de subwoofer> (page 11) est réglée sur
"SW ON".
• *
1
Vous pouvez contrôler cet élément lorsque
le subwoofer de sélection d'enceinte dans la
configuration <Système de gestion du son> (page
14) est réglé sur autre chose que "None".
• *
2
Vous pouvez commander cet élément lorsque la
sélection d'enceinte arrière du <Système de gestion
du son> (page 14) est réglée sur tout autre élément
que "None".
6 Sortir du mode de commande du champ
sonore
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
14
|
Français
Caractéristiques générales
Système de gestion du son
1
Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "S.M.S" s’affiche au-dessus de la
touche [2].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Entrer en mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [2] ("S.M.S").
Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
activée, vous ne pouvez pas sélectionner "S.M.S".
4 Sélectionner l’élément de gestion du son à
régler
Appuyez sur la touche [1] — [5].
Fonctionnement des touches
multifonctions
Elément de gestion
du son
[1] "CABIN" Réglage cabine
[2] "F" Sélection d’enceinte avant
[3] "R" Sélection d’enceinte arrière
[4] "SW" Sélection de subwoofer
[5] "Preset" [1] "RCL"
[2] "MEM"
Mode rappel
Mode mémoire
"Preset": Pour mémoriser une valeur de système de
gestion du son réglée, sélectionnez "MEM".
Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 17).
Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 17).
5 Régler l’élément de gestion du son
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Elément de gestion
du son
Gamme
Réglage cabine Désactivé/ Compact/ Berline/
Familiale1/ Familiale2/ Fourgonnette1/
Fourgonnette2/ VUS/ Monospace
Sélection d’enceinte avant
16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/
7x10/ Equipementier/ 10cm/ 13cm
Sélection d’enceinte arrière
16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/
7x10/ Aucun/ Equipementier/10cm/ 13cm
Sélection de subwoofer 25cm/ 30cm/ 38cm+/ Aucun/ 16cm/
20cm
6 Sortir du mode de gestion du son
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Commande d’égaliseur
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "EQ" s’affiche au-dessus de la
touche [3].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Entrer en mode de commande d’égaliseur
Appuyez sur la touche [3] ("EQ").
Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
activée, vous ne pouvez pas sélectionner "EQ".
4 Sélectionner l’élément de commande
d’égaliseur à régler
Appuyez sur la touche [1] — [3]/[5].
Fonctionnement des touches
multifonctions
Elément de commande
d’égaliseur
[1] "SYS.Q" Réglage de facteur Q
[2] "F"* Réglage d’égaliseur avant
[3] "R"* Réglage d’égaliseur arrière
[5] "Preset" [1] "RCL"
[2] "MEM"
Mode rappel
Mode mémoire
Français
|
15
"Preset": Pour mémoriser une valeur de commande
d’égaliseur réglée, sélectionnez "MEM".
Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 17).
Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en
sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode
de rappel de mémoire> (page 17).
5 Régler l’article de commande de l’égaliseur
Réglage de facteur Q (type de son)
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Réglage du son Affichage
Mémoire utilisateur "USER"
Naturel "NATURAL"
Rock "ROCK"
Pop "POPS"
Ambiance "EASY"
Top 40 "TOP 40"
Jazz "JAZZ"
Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la
<Commande du son> (page 11).
Changez chaque valeur de réglage avec le <Système
de gestion du son> (page 14).
D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le
Réglage des enceintes.
Réglage d’égaliseur avant/
Réglage d’égaliseur arrière
1 Sélectionnez la bande de fréquence que
vous souhaitez régler.
Appuyez sur la touche [2] ("F") ou [3] ("R").
Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on
commute entre "Band 1" et "Band 4".
2 Sélectionnez les éléments de réglage pour
l’égaliseur.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette,
les éléments pouvant être réglés changent
comme indiqué ci-dessous.
3 Ajustez l’égaliseur.
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Elément de réglage d’égaliseur Gamme
Fréquence d’égaliseur avant/
Fréquence d’égaliseur arrière
Se reporter à ce qui suit.
Niveau d’égaliseur avant/
Niveau d’égaliseur arrière
–9 — +9
Qualité d’égaliseur avant/
Qualité d’égaliseur arrière
0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00
Chaque bande de fréquence peut sélectionner les
fréquences ci-dessous.
Numéro de bande Fréquence
Bande1 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz
Bande2 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz
Bande3 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz
Bande4 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz
Pour obtenir le meilleur son possible, commencez
par régler les paramètres de réglage de cabine et de
sélection d'enceinte avant/arrière à l'aide du <Système
de gestion du son> (page 14).
6 Sortir du mode de commande d’égaliseur
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
16
|
Français
Caractéristiques générales
Commande WOW
1
Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "WOW" s’affiche au-dessus de la
touche [4].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Entrer en mode de commande WOW
Appuyez sur la touche [4] ("WOW").
Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
activée, vous ne pouvez pas sélectionner "WOW".
4 Sélectionner l’élément de commande WOW
à régler
Appuyez sur la touche [1] — [5].
Fonctionnement des touches
multifonctions
Elément de commande
WOW
[1] "EFFECT" Effet
[2] "FOCUS" FOCUS
[3] "TB_F" TruBass avant
[4] "TB_R" TruBass arrière
[5] "SRS 3D" SRS 3D
5 Régler l’élément de commande WOW
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que la molette est poussée, le
réglage change comme indiqué ci-dessous.
Elément de commande WOW Gamme
Effet Moyen/Haut/Utilisateur/
Transfert/Bas
FOCUS Désactivé/1 — 9
TruBass avant Désactivé/1 — 4
TruBass arrière Désactivé/1 — 4
SRS 3D Désactivé/1 — 4
WOW : TruBass, FOCUS et SRS 3D sont tous réglés avec
les valeurs indiquées ci-dessous.
WOW TruBass FOCUS SRS 3D
Haut 4 8 4
Moy 3 6 2
Bas 2 3 1
FOCUS: Réglez la position verticale de l'enceinte avant
et l'image sonore par réglage virtuel.
TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des
graves exceptionnel.
SRS 3D: Pour un champ sonore 3D naturel.
SRS 3D ne peut être réglé quand la source est réglée
sur tuner.
6 Sortir du mode de commande WOW
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Pour obtenir le meilleur son possible, commencez par
régler la sélection d'enceinte.
Commande de contournement
Le système DSP (traitement numérique du signal)
peut être dérivé temporairement par cette
fonction.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "On Off" s’affiche au-dessus de la
touche [5].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Entrer en mode de commande de
contournement
Appuyez sur la touche [5] ("On Off").
Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est
activée, vous ne pouvez pas sélectionner "On Off".
4 Configurer le contournement
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
"Bypass": Il n’y a aucun effet par le DSP.
"Through": Il y a un effet par le DSP.
Lorsque le fonctionnement s'arrête pendant 3 secondes,
le mode de commande de contournement se ferme.
Lorsque le réglage est effectué sur "Bypass", le système
DSP ne peut pas être réglé.
Lorsqu'il est réglé sur "Bypass", le système ODD D/A ne
fonctionne pas.
Français
|
17
Mode mémoire
Les valeurs de contrôle de champ peuvent être
stockées en mémoire.
1 Régler l'élément que vous souhaitez mettre
en mémoire
Reportez-vous à <Commande du champ
sonore> (page 12), <Système de gestion du son>
(page 14) et <Commande d’égaliseur> (page 14)
pour régler l’élément à mémoriser.
2 Sélectionner l’élément mémoire de
préréglage
Appuyez sur la touche [5] ("Preset").
3 Entrer en mode mémoire
Appuyez sur la touche [2] ("MEM").
4 Mémoriser
Appuyez sur la touche [1] ("MEM.1")/ [2]
("MEM.2") pendant au moins 2 secondes.
5 Sortir du mode mémoire
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
"MEM.1": Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation,
toutes les sources deviennent la valeur qui a
été enregistrée.
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Réglage de facteur Q, Réglage de position
Mode de rappel de mémoire
Récupérez la valeur enregistrée grâce au mode
mémoire.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner la fonction de la touche
Appuyez sur la touche [1]("S.F.C")/
[2]("S.M.S")/ [3]("EQ").
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
3 Sélectionner l’élément mémoire de
préréglage
Appuyez sur la touche [5] ("Preset").
4 Entrer en mode de rappel
Appuyez sur la touche [1] ("RCL").
5 Sélectionner l’élément de rappel
Appuyez sur la touche [1] ("RCL 1")/ [2] ("RCL
2") pendant au moins 2 secondes.
"RCL 1": Récupérez la valeur enregistrée dans
"MEM.1" avec le <Mode mémoire> (page
17).
"RCL 2": Récupérez la valeur enregistrée dans
"MEM.2" avec le <Mode mémoire> (page
17).
6 Sortir du mode de rappel mémoire
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
18
|
Français
Caractéristiques générales
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les
vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la
détacher.
La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est
détachée.
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière
directe du soleil, à une chaleur ou une humidité
excessive. Evitez également les endroits poussiéreux
ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Poussez la façade jusqu’au clic.
La façade est verrouillée en position et vous
pouvez alors utiliser l’appareil.
Réglage de l’angle de la façade
Appuyez sur la touche [ANG] pendant au
moins 1 seconde.
Ne pas soumettre la façade à des contraintes
excessives. Cela peut endommager l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un
appel est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Ecouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
A la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 50).
Français
|
19
Sélection du type d’affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
1 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la
touche [6].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
2 Entrer en mode de contrôle d'affichage
Appuyez sur la touche [6] ("DISP").
3 Sélectionner le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d'affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois quon appuie sur la molette de
commande, le mode d’affichage change comme
indiqué ci-dessous.
Mode d’affichage Affichage
"Display Type A"
1
"Display Type B"
1
2
"Display Type C"
4
3
3
5
3
6
"Display Type D"
4 7
6
8 8 8 8 8 8
1 Section d'affichage graphique
2 Section d'affichage de texte
3 Section d'affichage d'icône texte
4 Section supérieure d’affichage de texte
5 Section centrale d'affichage de texte
6 Section inférieure d’affichage de texte
7 Section d'affichage d'icône de source
8 Affichage d’élément de fonction
5 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Avec un autre type d'affichage que "Display Type D",
l'élément fonction n'est pas affiché. Lorsqu'un type
d'affichage autre que "Display Type D" est sélectionné,
appuyez sur les touches [1] à [6] ou [NEXT]. L'élément
de fonction s'affiche pendant environ 5 secondes.
L'indicateur est affiché lorsque le type d'affichage est
réglé sur "Display Type C" ou "Display Type D".
L'information peut être changée par le type
d'affichage. Reportez-vous à la page de la
table suivante pour connaître les méthodes de
commutation par type d'affichage.
Type d'affichage A B C D
Graphique 1
20 20
Texte 2
—21——
Supérieur 4
22 22
Moyen 5
23
Inférieur 6
23 23
20
|
Français
Caractéristiques générales
Affichage de type A/ Affichage de type B
Commutation de l'affichage de la
partie graphique
Vous pouvez changer l’affichage graphique.
1 Sélectionner la section de fonction des
touches
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce
que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [6].
Reportez-vous à <Remarques sur le système de
touches multifonctions> (page 9).
2 Entrer en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [6] ("DISP").
3 Sélectionner le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [1] ("MODE").
4 Sélectionner le type d'affichage
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
Sélectionnez l’affichage "Display Type A"/ "Display
Type B".
5 Sélectionner l'affichage graphique
Appuyez sur la touche [3] ("Graph").
6 Sélectionner l'affichage de la partie
graphique
Poussez la molette de commande sur [4]
ou [¢].
A chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'affichage graphique alterne entre les affichages
montrés dans le tableau ci-dessous.
Affichage graphique
Film 1
Film 2
Film 3
*Film téléchar
Fond d'écran & *Fond d'écran téléchargé
* Pour télécharger un film et télécharger un fond
d'écran, reportez-vous à <Téléchargement d’image>
(page 45).
7 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Affichage de type A/ Affichage de type B
Sélection du fond d'écran
Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque
le type d’affichage est "Display Type A"/ "Display
Type B".
1 Sélection du fond d'écran
Reportez-vous à la section <Commutation de
l'affichage de la partie graphique> (page 20).
2 Sélectionner le fond d'écran
Affichez les fonds d'écran les uns après les
autres
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée,
le balayage de fond d'écran est activé et
désactivé.
Lorsque le balayage est activé, "SCAN" est
affiché.
Lorsque le balayage est activé, chaque papier
peint est affiché pendant plusieurs secondes.
Sélection manuelle du fond d'écran
1 Eteindre le balayage de fond d'écran.
Appuyez sur la molette de commande.
A chaque fois que la molette est enfoncée,
le balayage de fond d'écran est activé et
désactivé.
2 Sélectionner le fond d'écran.
Poussez la molette de commande sur [FM]
ou [AM].
A chaque fois quon appuie sur la molette, le
fond d'écran change.
3 Quitter le mode de commande d’affichage
Appuyez sur la touche [6] ("RTN").
Le réglage de cette fonction est disponible pendant
que "Display Type A"/ "Display Type B" est sélectionné
comme mode d’affichage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Kenwood KDC-W8534 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire