Qilive Q.4049 Manuel utilisateur

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Manuel utilisateur
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Wireless
Activity Tracker
Q.4049
Bracelet connecté traqueur d’activité (avec écran)
Pulsera conectada que detecta la actividad (con pantalla)
Bracciale collegato tracciatore di attività (con schermo)
Pulseira ligada ao sensor de atividade (com ecrã)
Bransoletka połączona z Internetem, śledząca aktywność (z ekranem)
Tevékenységet követő csatlakoztatott karkötő (kijelzővel)
Brățară conectată pentru monitorizarea a activităţii (cu ecran)
Спортивный браслет с подключением (с дисплеем)
Фітнес браслет відсліджувач діяльності (з дисплеєм)
QIL_IM_855472_DSB005.indd 1 07/10/14 10:19
FR
ES
IT
PT
PL
HU
RU
RO
UA
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P.3
P.10
P.17
P.24
s.31
39.o.
P.46
c.53
c.61
QIL_IM_855472_DSB005.indd 2 07/10/14 10:19
3
FR
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité P. 3
2. Présentation de l’appareil P. 7
3. 1ère prise en main P. 8
4. Fonctions et afchage P. 8
5. Connexion P. 9
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez
attentivement les instructions ci-dessous et
conservez le mode d’emploi pour un usage
ultérieur.
1. Le Wireless Activity Tracker est étanche
(IPX7). Il est essentiellement utilisé lors
d’activités de plein air, cependant, il n’est pas
recommandé pour la baignade ou la plongée.
Le bracelet est étanche jusqu’à 1 mètre.
2. Ne laissez pas votre appareil exposé
directement au soleil pendant une période
prolongée.
3. Ne laissez pas tomber l’appareil. Une
manipulation brutale peut endommager les
composants internes.
4. Ne stockez pas l’appareil dans un
environnement chaud ou près d’une amme.
Des températures élevées peuvent réduire la
durée de vie des appareils électroniques ou
endommager la batterie.
QIL_IM_855472_DSB005.indd 3 07/10/14 10:19
4
FR
5. Ne stockez pas l’appareil dans des zones
froides. Lorsque l’appareil revient à sa
température normale, de l’humidité peut se
former à l’intérieur, ce qui peut endommager
les circuits électroniques.
6. Ne pas tenter de réparer vous-même. Les
composants internes sous haute tension
créent un risque de choc électrique en cas
d’exposition.
7. N’utilisez pas de produits chimiques, de
solvants ou de détergents puissants pour
nettoyer l’appareil. Essuyez l’appareil avec un
chiffon doux légèrement humide.
8. Utiliser uniquement les accessoires fournis
par le fabricant.
9.
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage signie que ce produit à
la n de sa vie doit être recyclé
séparément des déchets ménagers
ordinaires. Notez qu’il est votre
responsabilité d’éliminer les
équipements électroniques dans des centres
de recyclage an d’aider à préserver les
ressources naturelles. Chaque pays de l’Union
européenne dispose de centres de collecte et
de recyclage destinés au recyclage des
équipements électriques et électroniques. Pour
plus d’informations ou trouver un centre de
QIL_IM_855472_DSB005.indd 4 07/10/14 10:19
5
FR
recyclage, contactez votre commune ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
10. Ne jetez pas le bracelet avec les ordures
ménagères.
11. Les batteries ne doivent pas être mises au
rebut dans la lière de traitement des déchets
domestiques ; elles nécessitent une collecte
distincte.
12. La mise au rebut de l’emballage et de
votre bracelet doit être effectuée conformément
aux réglementations locales.
13. Suspendez immédiatement l’utilisation de
ce produit si vous ressentez une gêne ou des
douleurs au poignet.
Notes sur les batteries
Manipulez les batteries et les chargeurs avec
précaution. Utilisez uniquement les batteries
et les chargeurs conçus pour votre produit.
L’utilisation de batteries et de chargeurs
incompatibles peut provoquer de graves
blessures ou endommager votre produit.
Mises en garde sur la batterie Lithium-ion !
Ce produit est équipé d’une batterie Lithium-
ion. N’essayez pas de percer la batterie, de
l’ouvrir ou bien de la démonter. Gardez le
produit à l’ abri de tout environnement humide
et/ou corrosif. Gardez-le également à l’abri
de toute source de chaleur (environnement
QIL_IM_855472_DSB005.indd 5 07/10/14 10:19
6
FR
a température élevée, exposition en plein
soleil, récipient sous-pression ou four à micro-
ondes).
Le produit ne doit pas être exposé à une
température supérieure à 60°C. En cas de
fuite et de contact avec du liquide s’échappant
de la batterie, rincez soigneusement a l’eau
la zone exposée et consultez immédiatement
un médecin. Le non-respect de ces
recommandations risquerait de provoquer
des fuites d’acide ou une surchauffe de la
batterie, laquelle pourrait alors s’enammer ou
exploser et causer des dommages matériels
et/ou corporels sévères.
Optimisez la durée de vie de la batterie, ne
laisser pas votre batterie en charge pendant
plus d’une semaine, car une surcharge risque
de raccourcir sa durée de vie. Si elle n’est
pas utilisée pendant une période prolongée,
une batterie se décharge progressivement
et doit par conséquent être rechargée avant
toute nouvelle utilisation.
Note sur la Radiofréquence
Cet équipement génère et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
QIL_IM_855472_DSB005.indd 6 07/10/14 10:19
7
FR
en mettant l’appareil sous et hors tension.
L’utilisateur est invité à essayer de corriger
l’interférence par un ou plusieurs des éléments
suivants mesures:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et
le récepteur.
Connecter l’équipement à une sortie sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio
/ telecom.
2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
2.1. Contenu
1 Bracelet connecté
+ 1 Cable de chargement USB
+ 1 Notice
2.2. Produit
3
1
2
1
2
Ecran OLED
Bouton Mode
Point de charge
3
2.3 Chargement de la batterie
Cet appareil est équipé d’une batterie intégrée Li-ion.
Lorsque la batterie est faible, rechargez la batterie
en utilisant le câble de chargement inclus.
1. En respectant le sens, branchez une extrémité
du câble à votre Wireless Activity Tracker.
2. Branchez l’autre extrémité du câble à un port USB
de votre ordinateur.
Remarque :
Il faut environ 2 heures pour que le bracelet soit complètement chargée.
QIL_IM_855472_DSB005.indd 7 07/10/14 10:19
8
FR
3. 1ÈRE PRISE EN MAIN
1. Attachez votre Wireless Activity Tracker au poignet. Réglez la sangle à
votre poignet à l’aide de la xation tel que indiqué dans l’illustration.
2. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Appuyez sur le bouton Mode pour allumer l’appareil. Les
informations de date et d’heure apparaissent sur l’écran.
3. Lorsque la synchronisation des données est en cours, le mode de
l’appareil ne peut être modié.
4. Assurez-vous de synchroniser l’appareil avec l’application Qilive avec votre Smartphone/Tablette
pour mettre à jour la date et l’heure avant de commencer à utiliser l’appareil.
5. Synchronisez vos données au moins une fois par semaine. L’appareil enregistre les données des
7 derniers jours.
4. FONCTIONS ET AFFICHAGE
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour changer le mode.
On/O Alarme (appui court)Date/Heure (alarme)
Total pas eectués
Notication
Bluetooth éteint
Temps total d’inactivités
Total distance parcourue
Notications appels/messages
Bluetooth allumé
Total calories brûlées
: Appuyez sur bouton Mode pendant 2 secondes.
Remarque:
Le mode de notication s’applique seulement pour Android OS, et montre les trois derniers
appels / messages notiés.
Le temps d’inactivité total indique la durée de votre sommeil et votre temps de sédantarité au
quotidien.
QIL_IM_855472_DSB005.indd 8 07/10/14 10:19
9
FR
5. CONNEXION DE VOTRE WIRELESS
ACTIVITY TRACKER
À VOTRE SMARTPHONE / TABLETTE
1. Sur votre smartphone / tablette, téléchargez et installez l’application l’application Qilive (Play
Store / App Store).
Remarque:
Cette application est uniquement disponible pour Android 4.3 / iOS 5. ou plus.
Le smartphone / tablette doit être équipé en Bluetooth 4.0.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone / tablette.
Remarque:
Assurez-vous que votre Wireless Activity Tracker est à proximité de votre smartphone / tablette,
à moins de 10 mètres.
3. Lancez l’application Qilive.
4. Assurez-vous que le Bluetooth de votre Wireless Activity Tracker est activé.
Sinon, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour atteindre le mode Bluetooth, puis
appuyez et maintenez le bouton pour l’activer.
5. Sur l’application Qilive, appuyez sur
pour lancer la synchronisation des données.
1
3
2
4
5
Appuyez pour voir le nombre de pas marchés
Appuyez pour voir le nombre de calories brûlées
Appuyez pour voir le temps de sédentarité
Appuyez pour voir le temps et la qualité du sommeil
Appuyez pour modier les paramètres
1
3
2
4
5
QIL_IM_855472_DSB005.indd 9 07/10/14 10:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Qilive Q.4049 Manuel utilisateur

Catégorie
Trackers d'activité
Taper
Manuel utilisateur