Rotel RCD-02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
10
ATTENTION : Pour réduire le risque
délectrocution, ne pas retirer le
capot. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. En cas de problème, ad
-
ressez-vous à un réparateur agréé.
ATTENTION :
Il n’y a à lintérieur aucune pièce
susceptible dêtre modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impéra
-
tivement à une personne qualifiée.
ATTENTION :
Prenez garde à ce qu’aucun objet
ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ven
-
tilation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper imdiatement
lalimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions de ce manuel avant
d’effectuer le moindre branchement et de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneuse-
ment ce livret pour le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité contenus dans ce
manuel doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière qu’il
existe un espace d’au moins 10 cm tout autour
de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé
sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produi-
sant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
RCD-02 Lecteur de disque compact
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-D95 3
Figure 3: Sorties analogiques 4
Figure 4: Sorties numériques 4
Au sujet de Rotel ..................................11
Démarrage ...........................................11
Quelques précautions 11
Installation 11
Identification des commandes 11
Alimentation électrique
et mise en service .................................11
Prise d’alimentation secteur
r
11
Interrupteur de mise sous tension
1
et indicateur Power
2
12
Branchements en sortie .........................12
Sorties analogiques
=
12
Sortie numérique
q
12
Fonctionnement .....................................12
Télécommande infrarouge et capteur
5
12
Afficheur
6
12
Tiroir du disque
4
12
Commandes du transport du disque ........12
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
7A
12
Touches de lecture PLAY
8M
12
Touche STOP
9F
13
Touche PAUSE
0N
13
Touches d’accès par plage TRACK
-L
13
Touche d’accès direct DIRECT ACCESS
B
13
Touches de recherche SEARCH
K
13
Fonctions additionnelles .........................13
HDCD
®
3
13
Touche de programmation PROGRAM
J
13
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
I
14
Touche d’effacement CLEAR
H
14
Touche de lecture aléatoire RANDOM
D
14
Touche de répétition REPEAT
C
14
Touche de balayage des introductions SCAN
E
14
Touche d’affichage des durées TIME
G
14
Entrée pour télécommande externe
e
...15
Prise de commutation 12 V Trigger
w
...15
Problèmes de fonctionnement ................15
L’afficheur ne s’allume pas 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications ........................................15
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifier soigneuse-
ment la bonne qualité des contacts, à l’arrière
de l’appareil comme dans
la prise murale.
Si lappareil ne doit
pas être utilisé pendant
une longue période,
la prise secteur sera
débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
-
branché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à
l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
L’appareil est tombé, ou le coffret est en
-
dommagé.
Installer lappareil sur une surface plane,
solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil
sur une surface ou un support mobile pouvant
basculer.
11
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne
s’est jamais émoussée et tous les membres de
la famille se sont toujours battus pour fabriquer
des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicali-prix, suivis en cela par
tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés ; ils ont reçu dinnombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de CD Rotel RCD-02. Son mécanisme
de transport du disque de haute précision
est parfaitement épaulé par un convertisseur
numérique/analogique Delta Sigma, de type
18 bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit
HDCD
®
. Ces caractéristiques, associées à
notre traditionnelle philosophie d’équilibre
Balanced Design ”, permettent au RCD-02 de
fournir le degré de performances musicales le
plus élevé possible. Utilisé au sein d’un système
Haute Fidélité de très grande qualité, il vous
assure des heures de plaisir musical.
Quelques précautions
Veuillez lire ts soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement ce lecteur de
CD RCD-02 dans votre chaîne, et comment en
tirer les performances optimales. Si vous vous
posez ensuite encore des questions, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se
fera un plaisir d’y répondre.
Conservez le carton d’emballage et tous ses
composants. Il constitue le meilleur moyen pour
transporter l’appareil dans le futur, sans risque
de détérioration. Sans cet emballage d’origine,
la garantie ne pourrait s’appliquer.
Conservez la facture d’achat et renvoyez le
bon d’enregistrement fourni avec l’appareil.
Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,
qui vous sera utile dans le cas il serait
nécessaire de faire jouer la garantie.
Installation
Nous vous recommandons d’installer le RCD-02
de manière logique, de préférence dans un
meuble spécialement destiaux appareils
hi-fi. Évitez de le placer sur un autre maillon
dégageant beaucoup de chaleur ou de parasites,
tel un amplificateur de puissance. Pour obtenir
des performances optimales, éloignez-le
aussi de toute source de vibration, comme les
enceintes acoustiques par exemple.
Identification des commandes
La couverture de ce manuel d’utilisation possède
un volet replié qui contient les illustrations des
faces avant et arrière de l’appareil et de la
commande RR-D95. Chaque élément de ces
illustrations est identifié par un numéro ou une
lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce
manuel, ces mêmes commandes sont clairement
identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.
Les commandes de l’appareil sont repérées
par un numéro, comme
1
. Les commandes
de la télécommande sont repérées par une
lettre, comme
A
.
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
r
Le lecteur de CD RCD-02 est configu en usine,
sa tension correcte étant indiquée sur sa face
arrière (115 ou 230 volts, 50 ou 60 Hz).
Note : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la ten-
sion d’alimentation de votre appareil. Cette
modification est exclusivement réalisée en
usine : demandez conseil à un revendeur
agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces suscep-
tibles d’être modifiées ou de commandes
à l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son
capot : vous risqueriez l’électrocution. Cela
peut également endommager les circuits
internes, et annule la garantie.
Le RCD-02 doit être branché dans une prise
murale deux broches. Nous vous déconseillons
d’utiliser un câble rallonge.
Avant le branchement, vérifiez que le bouton
de mise sous tension en face avant est bien
en position “ Out ”. Puis branchez le cordon
secteur dans la prise murale.
Si vous quittez votre domicile pendant une
longue période (un mois ou plus), débranchez
la prise d’alimentation secteur (de même que
celles des autres maillons audio et vidéo).
Le logo
h
®
et le nom HDCD
®
, High
Definition Compatible Digital
®
et Pacific
Microsonics™ sont des marques posées
ou la marque de Pacific Microsonics, Inc.,
pour les États-Unis comme le monde entier.
Le système HDCD est fabriqué sous licence
de Pacific Microsonics, Inc. Ce sysme est
couvert par les brevets suivants : 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574,
5,838,274, 5,854,600, 5,872,531 aux
États-Unis, et 669 114 en Australie. Autres
brevets en cours.
Français
12
Interrupteur de mise sous
tension
1
et indicateur Power
2
L’interrupteur de mise sous tension sur la face
avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de
CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil
est effectivement sous tension, la diode Power
et l’afficheur s’allument. Une seconde pression
sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Note : si vous utilisez une prise de renvoi
secteur (en face arrière d’un autre appareil)
pour alimenter le RCD-02, vous devez lais-
ser le bouton de mise sous tension de ce
dernier toujours sur “ On ”. La mise sous
tension effective se fera alors par l’appareil
qui alimente le RCD-02.
Branchements en sortie
Le RCD-02 vous laisse le choix entre une sortie
analogique stéophonique traditionnelle, et une
sortie numérique. La sortie analogique utilise un
convertisseur numérique/analogique intégré
dans le RCD-02, permettant le branchement
direct sur n’importe quel préamplificateur ou
amplificateur intég. La sortie nurique
délivre un signal numérique non traité, destiné
à être utilisé avec un convertisseur numérique/
analogique ou un processeur externe.
Note : pour éviter tout bruit parasite que
n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques
ni vos oreilles, toujours éteindre le système
avant d’effectuer des branchements sur
celui-ci.
Sorties analogiques
=
[Voir la figure 3 pour le câblage
correspondant]
Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles
fournit le signal stéréo en provenance du RCD-02
pour les entrées correspondantes rees CD
d’un préamplificateur, amplificateur ingré ou
ampli-tuner. Choisissez des câbles de liaison de
la meilleure qualité possible. Respectez bien le
branchement : canal gauche sur canal gauche
(couleur noire ou blanche), et canal droit sur
canal droit (couleur rouge).
Sortie numérique
q
[Voir la figure 4 pour le câblage
correspondant]
Si vous désirez utiliser le RCD-02 avec un
convertisseur numérique/analogique ou un
processeur externe, vous devez utiliser cette
sortie numérique. Ce signal est donc fourni en
face arrière de l’appareil. Il est au standard
coaxial par prise RCA, nécessitant un câble de
liaison 75 ohms pour la liaison avec l’entrée
numérique du convertisseur externe.
Fonctionnement
Le RCD-02 peut être utili à partir des
commandes de sa face avant, ou à partir des
touches correspondantes de la télécommande
infrarouge fournie. Les instructions spécifiques
pour toutes ces commandes sont données ci-
dessous. La plupart des touches sont doublées
sur la façade et la télécommande. Cependant,
il y en a certaines qui ne sont disponibles que
sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont
notées dans les instructions.
Télécommande infrarouge
et capteur
5
Avant dutiliser la télécommande, il est
nécessaire d’y installer les deux piles type
UM-4/AAA ” fournies. Ôtez le couvercle en
plastique au dos de la télécommande, installez
les piles (en respectant bien la polarité +
et “ - ”) et réinstallez le couvercle.
Pour utiliser la commande, pointez-la vers le
capteur infrarouge
5
situé derrière l’afficheur
de la face avant du RCD-02.
Afficheur
6
Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-02,
donne en permanence toutes les informations
souhaitables sur son mode de fonctionnement,
l’activation ou non de certaines fonctions
spéciales, les indications de plage en lecture/
durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs
est décrit en détail dans les paragraphes
suivants.
Tiroir du disque
4
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au
centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le
disque compact et se referme pour le lire. Placez
le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut.
Assurez-vous que le disque est correctement
centré dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir
peut être refermé de deux manières : soit en
pressant la touche repérée OPN/CLOSE, soit
en pressant la touche de lecture PLAY.
Commandes du transport
du disque
Ces touches permettent d’effectuer les opérations
de base pour le fonctionnement du mécanisme
du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé,
toutes ces fonctions sont accessibles au choix à
partir de la face avant du RCD-02 ou à partir
de la télécommande (voir les numéros).
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
7A
Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression
sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour
refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette
touche. Le tiroir peut également être refermé
en pressant la touche de lecture PLAY.
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique
“ OPEN ” (ouvert) ; S’il est fermé et qu’aucun
disque ne se trouve à l’intérieur, il indique NO
DISC (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé
avec un disque à l’intérieur, l’afficheur indique
le nombre de pistes présentes sur ce disque,
ainsi que la durée totale de lecture exprimée
en minutes et secondes.
Touches de lecture PLAY
8M
Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer
la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il
se ferme alors automatiquement. Le numéro
de la piste en cours de lecture et la durée
écoulée depuis le début sont indiqués dans
l’afficheur, en même temps que l’indication “
PLAY ”. Normalement, la lecture débute sur
la première piste (plage). Cependant, vous
pouvez aussi sélectionner une autre piste en
utilisant les touches repérées TRACK ou DIRECT
ACCESS (voir plus bas), avant de presser la
touche PLAY.
RCD-02 Lecteur de disque compact
13
Touche STOP
9F
Cette touche stoppe la lecture du disque et
remet le lecteur à zéro : par exemple, si
la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de
la première piste. Pressez deux fois de suite
la touche STOP permet également d’effacer
tous les programmes éventuellement mis en
mémoire au préalable (voir plus bas).
Touche PAUSE
0N
Cette touche est utilisée pour arrêter
temporairement la lecture. Le disque continue
à tourner, et la lecture pourra être reprise à
l’endroit où elle a é arrêtée. Lindicateur
PAUSE s’allume dans l’afficheur. Pour reprendre
la lecture, pressez de nouveau sur la touche
PAUSE ou pressez la touche PLAY.
Touches d’accès par
plage TRACK
-L
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des
plages particulières sur le disque. Le disque
étant en lecture, une pression sur la touche de
droite repérée TRACK permet d’avancer au
début de la plage suivante. Une pression sur la
touche TRACK de gauche revient au début de
la plage en lecture. Deux pressions successives
rapides sur cette même touche permettent de
revenir au début de la plage précédente. À
chaque fois, le nouveau numéro de plage
apparaît dans l’afficheur.
Ces touches permettent également de
sélectionner un numéro précis de plage avant
de buter la lecture en pressant la touche PLAY,
ou encore pour mettre en mémoire des plages
lors d’une programmation PROGRAM (voir
plus loin). Ces sélections sont faites en pressant
plusieurs fois les touches TRACK jusqu’à ce que
le numéro de plage voulu soit atteint.
En mode de programmation PROGRAM,
les touches TRACK permettent aussi de
passer à la plage précédente ou suivante
de la programmation, par rapport à celle en
lecture.
Touche d’accès direct DIRECT
ACCESS
B
(Télécommande uniquement)
Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10)
constituent un clavier numérique permettant
de taper directement le numéro d’une plage,
à partir de la télécommande, plutôt que de
faire défiler les numéros de plages avec les
touches TRACK.
Les dix premières plages d’un disque peuvent
être sélectionnées directement en tapant
simplement leur numéro. Par exemple, pour
écouter la plage n°3, pressez simplement la
touche “ 3 ” sur la télécommande.
Pour accéder à des numéros de plage supérieurs
à 10, pressez tout d’abord la touche repérée
> 10 avant celle du numéro réel de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage n°12,
pressez successivement les touches repérées
> 10 ”, “ 1 ” et “ 2 ”.
Le numéro sélectionné apparaît alors au centre
de l’afficheur.
À la droite de l’afficheur, apparaît également
une matrice 4 par 4 des numéros de plages
(1-16) : elle indique le nombre total de plages
contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus
de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi
que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé),
quelle que soit la plage en cours de lecture.
Cette matrice est toujours indépendante de
l’afficheur central principal, qui lui indique en
permanence le numéro de plage en lecture,
même si celui-ci est supérieur à 16.
Le clavier numérique DIRECT ACCESS
peut également être utili pour mettre en
mémoire des plages lors d’une programmation
PROGRAM (voir plus bas).
Touches de recherche
SEARCH
K
(télécommande uniquement)
Ces touches permettent de faire défiler le disque
à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière,
pendant tout le temps elles sont pressées.
Vous entendez alors un son correspondant à la
musique “ accélérée ; Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir automatiquement à
la vitesse de lecture normale.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore
au plaisir et à la facili dutilisation du
RCD-02, avec notamment possibilité de
bénéficier des avantages des CD codés selon le
principe HDCD
®
, programmation de certaines
plages dans lordre voulu, de répéter un
disque entier, une programmation, de lire les
plages d’un disque en ordre aléatoire, de lire
automatiquement les dix premières secondes
de chaque plage, et enfin de lectionner
plusieurs informations difrentes de durée
pour affichage.
HDCD
®
3
Les disques de type HDCD sont codés avec
un flux numérique haute densité. Durant la
lecture, ce flux numérique haute densité est
décodé pour redevenir un signal numérique
conventionnel. Ce principe de gravure haute
densiduit énormément les risques d’erreurs
généralement constatées pendant les étapes
de conversion tant analogique/numérique que
numérique/analogique. Les disques encodés
HDCD sont identifiés par un logo correspondant
sur leur jaquette.
Aucune intervention de lutilisateur nest
nécessaire pour la lecture d’un disque HDCD.
Le circuit HDCD est automatiquement activé
par le lecteur après détection. Le voyant
HDCD s’allume dès qu’un disque codé HDCD
est détecté.
Touche de programmation
PROGRAM
J
(télécommande uniquement)
Cette touche, repée PROG ”, vous permet de
mettre en mémoire jusqu’à 20 plages présentes
sur le même disque en lecture, dans un ordre
voulu. Par exemple, vous pouvez demander
au RCD-02 de lire d’abord la plage 5, suivie
par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour
effectuer une telle programmation :
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD-
02 va lire le contenu du disque (nombre
de plages, durée, etc.)
2. Pressez la touche PROGRAM de la
télécommande. L’indicateur PROGRAM
sallume dans lafficheur, à côté de
l’indication P.00 précisant que l’appareil
attend la première plage mémorisée.
Français
14
3. Pressez le premier nuro de plage à
mémoriser en utilisant les touches d’accès
direct (clavier numérique). Votre sélection
va être automatiquement mise en mémoire
et l’indication dans l’afficheur devient
P.01 ”, pour pciser que cette plage a
bien été mémorie. Continuez à entrer
vos autres sélections en utilisant les touches
d’accès direct. Notez qu’il est inutile à
chaque fois de presser à nouveau la
touche PROGRAM pour chaque nouvelle
sélection, sa mémorisation étant effectuée
dès son entrée.
Une fois que votre liste de lecture est
mémorisée, le RCD-02 restera dans ce mode
de programmation, avec le programme
mémorisé jusqu’à ce que vous ouvriez le tiroir
ou que vous pressiez la touche STOP deux fois
de suite ; si vous pressez la touche de lecture
PLAY, c’est le programme mémorisé qui sera
lu, démarrant sur la première plage réellement
mise en mémoire.
Lorsquun programme a été mémorisé, la
plupart des autres fonctions de l’appareil ne
s’appliquent plus qu’aux plages effectivement
mémorisées, et non sur le disque entier. Par
exemple, les touches TRACK permettent de
passer sur les plages précédente ou suivante
uniquement mémorisées, et pas sur les plages
suivante et précédente du disque. De même,
la fonction de répétition REPEAT (voir plus
bas) répète le programme, et pas le disque
entier.
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
I
Cette touche repérée REVIEW permet de revoir
le programme que lon vient de mettre en
mémoire en mode PROGRAM. Pressez cette
touche et le numéro de la premre plage
mise en mémoire apparaît dans l’afficheur,
clignotant pendant environ 5 secondes. Une
seconde pression sur la touche REVIEW et la
plage mémorisée suivante s’affiche dans les
mêmes conditions. Vous pouvez ainsi faire
défiler toutes les plages mises en mémoire.
Si vous ne pressez plus la touche REVIEW
alors que le numéro de plage affiché
clignote, le processus de rification cesse
automatiquement, et l’appareil se remet dans le
mode de fonctionnement qui était le sien avant
que vous ne procédiez à cette vérification, sauf
si c’était le dernier numéro de plage mémorisé,
qui reste actif et visible dans l’afficheur.
Notez que vous pouvez éliminer une plage
programe pendant cette rification, en
pressant simplement la touche d’effacement
CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe
suivant.
Touche d’effacement CLEAR
H
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de retirer une plage
d’un programme précédemment mémorisé,
durant la vérification de la programmation
décrite au paragraphe précédent. Suivez
la procédure de vérification jusqu’à ce que
le numéro de la plage voulue clignote dans
l’afficheur. Puis, au lieu de presser la touche
REVIEW pour continuer la vérification, pressez
la touche CLEAR pendant que le numéro
clignote encore. Vous pouvez ensuite reprendre
normalement la procédure de vérification.
Touche de lecture aléatoire
RANDOM
D
(télécommande uniquement)
Cette fonction permet au RCD-02 de lire le
contenu entier du disque, mais dans un ordre
aléatoire ; Lorsque toutes les plages auront
été lues dans cet ordre imprévisible, la lecture
s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi
pressé la touche de répétition REPEAT (voir le
paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture
continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous
pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction
est activée, le mot “ RANDOM ” apparaît sur
l’afficheur.
Touche de répétition REPEAT
C
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de répéter la plage
en cours de lecture, ou le disque en entier,
indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez
cette fonction, soit en pressant à nouveau la
touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP.
Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent
de manière cyclique pour choisir parmi ses
différentes options. Pressez la touche REPEAT
une seule fois, et l’appareil ne répétera que la
plage en cours de lecture. L’indication REPEAT
1 ” apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la
touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-
02 répétera le disque en entier. L’indication “
REPEAT ALL apparaît cette fois dans l’afficheur.
Une troisième pression sur la touche REPEAT
annule toutes les fonctions de répétition.
Comme déjà précisé, la fonction de répétition
REPEAT peut être utilisée en association avec
la fonction de lecture en mode aléatoire
RANDOM.
Note : la fonction REPEAT est automatique-
ment annulée lorsque le tiroir du disque est
ouvert.
Touche de balayage des
introductions SCAN
E
(télécommande uniquement)
Cette fonction permet de lire automatiquement
les dix premières secondes de chaque plage
du disque (ou de la programmation mise en
mémoire). Pour activer cette fonction, pressez
la touche repérée SCAN. Le mot INTRO
apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter
ce balayage des introductions, et revenir à un
fonctionnement normal du lecteur sur la piste
en cours, pressez de nouveau la touche SCAN
ou pressez la touche PLAY.
Touche d’affichage des durées
TIME
G
(télécommande uniquement)
Normalement, l’afficheur du RCD-02 indique la
durée écoulée de lecture de la plage en cours.
Toutefois, la touche repérée TIME vous permet
de choisir deux autres modes d’affichage de
durée. Une première pression sur la touche
TIME affiche le temps de lecture restant sur
la plage en cours, avec un compte à rebours
visible pendant cette lecture. Une seconde
pression sur TIME affiche cette fois le temps
restant pour la lecture du disque en entier (ou
du programme mémori dans son entier).
Une troisième pression sur TIME fait revenir
à l’affichage d’origine. Lorsqu’une des deux
fonctions supplémentaires du mode d’affichage
est choisie, le mot “ REMAIN (temps restant)
apparaît dans l’afficheur.
RCD-02 Lecteur de disque compact
15
Entrée pour
télécommande externe e
Cette prise de type mini jack 3,5 mm, repérée
EXT REM IN peut recevoir les codes de
commandes infrarouge à partir de récepteurs
standard (Xantech, etc.) placés dans la pièce
d’écoute principale. Cette fonction est très utile
si l’appareil est installé dans un meuble, sa
face avant (et donc son capteur infrarouge)
étant invisible. Consultez votre revendeur agréé
Rotel qui vous donnera toutes les informations
utiles concernant les récepteurs externes et le
câblage de cette prise.
Prise de commutation
12 V Trigger
w
Le RCD-02 peut être allumé par un
préamplificateur Rotel via cette prise de
commutation dite “ 12 V trigger ”.
L’entrée Trigger accepte n’importe quel signal
de commutation alternatif ou continu, d’une
tension comprise entre 3 et 30 volts. Lorsqu’un
ble est branché sur cette prise, et qu’un
signal Trigger est réellement présent, le RCD-
02 se met en marche. Dès que le signal de
commutation disparaît, le lecteur de CD se
place en mode de veille Standby. L’indicateur
de la face avant reste allumé, mais l’afficheur
s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
NOTE : Lorsque vous utilisez cette fonction
de commutation “ 12 V Trigger ”, toujours
laisser la touche “ POWER ” allumée, dans
sa position ON.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une
chaîne haute-fidélité provient de mauvais
branchements, ou de sélecteurs ou commandes
mal positionnés. En cas de difficulté, essayez
de cerner le problème (quelle source, quel
canal, etc.), vérifiez la position des différents
interrupteurs et sélecteurs et effectuez les
modifications nécessaires. Si vous ne parvenez
toujours pas à faire fonctionner correctement
le RCD-02, vérifiez plus particulièrement les
points suivants :
L’afficheur ne s’allume pas
Les indicateurs permanents de lafficheur
doivent s’allumer lorsque le RCD-02 est mis sous
tension. Si ce n’est pas le cas, testez la prise
d’alimentation secteur avec un autre appareil
électrique (par exemple, une lampe de chevet).
Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une
prise commutée, c’est-à-dire active uniquement
si un autre appareil est mis sous tension.
Remplacement du fusible
Si l’afficheur ne s’allume toujours pas alors
que tout est par ailleurs normal, le fusible de
protection interne du RCD-02 a peuttre fondu.
Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur
agréé Rotel qui se chargera de le vérifier et
éventuellement de le changer.
Spécifications
Distorsion harmonique totale + bruit 0,0045 % @ 1 kHz
Distorsion d’intermodulation 0,0045 %
Réponse en fréquence (± 0,5 dB) 20 - 20 000 Hz
Balance entre les canaux ± 0,5 dB
Linéarité de phase ± 0,5°
Séparation des canaux > 98 dB @ 1 kHz
Rapport signal/bruit > 100 dB
Gamme dynamique > 96 dB
Convertisseurs numérique/analogique 18 bits, Delta Sigma multi niveaux avec
suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
Précision de vitesse, pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz
Impédance de sortie 100 ohms
Sortie numérique 0,5 V, crête-à-crête
Impédance de charge 75 ohms
Alimentation
Version USA 115 V CA 50/60 Hz (USA) ou
Version Europe 230 V CA 50/60 Hz (Europe)
Consommation maximum 20 watts
Dimensions (L x H x P) 435 x 73 x 313 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 60 mm
Poids 5 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer
les performances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon
Le logo HDCD
®,
les marques High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont toutes des marques
déposées ou la propriété de Pacific Microsonics, Inc, pour les États-Unis et/ou les autres pays.
Français
Pas de son
Vérifiez que le sélecteur découte de
l’amplificateur ou préamplificateur est bien
positionné sur la source CD. Vérifiez que
la fonction tape Monitor n’est pas actie.
Vérifiez, sil y a lieu, que l’amplificateur
de puissance est bien branché, allu, et
fonctionne correctement. Vérifiez une fois
encore tous les bles entre le RCD-02 et
l’amplificateur intégré ou le préamplificateur.
Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur
et les enceintes acoustiques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Rotel RCD-02 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire