Roadstar RCR-3025EBT Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
www.roadstar.com
RCR-3025EBT
Portable Multiband Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruҫões
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 9
Italiano Pagina 13
Español Página 17
Portugues Pagina 21
Nederlands Pagina 25
Čeština Strana 29
Slovenský Strana 33
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product for your
music enjoyment. Before operating the unit,
please read this instruction manual carefully.
Keep it also handy for further future referen-
ces.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROA-
DSTAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à
portée de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-
gún las normas estrictas de control de calidad
ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las
gracias por su elección de este aparado. Por
favor leer el manual antes de poner en funcio-
namiento el equipo y guardar esta documen-
tación en case de que se necesite nuevamen-
te.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri rife-
rimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob
o estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto
para a sua diversão. Antes de usar esta unidade
é necessário ler com atençâo este manual de
instruções pare que possa ser usada apropria-
damente; mantenha o manual ao seu alcance
para outras informações.
RCR-3025EBT
TOP
FRONT
REAR
1 English
LOCATION OF CONTROLS
1. VOLUME KNOB
2. BASS KNOB
3. ANTENNA
4. CASSETTE - PAUSE
5. CASSETTE - STOP / EJECT
6. CASSETTE - FAST FORWARD
7. CASSETTE - REWIND
8. CASSETTE - PLAY
9. CASSETTE - RECORD
10. FUNCTION SELECTOR
11. BAND SELECTOR
12. TUNING KNOB
13. USB/SD - SKIP -
14. USB/SD - PLAY / PAUSE
15. USB/SD - SKIP +
16. USB/SD - ENCODING
17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE
18. HEADPHONES OUT
19. LED INDICATOR
20. BUILT-IN MICROPHONE
21. SPEAKER
22. CASSETTE DOOR
23. DIAL SCALE
24. BATTERY COMPARTMENT
25. AC CORD PLUG
26. USB PORT
27. SD PORT
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before
the radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc-
tions should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radia-
tors, stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against
them.
2
English
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
- The power supply cord or plug has been damaged;
- Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
- The appliance has been exposed to rain;
- The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
- The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that
descrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to
qualified service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any
control may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord
and remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power
cord into the AC plug (25) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC power cord
and insert 4 × “LR20” batteries into the compartment (24).
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this
will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.
TO USE THE RADIO
1. Move the [FUNCTION SELECTOR] (10) to the desired;
2. (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters);
3. Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (1) to the desired level;
4. Move the [FUNCTION SELECTOR] (10) to OFF to turn OFF the unit.
Note: When no sound is produced, the unit will switch OFF automat. after 10 minutes
RADIO OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “RADIO” mode;
2. Select desired band by using the [BAND SELECTOR] (11);
3. Adjust the frequency to your desired station by using the [TUNING KNOB] (12).
Note: For a better reception, reorient the antenna (3).
TAPE OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “TAPE” mode;
2. Press [STOP/EJECT](5) to open the [CASSETTE DOOR] (22) and insert your
tape;
3. Close the [CASSETTE DOOR] (22);
3 English
4. Press [PLAY] (8) to start playing tape.
Press [PAUSE] (4) when you want to stop playing tape operation temporarily,
press again to resume tape operation.
Press [STOP/EJECT] (5) when finished, press again to open the door.
Press [F.FWD] (6) or [RWD] (7) to start rapid tape winding either forward or re-
verse direction.
CASSETTE RECORDING
The unit can record from Radio, Bluetooth, USB/SD or Built-In microphone.
1. Insert the cassette into the [CASSETTE SLOT] (22);
2. Perform normal playback of the source you want to record;
3. Press the [RECORD] (9) and [PLAY] (8) buttons together to start recording;
4. Once the record is finished, press the [RECORD] button (9) to stop recording.
USB/SD OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “USBmode;
2. Plug an USB / SD stick into the [USB/SD PORT] (26/27);
3. Playback will start automatically from the first track.
Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a mal-
function of the system.
Note: To avoid damage to USB/SD memory, remove it only when the radio is OFF.
DIRECT USB/SD ENCODING
The unit can encode from Radio, Tape or Built-In microphone.
1. Plug the USB or SD stick into the [USB/SD PORT] (26/27);
2. Perform normal playback of the source you want to encode & record;
3. Press the [ENCODING] button (16) to start encoding;
4. Once the record is finished, press the [ENCODING] button (16) to stop recording.
BLUETOOTH OPERATION
1. Set the [FUNCTION SELECTOR] (10) to “BT” mode;
2. Press the [MODE] (17) repeatedly to select Bluetooth mode (BLUE LED);
3. Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “RCR-
3025EBT”;
4. You can now transfer the music to the RCR-3025EBT.
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
4
English
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 x “LR20” Batteries).
Radio Frequency Coverage
AM: 520 - 1620 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz.
SW: 3 - 23 MHz.
Speaker
Output Power: 2 x 1.5 Wrms.
General
Headphones Out: 3.5mm jack plug.
BT Maximum radiated Power: < 4 dBm (2.5 mW).
USB Port Version: USB 3.0, max 32GB.
SD Port Version: max. 32GB.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other house-
hold wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instruc-
tions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user
of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the
plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close
to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
5 Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. LAUTSTÄRKEREGLER
2. BASSREGLER
3. ANTENNE
4. KASSETTE - PAUSE
5. KASSETTE - STOP / EJECT
6. KASSETTE - FAST FORWARD
7. KASSETTE - REWIND
8. KASSETTE - PLAY
9. KASSETTE - RECORD
10. FUNKTIONSREGLER
11. BANDWAHLSCHALTER
12. ABSTIMMUNG
13. USB/SD - SKIP -
14. USB/SD - PLAY / PAUSE
15. USB/SD - SKIP +
16. USB/SD - ENCODING
17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE
18. KOPFHÖRER AUSGANG
19. LED
20. EINGEBAUTE MIKROFON
21. LAUTSPRECHER
22. KASSETTENFACH
23. DIAL SCALE
24. BATTERIEFACH
25. NETZSTECKER
26. USB-BUCHSE
27. SD-BUCHSE
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig
durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-
triebshinweisen sollten befolgt werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation
nicht beeinträchtigt wird.
WÄRME - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkör-
pern, Öfen oder anderen Geräten platziert werden, die Wärme erzeugen.
STROMQUELLE - Das Gerät sollte nur an die Stromversorgung angeschlos-
sen werden, die in der Bedienungsanleitun oder auf dem Gerät angegeben ist.
NETZKABELSCHUTZ - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht
auf sie tritt und so, dass sie nicht durch Gegenstände eingeklemmt werden.
EINTRITT VON FREMDKÖRPERN UND FLÜSSIGKEIT - Es ist darauf zu
6
Deutsch
achten, dass keine Objekte auf das Gerät fallen und dass keine Flüssigkeiten
durch Öffnungen in das Gehäuse dringen.
WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät anders, als in der
Bedienungsanleitung beschrieben, zu benutzen. Alle Wartungsarbeiten müs-
sen von qualifizierten Servicemitarbeitern durchgeführt werden
Hinweis: Wenn das Display funktioniert nicht ordnungsgemäß oder reagiert nicht
auf die Betätigung der Kontrolle, aufgrund einer elektrostatischen Entladung. Zie-
hen Sie das Netzkabel und entfernen Sie die Batterien, dann und schließen Sie die
Stromversorgung einige Sekunden später wieder an.
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in-
dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (25) an der Rückseite des Gerätes und
dann in die Steckdose an der Wand stecken.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung überein-
stimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netz-
kabel ab und legen Sie 4 × „LR20“-Batterien in das Batteriefach (24) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu
vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwen-
det wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr
Radio beschädigen kann.
RADIO BENUTZUNG
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf die gewünschte Audioquelle;
2. (Detailierte Anweisungen für die verschiedenen Quellen finden Sie in den folgen-
den Kapiteln);
3. Ändern Sie die Lautst. mit den [LAUTSTÄRKEREGLER] (1) auf die gewünschte
Pegel;
4. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf OFF, um das Gerät auszuschal-
ten.
Hinweise: Wenn kein Ton ausgegeben wird, schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten
automatisch aus
RADIOBETRIEB
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „RADIO“;
2. Wählen Sie das gewünschte Band über den [BANDWAHLSCHALTER] (11);
3. Drehen Sie den [ABSTIMMUNG] (12), um den gewünschten Radiosender aus-
zuwählen.
Hinweis: Richten Sie die Antenne (3) für einen besseren Empfang aus.
KASSETTENBETRIEB
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „TAPE“;
2. Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (5), um das [KASSETTENFACH] (22) zu
öffnen und Ihre Kassette einzulegen;
7 Deutsch
3. Schließen Sie das [KASSETTENFACH] (22);
4. Drücken Sie die Taste [PLAY] (8), um die Wiedergabe zu starten.
Drücken die Taste [PAUSE] (4), wenn die Wiedergabe der Kassette vorüberge-
hend anhalten möchten. Drücken erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (5). Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die
Taste erneut, um das Kassettenfach zu öffnen.
Drücken Sie die Taste [F.FWD] (6) oder [RWD] (7), um die Kassette entweder
schnell vorwärts oder rückwärts zu spulen.
KASSETTENAUFNAHME
Das Gerät kann vom Radio, Bluetooth, USB / SD oder das eingebaute Mikrofon auf-
nehmen.
1. Legen Sie die Kassette in den [KASSETTENFACH] (22) ein;
2. Führen Sie die normale Wiedergabe des Titels aus, die Sie aufnehmen möchten;
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [RECORD] (9) und [PLAY] (8), um die Auf-
nahme zu starten;
4. Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie die Taste [RECORD] (9).
USB/SD-BETRIEB
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „USB“;
2. Schließen Sie ein USB/SD-Gerät an die [USB/SD-BUCHSE] (26/27) an;
3. Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel.
Hinweis: Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über den USB-Anschluss
wiedergegeben werden. Dies ist keine Funktionsstörung des Systems.
Hinweis: Um Schäden am USB-Speicher zu vermeiden, entfernen Sie ihn nur, wenn
das Radio ausgeschaltet ist.
USB/SD AUFNAHME
Das Gerät kann vom Radio-, Kassette- oder eingebautes Mikrofon aufnehmen.
1. Schließen Sie ein USB/SD-Gerät an die [USB/SD-BUCHSE] (26/27) an;
2. Führen Sie die normale Wiedergabe des Titels durch, den Sie kodieren und auf-
nehmen möchten;
3. Drücken Sie die Taste [ENCODING] (16), um mit der Codierung zu beginnen;
4. Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie die Taste [ENCODING] (16).
BLUETOOTH MODUS
1. Stellen Sie den [FUNKTIONSREGLER] (10) auf den Modus „BT“;
2. Drücken Sie wiederholt die Taste [MODE] (17), um den Bluetooth-Modus
(BLAUE LED) auszuwählen;
3. Verbinden Sie Ihr tragbares Bluetooth-Gerät mit der Bluetooth ID "RCR-
3025EBT”;
4. Sie können die Musik jetzt auf den RCR-3025EBT für die Wiedergabe übertra-
gen.
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen
Gerät aus erfolgen.
8
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 x “LR20” Batterie).
Radiofrequenzbereich
AM: 520 - 1620 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz.
SW: 3 - 23 MHz.
Lautsprecher
ausgangsleistung: 2 x 1.5 Wrms
Allgemeine
Kopfhörer: 3.5mm jack buchse.
BT Maximum radiated Power: < 4 dBm (2.5 mW).
USB Buchse Ausführung: USB 3.0, max. 32GB.
SD Buchse Ausführung: max. 32GB.
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Leben-
sdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkon-
trol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wur-
de, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umwel-
tfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbe-
müll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanwei-
Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Ge-
räts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist
zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherrega-
le einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
9 Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. COMMANDE DE VOLUME
2. COMMANDE DE BASSES
3. ANTENNE
4. CASSETTE - PAUSE
5. CASSETTE - STOP / EJECT
6. CASSETTE - FAST FORWARD
7. CASSETTE - REWIND
8. CASSETTE - PLAY
9. CASSETTE - RECORD
10. SÉLECTEUR DE FONCTION
11. SÉLECTEUR DE BANDE
12. COMMANDE DE SYNTONISATION
13. USB/SD - SKIP -
14. USB/SD - PLAY / PAUSE
15. USB/SD - SKIP +
16. USB/SD - ENCODING
17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE
18. SORTIE CASQUE
19. INDICATEUR LED
20. MICROPHONE INTÉGRÉ
21. HAUT-PARLEUR
22. PORTE DE CASSETTE
23. ÉCHELLE DE FRÉQUENCE
24. COMPARTIMENT DES PILES
25. FICHE AC
26. PRISE USB
27. PRISE SD
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être
lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou
dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplace-
ment ou sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que
radiateurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation élec-
trique ne doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pin-
cés par des objets placés dessus ou contre eux.
10
Français
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets
ne tombent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte
par le biais des orifices.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce
qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un tech-
nicien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne fonctionne pas correctement ou aucune réaction au
fonctionnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge
électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes
les piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le
cordon d'alimentation CA dans la prise CA (25) située à l'arrière de l'appareil et dans
une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire fonctionner la radio avec des piles, débrancher le
cordon d'alimentation CA et insérer 4 piles "LR20" dans le compartiment (24).
S'assurer que les piles sont correctement insérées pour éviter d'endommager l'appar.
Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
UTILISER LA RADIO
1. Déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur la source au-
dio désirée;
2. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi-
tres suivants);
3. Réglez le volume avec le [COMMANDE DE VOLUME] (1) au niveau souhaité;
4. Pour éteindre la radio, déplacez le commutateur [SÉLECTEUR DE FONCTION]
(10) sur OFF.
Remarque: Quand aucun son n'est produit, l'appareil s'éteint automatiquement après
10 min.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "RADIO";
2. Sélectionner la bande désirée à l'aide du [SÉLECTEUR DE BANDE] (11);
3. Ajuster la fréquence à la station désirée avec la [COMMANDE DE SYNTONISA-
TION] (12).
Remarque: Pour une meilleure réception, réorienter l'antenne (3).
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
1. Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "TAPE" ;
2. Appuyer sur [STOP/EJECT] (5) pour ouvrir la [PORTE DE LA CASSETTE] (22)
et insérer la bande;
11 Français
3. Fermer la [PORTE DE LA CASSETTE] (22);
4. Appuyer sur [PLAY] (8) pour commencer la lecture de la bande.
Appuyer sur [PAUSE] (4) lorsque vous voulez arrêter temporairement le fonction-
nement de la bande, appuyer à nouveau pour reprendre le fonctionnement.
Appuyer sur [STOP/EJECT] (5) lorsque vous avez terminé, puis appuyer à nou-
veau pour ouvrir la porte de la cassette.
Appuyer sur [F.FWD] (6) ou [RWD] (7) pour démarrer l'enroulement rapide de la
bande en avant ou en arrière.
ENREGISTREMENT DE CASSETTE
L'appareil peut enregistrer à partir de la Radio, Bluetooth, USB / SD ou du micropho-
ne intégré.
1. Insérez la cassette dans la [PORTE DE LA CASSETTE] (22);
2. Effectuez la reproducion normale de la piste que vous voulez enregistrer;
3. Appuyez simultanément sur les touches [RECORD] (9) et [PLAY] (8) pour lancer
l’enregistrement;
4. Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur la touche [RECORD] (9) pour arrê-
ter l’enregistrement.
FONCTIONNEMENT DE L'USB ET SD
1. Régler le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "USB";
2. Brancher un périphérique USB/SD dans la [PRISE USB/SD] (26/27);
3. La lecture démarre automatiquement à partir de la première piste.
Remarque: Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de jouer via la pri-
se USB. ce n'est pas une défaut du système.
Remarque: Pour éviter d'endommager la clé USB, retirez-la uniquement lorsque la
radio est éteinte.
ENCODAGE USB/SD DIRECT
L'appareil peut enregistrer à partir de la Radio, Cassette ou du microphone intégré.
1. Brancher un périphérique USB/SD dans la [PRISE USB/SD] (26/27);
2.
Effectuez la reproduction normale de la piste que vous voulez encoder et
enregistrer;
3. Appuyez deux fois sur le bouton [ENCODING] (16) pour lancer l'encodage;
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [ENCODING] (16) .
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Réglez le [SÉLECTEUR DE FONCTION] (10) sur le mode "BT";
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE] (17) pour sélectionner le mode
Bluetooth (LED BLEU);
3. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth affiché comme
"RCR-3025EBT”;
4. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le RCR-3025EBT.
Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis
votre dispositif externe.
12
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 x “LR20” Batterie).
Couverture de radiofréquence
AM: 520 - 1620 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz.
SW: 3 - 23 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 2 x 1.5 Wrms
Général
Sortie écouteur: prise 3.5mm jack.
Puissance maximale rayonnée: < 4 dBm (2.5 mW) (Bluetooth).
Version Prise USB: USB 3.0, max. 32GB.
Version Prise SD: max. 32GB.
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-
nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon
responsable. Vous favoriserez ainsi la utilisation durable desressources matérielles. Les particuliers
sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-
rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-
tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc-
tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à
l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites
appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par
l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant
quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des
rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
13 Italiano
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. CONTROLLO VOLUME
2. CONTROLLO BASSI
3. ANTENNA
4. CASSETTA - PAUSE
5. CASSETTA - STOP / EJECT
6. CASSETTA - FAST FORWARD
7. CASSETTA - REWIND
8. CASSETTA - PLAY
9. CASSETTA - RECORD
10. SELETTORE FUNZIONI
11. SELETTORE BANDA
12. CONTROLLO SINTONIA
13. USB/SD - SKIP -
14. USB/SD - PLAY / PAUSE
15. USB/SD - SKIP +
16. USB/SD - ENCODING
17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE
18. USCITA CUFFIE
19. INDICATORE LED
20. MICROFONO INTEGRATO
21. ALTOPARLANTE
22. COMPARTIMENTO CASSETTE
23. SCALA FREQUENZE
24. COMPARTIMENTO BATTERIE
25. CONNETTORE CAVO ALIMENTAZIONE
26. PORTA USB
27. PORTA SD
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let-
te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de-
vono essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in
locali con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interfe-
risca con la propria ventilazione.
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come ra-
diatori, stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazio-
ne con le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve
essere posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o
14
Italiano
oggetti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
- Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
- Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
- La radio è stata esposta alla pioggia;
- L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato;
- La radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto de-
scritto nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale
qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, questo può
essere dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla pre-
sa, rimuovere tutte le batterie e riconnettere dopo qualche secondo.
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo
di alimentazione nel connettore AC (25) e alla presa elettrica.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio-
ne. Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE: Per utilizzare la radio con le batterie, discon-
nettere il cavo di alimentazione e inserire 4 x “LR20” nell’apposito compartimento
(24).
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la giusta polarità per evitare di dan-
negggiare la radio. Rimuovere le batterie quando non si usa la radio per un lungo pe-
riodo, siccome queste potrebbero avere perdite che danneggerebbero la radio.
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Spostare il [SELETTORE FUNZIONE] (10) sulla modalità desiderata;
2. (Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli);
3. Regolare il Volume con il [CONTROLLO VOLUME] (1) al livello desiderato;
4. Per spegnere la radio spostare il [SELETTORE FUNZIONE] (10) su OFF.
Nota: Quando nessun suono è riprodotto, la radio si spegne automaticamente dopo
10 minuti.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Seleziona la modalità “RADIO” con il [SELETTORE FUNZIONE] (10);
2. Seleziona la banda desiderata con il [SELETTORE BANDA] (11);
3. Cerca la stazione desiderata con il [CONTROLLO SINTONIA](12).
Nota: Per una miglior ricezione orientare l’antenna (3).
ASCOLTO DI CASSETTE
1. Seleziona la modalità “TAPEcon il [SELETTORE FUNZIONE] (10);
2. Premi [STOP/EJECT] (5) per aprire lo [SPORTELLO] (22) e inserisci la cassetta;
15 Italiano
3. Chiudi lo [SPORTELLO] (22);
4. Premi [PLAY] (8) per fare partire la riproduzione.
Premi [PAUSE] (4) quando vuoi interrompere temporaneamente la riproduzione,
premi nuovamente per riprendere.
Premi [STOP/EJECT] (5) quando hai finite, premi nuovamente per apire lo spor-
tello e rimuovere la cassetta.
Premi [F.FWD] (6) o [RWD] (7) per avanzare o riavvolgere velocem. il nastro.
REGISTRAZIONE SU CASSETTA
Il vostro apparecchio può registrare da radio, Bluetooth, USB/SD o microfon integrato.
1. Inserire la cassetta nello [SPORTELLO CASSETTE] (22);
2. Eseguire la riproduzione normale della traccia che si desidera registrare;
3. Premere contemporaneamente i pulsanti [RECORD] (9) e [PLAY] (8) per avviare
la registrazione;
4. Per interrompere la registrazione, premere il pulsante [RECORD] (9).
ASCOLTO MUSICA DA MEMORIA USB O SD
1. Seleziona la modalità “USBcon il [SELETTORE FUNZIONE] (10);
2. Inserire una memoria USB o SD nella [PORTA USB/SD] (26/27);
3. La riproduzione partirà automaticamente dal primo brano.
Nota: Alcuni lettori MP3 potrebbero non essere capaci di riprodurre i file tramite la
presa USB. Questo non è dovuto ad un malfunzionamento del sistema.
Nota: Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.
CODIFICA DIRETTA SU USB/SD
Il vostro apparecchio può registrare da radio, Cassetta o microfono integrato.
1. Inserire una memoria USB o SD nella [PORTA USB/SD] (26/27);
2. Effettuare la riproduzione normale della traccia che si vuole codificare e registrare;
3. Premere due volte il tasto [ENCODING] (16) per avviare la codifica;
4. Per interrompere la registrazione, premere il tasto [ENCODING] (16).
FUNZIONE BLUETOOTH
1. Seleziona la modalità “BT” con il [SELETTORE FUNZIONE] (10);
2. Premere più volte il pulsante [MODE] (17) per selezionare la modalità Bluetooth
(LED BLU);
3. Connettere il proprio dispositivo Bluetooth all’ID Bluetooth "RCR-3025EBT”;
4. Ora è possibile trasferire la musica al RCR-3025EBT.
Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
16
Italiano
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli u-
tenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensio-
ne all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti ripa-
rabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite corretta-
mente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende,
sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4 batterie “LR20”).
Copertura radiofrequenze
AM: 520 - 1620 kHz
FM: 87.5 - 108 MHz.
SW: 3 - 23 MHz.
Altoparlante
Potenza d’uscita: 2 x 1.5 Wrms.
Generali
Uscita cuffie: 3.5mm jack.
Potenza massima irradiata (Bluetooth): < 4 dBm (2.5 mW).
Versione Porta USB: USB 3.0, max. 32GB.
Versione Porta SD: max. 32GB.
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa
di miglioramenti.
17 Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. CONTROL DE VOLUMEN
2. CONTROL DE BASS
3. ANTENA
4. CASETE - PAUSE
5. CASETE - STOP / EJECT
6. CASETE - FAST FORWARD
7. CASETE - REWIND
8. CASETE - PLAY
9. CASETE - RECORD
10. SELECTOR DE FUNCIÓN
11. SELECTOR DE BANDA
12. CONTROL DE SINTONIZACIÓN
13. USB/SD - SKIP -
14. USB/SD - PLAY / PAUSE
15. USB/SD - SKIP +
16. USB/SD - ENCODING
17. USB/SD/BLUETOOTH - MODE
18. SALIDA DE AURICULARES
19. INDICADOR LED
20. MICROFONO INCORPORADO
21. ALTA VOZ
22. PUERTA CASETE
23. ESCALA DE FREQUENCIA
24. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS
25. ENCHUFE DE CORRIENTE ALTERNA (CA)
26. TOMA USB
27. TOMA SD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento
antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las
instrucciones de funcionamiento.
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en
estancias donde haya mucha humedad.
VENTILACIÓN: El aparato debe colocarse de manera que su ubicación o
posición no impidan su propia ventilación.
CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como
radiadores, estufas u otros electrodomésticos que desprendan calor.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La radio solamente debe conectarse a una
fuente de suministro eléctrico del tipo descrito en las instrucciones de
funcionamiento o según se indique en el aparato.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: Los cables de
suministro eléctrico deben colocarse de manera que no puedan ser pisados o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Roadstar RCR-3025EBT Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur