Waterpik ASR-733 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model # is located by barcode.
Please write your model # on your sales receipt or below.
Le numéro de modèle se trouve à côté du code-barres.
Veuillez inscrire le numéro de modèle sur votre reçu de vente ou ci-dessous.
El nuro de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sirvase escribir el numéro de modelo en el recibo de compra o debajo.
Model Number:
FN 20016904-F AB
EN FRANÇAIS AU VERSO
ENGLISH
To begin your Waterpik
®
brand shower experience we want to give
you all of the proper tools to make installation easy and quick. This
way you are that much closer to enjoying an invigorating shower with
your new shower head.
You can access more products and information on your product at
www.waterpik.com.
For this model we have created installation videos that are available
online. You can access them at our website www.waterpik.com or
scan the QR code below with your smart phone.
ACCESS AN
INSTRUCTIONAL
VIDEO ONLINE
Note: pictures depicted may not directly illustrate your shower head.
FRANÇAIS
Pour que vous puissiez tirer tout l’agrément possible d’une douche
avec le système de douche Waterpik, nous voulons vous permettre
de réaliser l’installation aussi facilement et rapidement que possible.
Vous pourrez ainsi prendre votre première douche sans délai avec
votre nouveau système de douche.
Vous pouvez accéder à plus de produits et d’informations sur votre
produit à www.waterpik.com.
Pour ce modèle nous avons réalisé des vidéos décrivant le processus
d’installation (accès en ligne sur notre site Internet www.waterpik.
com, ou bien accès par lecture du code QR ci-dessous avec un
téléphone portable adéquat).
ACCÈS EN LIGNE
À LA VIDÉO
DINSTRUCTIONS
Note: Les illustrations incluses peuvent ne pas représenter
exactement le produit acheté (douchette).
1. Slide the large nut over the pipe so
that it rests on horizontal part of the
pipe and is clear of the threaded
end.
1. Enfiler le gros écrou sur le tube
d’alimentation; placer l’écrou
sur la partie horizontale du
tube d’alimentation, au-delà de
l’extrémité filetée.
2. Hand thread the pivot ball onto the
pipe.
2. Visser manuellement la boule
d’articulation sur le tube
d’alimentation.
3. With an adjustable wrench or pliers,
tighten pivot ball an additional ¼ to
½ turn. Wrap pivot ball with a cloth
if you are using pliers.
3. Avec une clef à molette ou pinces,
effectuer le serrage final de la
boule d’articulation (¼ à ½ tour).
Si on utilise une pince, envelopper
d’abord la boule d’articulation dans
un chiffon.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from
installed shower head
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in the
pivot ball.
Low water pressure or
missing spray patterns
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care & cleaning section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe pivot ball
connection
a Confirm only one washer is seated on top
of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe threads
to act as a sealant.
Shower head too stiff to
change angle
a Install shower head to provide additional
leverage to change angle of spray (contact
Water Pik for further instructions).
Loose Shower Head a Check inside the large nut for a large
plastic ring. Note: the ring is tapered.
Make sure the ring is installed correctly.
The smooth surfaced side of the ring
should face towards the pipe inside the
large nut and will snap into place when
properly installed.
EcoRain
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico and the United States.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Mexico, and the United States.
Medallion
®
is a trademark of Water Pik, Inc., registered in Australia, EU, Hong
Kong, and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
Treat Yourself Better
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in the
United States.
© 2014 Water Pik, Inc.
Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
PRIOR TO INSTALLATION
Write down your model number in the allotted space above. (model
number is found on the packaging near UPC code).
If you do not have the package you may find the model number on
our website www.waterpik.com.
Remove old shower head and remove all pipe tape as well.
Insure that the washer from the old shower is not connected to the
pipe. Use a thin utensil to check inside the pipe for washers, such
as a pencil or screw driver. Do not use your fingers.
Gather the tools necessary to install your new shower head.
OR
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
When to use pipe tape:
Pipe tape is used when the connection to the j-pipe is metal. If the
connection to the j-pipe is plastic then pipe tape can cause damage
to your shower head connection. Before applying pipe tape make sure
you know what type of pipe connection you have.
AVANT L’INSTALLATION
Inscrire dans l’espace ci-dessus le numéro de modèle du produit
(le numéro de modèle du produit figure sur l’emballage, à proximité
du code CUP).
Si l’emballage du produit n’est plus disponible, on peut trouver le
numéro de modèle du produit sur notre site Internet
www.waterpik.com.
Retirer la douchette existante; éliminer également les résidus de
composé d’étanchéité des tuyauteries.
Veiller à ce que le joint de la douchette existante ne reste pas
attaché sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile mince tel un
crayon ou un tournevis pour vérifier qu’aucun joint ne se trouve à
l’intérieur du tube d’alimentation. Ne pas utiliser les doigts.
Rassembler les outils nécessaires pour l’installation de la
douchette manuelle.
OU
Clef à molette ou pince (pas inclus)
Quand utiliser le composé d’étanchéité des tuyauteries :
Un composé d’étanchéité des tuyauteries doit être utilisé lorsque
4. Thread the large nut
to the shower head,
holding shower head in
position. The large nut
tightens when turned
clockwise as viewed
from the front of the
shower head.
4. Amorcer le vissage
du gros écrou sur la
douchette (maintenir
la douchette immobile
à sa position) – faire
pivoter le gros écrou
dans le sens horaire
pour l’observateur qui
fait face à l’avant de la
douchette.
INSTALLATION
Fixed Mount
Shower Head
Douchette fixe
Large Nut
Gros écrou
Washer
Joint
Filter Screen
Tamis de filtration
Pivot Ball
Boule d’articulation
J-pipe
Tube
d’alimentation
(courbé)
Shower head
Douchette
1
1
2
2
4
4
3
3
OPERATION
Spray Selector:
Spray Selector allows you to select from
various spray patterns. Spray pattern is
controlled by the small lever that rotates left
and right.
WARNING:
1 To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
2 Test the tub/shower water with your hand before bathing.
3 For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency showerheads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set by
a plumber.
4 For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water.
UTILISATION DU PRODUIT
Sélecteur du mode d’aspersion :
Le sélecteur du mode d’aspersion permet de
choisir l’un des modes d’aspersion disponibles
sur la douchette. Le pivotement d’une petite
manette (vers la droite ou vers la gauche)
permet la sélection du mode d’aspersion.
AVERTISSEMENT :
1. Afin d’éviter les dangers liés à une eau à
forte température et de conserver davantage d’énergie, vérifier que
le chauffe-eau est réglé à un maximum de 120°F (48,9°C).
2. Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la main
avant de se baigner.
3. Pour plus de sécurité avec les douchettes Ecoflow
®
ou
douchettes haute efficacité, on recommande l’installation dans
chaque résidence d’un mitigeur à équilibrage des pressions
(pour baignoire/douche), avec butées de limitation de la rotation
adéquatement réglées par un plombier.
4. À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri
potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du
robinet ou eaux de puits non chlorées.
CARE AND CLEANING
To maintain proper working conditions cleaning is required when
mineral deposits appear on the spray orifices. To clean mineral
deposits, gently rub the rubber nozzles on the face of the shower
head to dislodge.
To clean heavier deposits, remove shower head and soak face
down in 1-2 cups of white vinegar (use white vinegar only) for
about 2-3 hours. Replace shower head and run in each mode to
flush out vinegar.
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty
cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will
void warranty.
Clean filter screen by unscrewing from the pivot ball and rinse
by back flushing to remove particles. Follow steps 1-4 under
installation to reinstall shower head.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product
that it is free from defects in material and workmanship for as long
as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will
replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools
or harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we
will replace with what we deem to be the closest product. Water
Pik, Inc. is not responsible for labor charges, installation, or other
consequential cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not
exceed the original purchase price of the product. This warranty gives
you specific legal rights. You may also have other rights that vary
where you reside. Save your receipt as proof of purchase is required
for warranty action.
Have any questions or need assistance?
For quick service prior to calling have your model number and receipt
ready.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line
1-800-525-2774.
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line
1-888-226-3042.
www.waterpik.com
Outside the U.S., write us at
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact
Water Pik, Inc. for replacement.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia,
Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Czech Republic, EU, Finland, France,
Germany, Hong Kong, Hungary, India, Italy, Japan, Korea, Mexico, Norway, Poland,
Russian Federation, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, and
the United States.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia,
Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, and the United States.
Ecoflow
®
is a trademark of Water PIk, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, Mexico, and the United States.
le raccordement au tube d’alimentation courbé est en métal. Si le
raccordement au tube d’alimentation courbé est en plastique, le composé
d’étanchéité des tuyauteries peut endommager le raccordement de votre
douchette. Avant d’appliquer du composé d’étanchéité des tuyauteries,
inspecter le type de raccordement du système.
INSTALLATION
FRANÇAIS SUITE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit
éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les
orifices daspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux,
frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la
douchette pour expulser les dépôts minéraux.
Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et
placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre
blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL).
Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser
l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes
pour éliminer tout résidu de vinaigre.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs;
cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera
l’annulation de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation
et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les
particules qui s’y trouvent. Suivre les étapes 1 à 4 dans la section
d’installation pour réinstaller la douchette.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales
en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales,
frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del
cabezal de ducha, para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar
las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote
y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a
instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 a 4 de la instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun débit d’eau par la
douchette installée.
a Vérifier que le joint d’origine de la douche
n’est pas resté dans le tube d’alimentation
courbé.
b Vérifier qu’il n’y a qu’un seul joint dans la
boule d’articulation.
Basse pression de l’eau, ou
absence de certains modes
d’aspersion.
a Nettoyer la douchette dans une solution
vinaigre/eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
b Nettoyer le tamis.
Fuite à la connexion tube
d’alimentation/boule
d’articulation.
a Vérifier la présence d’un unique joint
au-dessus du tamis de filtration.
b Gratter une savonnette avec le filetage du
tube d’alimentation - le savon assurera
l’étanchéité.
Montage trop rigide de
la pomme de douche –
modification de l’orientation
impossible
a Installer la pomme de douche de manière
à pouvoir exercer un plus grand effet de
levier, pour pouvoir changer l’orientation
de la pomme de douche et des jets
(contacter Water Pik pour d’autres
instructions).
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado.
a Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma de J.
b Revise que sólo haya una arandela en la
bola con pivote.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola con
pivote del tubo.
a Confirme que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b Raspe una barra de jan en las roscas
del tubo en forma de J para que actúe
como sellador.
El cabezal de ducha es
demasiado duro para
cambiar de ángulo
a Instale el cabezal de ducha de modo que
provea un apalancamiento adicional para
cambiar el ángulo de rociado (ngase
en contacto con Water Pik para ver
instrucciones adicionales).
Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para
ver si hay un anillo grande de plástico.
Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de
que el anillo esté instalado correctamente.
El lado liso del anillo deberá mirar hacia
el tubo que está dentro de la arandela
grande, y encajará en el lugar cuando
esté instalado correctamente.
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit,
cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un
remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays (Argentine, Australie, Autriche, Benelux, Canada, Chili, Chine, République
tchèque, Finlande, France, Allemagne, Hong Kong, Hongrie, Inde, Italie, Japon,
Corée, Mexique, Norvège, Pologne, Fération russe, République sud-africaine,
Espagne, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine et États-Unis).
La marque stylisée Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée dans divers pays (Australie, Canada, Chine, Communauté européenne,
Hong Kong, Inde, Japon, Corée, Mexique, Fédération de Russie, Suisse et
États-Unis).
Ecoflow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays Australie, Canada, Italie, Japon, Panama, République sud-africaine et
États-Unis).
EcoRain
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays (Australie, Canada, Chine, Mexique et États-Unis).
OptiFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays (Australie, Canada, Chine, Communauté européenne, Hong Kong, Inde, Japon,
Corée, Mexique et États-Unis).
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays (Australie, Canada, Chine, Communauté européenne, Mexique et États-Unis).
Medallion
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe dans divers
pays (Australie, Communauté européenne, Hong Kong et États-Unis).
Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe au
Canada.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y los
Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, México y los Estados Unidos.
Medallion
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la
Unión Europea, Hong Kong y los Estados Unidos.
Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Canadá.
Treat Yourself Better
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
los Estados Unidos.
© 2014 Water Pik, Inc.
Impreso en China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
FN 20016904-F AA
le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne
couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres
frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik,
Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du
produit.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques;
vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre
juridiction de résidence. Veuillez conserver le reçu de la transaction
d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute
demande d’application de la garantie.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique daide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase
en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina,
Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión
Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Italia, Jan,
Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia,
Suiza, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada
en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea,
México, la Federación Rusa, Suiza y los Estados Unidos.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, Italia, Japón, Panamá, Sudáfrica y los Estados Unidos.
EcoRain
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, México y los Estados Unidos.
Problème Solution
Douchette mal serrée a Vérifier la présence du grand anneau
en plastique à l’intérieur du gros écrou..
Note : l’anneau est biseauté. S’assurer
que l’anneau est correctement installé.
Le côté lisse de l’anneau doit être orien
face au tuyau à l’intérieur du gros écrou et
doit s’emboîter lorsqu’il est correctement
installé.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce
produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi
longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water
Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une
quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous
réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou
abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci
inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé
chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus
commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto,
que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra
durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original.
Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea
defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto
no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños
después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso
de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de
que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el
producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no
se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro
costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá
del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted puede tener también otros
derechos que varían según el lugar en donde usted resida. Guarde su
recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer
la garantía.
ESPAÑOL
Para comenzar su experiencia con la ducha Waterpik, deseamos
ofrecerle todas las herramientas para hacer que la instalación
sea fácil y rápida. De esta manera se sentirá más cerca de poder
disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha.
Puede ver más productos y obtener información acerca de su
producto en www.waterpik.com.
Hemos creado videos para la instalación de este modelo, los cuales
están disponibles en línea. Puede obtener acceso a los mismos en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com o escaneando con su
teléfono inteligente el código QR que aparece a continuación.
OBTENGA
ACCESO EN LÍNEA
A UN VIDEO
ED UCATIVO
Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar
específicamente su cabezal de ducha.
1. Deslice la tuerca grande sobre el
tubo de modo que descanse en la
parte horizontal del tubo y esté lejos
del extremo enroscado.
2. Enrosque a mano la bola con pivote
sobre el tubo.
3. Con una llave de tuercas ajustable o
pinzas, apriete la bola con pivote ¼
a ½ de giro adicional. Si va a usar
pinzas, envuelva la bola con pivote
con un paño.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba.
(Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del
código UPC.)
Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada
al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como
puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas.
No lo haga con los dedos.
Reúna las herramientas necesarias para instalar su nuevo cabezal
de ducha.
O
Llave ajustable o pinzas (no incluidas)
Cuándo usar cinta para tubos:
La cinta para tubos se usa cuando la conexión al tubo en forma de J
es de metal. Si la conexión al tubo en forma de J es de plástico, tal
vez la cinta para tubos ocasione daños a la conexión del cabezal de
4. Enrosque la tuerca
grande en el cabezal
de ducha, sosteniendo
el mismo en su
posición. La tuerca
grande se ajusta
cuando se gira hacia
la derecha, como se
ve desde el frente del
cabezal de ducha.
ducha. Antes de aplicar cinta para tubos, cerciórese de saber el tipo
de conexión que tiene.
INSTALACIÓN
Cabezal de ducha
de montaje fijo
Tuerca grande
Arandela
Filtro de malla
Bola con pivote
Tubo en J
Cabezal de
ducha
1
2
4
3
FUNCIONAMIENTO
Selector de rociado:
El selector de rociado le permite seleccionar
entre varios tipos de rociado. El tipo de
rociado está controlado por una pequeña
palanca que gira hacia la izquierda y hacia la
derecha.
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente
y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de
agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
Treat Yourself Better
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
aux États-Unis.
© 2014 Water Pik, Inc.
Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik ASR-733 Manuel utilisateur

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues