Waterpik ATC-473 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
3
4
2
3
4
5A
5B
6
8
5B
6
8
5A
Outils d’installation
Clé à molette ou pince (non fournie)
Préparation des tuyauteries pour empêcher
toute fuite
Après avoir retiré l’ancienne pomme de douche, nettoyer
soigneusement le filetage du tuyau de douche.
INSTALLATION
4. Use an adjustable wrench
or pliers to tighten pivot
ball an additional ¼ turn.
Do not overtighten.
OPERATION
The EasySelect
®
Drenching Showerhead
has spray settings that are controlled by
a spray selector knob. Simply turn the
selector knob to choose your desired
setting. The selector knob has 5
positions ranging from left to right.
The trickle (pause) setting does
not completely stop water flow in
order to prevent pressure build up
behind the showerhead.
EasySelect
®
Drenching
Sho
werhead
Pomme de douche Waterpik
®
EasySelect
®
Drenching
Regadera Waterpik
®
EasySelect
®
Drenching
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Installation Tools
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
Pipe Preparation To Prevent Leakage
After removing old showerhead, clean threads of shower
pipe thoroughly.
INSTALLATION
and ensure that the washer is in place before reinstalling
the showerhead.
Cleaning is required when mineral deposits appear on the
spray orifices to maintain proper working conditions. Clean
by soaking in household vinegar.
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy
duty cleaners, or abrasives; this may damage parts or
finish and may void warranty.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of
this product that it is free from defects in material and
workmanship for as long as the original purchaser owns this
product. Water Pik, Inc. will replace any part of the product
which in our opinion is defective, provided that the product
has not been abused, misused, altered or damaged after
purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh
chemicals.) In the event an item has been discontinued we
will replace with what we deem to be the closest product.
Water Pik, Inc. is not responsible for labor charges,
installation, or other consequential cost. The responsibility
of Water Pik, Inc. shall not exceed the original purchase
price of the product. This warranty gives you specific legal
rights. Save your receipt as proof of purchase is required for
warranty action.
Have any questions or need assistance?
Go to www.waterpik.com and click on Showerheads and
FRANÇAIS
Bienvenue! Entrez dans le monde de la
douche Water Pik
Merci d’avoir acheté cette pomme de douche de marque
Waterpik
®
; entrez dans une nouvelle dimension de douche
inoubliable! Depuis que nous avons inventé la pomme de
douche masseuse en 1974, nous œuvrons sans cesse pour
améliorer le moment de la douche pour nos clients. Notre
technologie de douche dernière génération offre à la fois
détente pure et rajeunissement, le tout dans un design stylé
pour s’agencer avec votre intérieur de salle de bain.
Composants
La pomme de douche de marque Waterpik
®
est fournie
avec l’ensemble de pièces décrit ci-dessous.
EN FRANÇAIS AU VERSO
1. Enlever l’ancienne
pomme de douche.
2. Placer l’écrou à oreilles
sur le tuyau de douche
(avec l’extrémité étroite
orientée vers le mur).
3. Enfiler le raccord articulé
sur le tuyau de douche
et serrer fermement à la
main pour bien l’ajuster.
4. Serrer le raccord articulé
d’un quart de tour
supplémentaire à l’aide
d’une clé à molette ou
pince. Ne pas serrer
excessivement.
5. Fixer la pomme de
douche (5A) en serrant
l’écrou à oreilles à la
main (dans le sens
antihoraire) sur le collier
fileté de la pomme de
douche. Ne pas serrer
complètement. (5B)
6. Placer la pomme de
douche à l’emplacement
souhaité.
Remarque : L’angle
d’aspersion optimal est
de 15 degrés en partant
du mur.
7. Fixer la pomme de
douche en serrant
l’écrou à oreilles. Serrer
uniquement à la main.
(5B
ENGLISH
Welcome To The Water Pik Shower
Experience
Thank you for purchasing this Waterpik
®
brand
showerhead, and welcome to a new level of showering
enjoyment! Since we invented the massaging showerhead
in 1974, we’ve been constantly working to improve the
showering experience for our customers. Our latest
generation shower technology delivers both pure
relaxation and rejuvenation, all in a stylish design that
complements your bath décor.
Components
Your Waterpik
®
brand showerhead comes with the
included hardware seen below.
1. Remove old showerhead.
2. Place wing nut over
shower pipe (narrow end
toward wall).
3. Thread pivot ball onto
shower pipe and hand
tighten to a snug fit.
5. Attach showerhead
(5A) by hand tightening
the wing nut (counter-
clockwise) to the
threaded collar of
showerhead. Do not
secure completely.(5B)
6. Position showerhead to
preferred location.
Note: Optimum spray
angle is 15 degrees
away from the wall.
7. Secure showerhead by
tightening wing nut.
Hand tighten only. (5B)
8. Important! Always
loosen wing nut to
change showerhead
position. Do not move
showerhead by force!
click on the Ask Waterpik! link.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line,
1-800-525-2774
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line,
1-888-226-3042
Outside the U.S. write us at:
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and
contact Water Pik, Inc. for replacement.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered
in Australia, Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea,
Mexico, Russian Federation, Switzerland, and the United States.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina,
Australia, Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India,
Japan, Korea, Mexico, Norway, Russian Federation, South Africa,
Switzerland, Ukraine, and the United States.
OptiFlow
®
registered in Australia, Canada, China, EU, Hong Kong,
India, Japan, Korea, Mexico, and the United States.
EasySelect
®
registered in Australia, Canada, China, EU, Mexico, and
the United States.
© 2013 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road,
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Form No. 20012919-F AE
Designed in U.S.A. Made in China.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from
installed shower
head:
a Confirm previous shower washer is
not in the j-pipe.
b Confirm the hose is properly
installed, try switching ends.
c Confirm there is only one washer in
the pivot ball.
Low water pressure
or missing spray
patterns
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care section).
b Clean screen.
Leaking at pipe/pivot
ball connection:
a Confirm one single washer is seated
on top of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe
threads to act as a sealant.
Showerhead and/
or bracket stiff to
change angle
a Immerse pivot ball and large nut
of the bracket in hot water or use
a blow dryer for several minutes
and then use a towel to loosen the
large nut.
CARE AND CLEANING
Remove showerhead from pipe. Then, remove filter screen
with pliers by turning counterclockwise. Clean filter screen
at least once a year, or whenever you notice a drop in
water pressure. After cleaning, reinsert the filter screen
8. Important! Toujours
desserrer l’écrou à
oreilles avant de modifier
la position de la pomme
de douche. Ne pas forcer
sur la pomme de douche
pour la déplacer!
FONCTIONNEMENT
La pomme de douche à effet rideau d’eau
EasySelect
®
est équipée de réglages
d’aspersion contrôlés par un bouton de
sélection daspersion. Il suffit de tourner
le bouton de sélection au réglage
souhaité. Le bouton de sélection
comporte 5 positions de gauche
à droite.
Le réglage de ruissellement
(pause) n’interrompt pas
complètement le débit
d’eau afin dempêcher toute
accumulation de pression
en amont de la pomme de
douche.
Spray
change
selector
Filter Screen
Washer
Pivot Ball
Hand Tightening
Wing Nut
Tamis de filtration
Rondelle
Articulation
sphérique
Écrou à oreilles à
serrer à la main
lecteur de
changement
de débit
DATE: 26 November 2012 CLIENT: Water Pik, Inc.
FILENAME: 20012919-FAE_ASD833_Inst.indd
DESCRIPTION: ASD-833 Instruction Manual FORM: 20012919-F AE
FILE TYPE: Adobe InDesign CS6 PREPARED BY: Brian Colon
SIZE FLAT: 11.0" × 12.6875" SIZE FOLDED: 2.75" × 4.25"
FOLDS: Indicated (accordion/tri-fold) DIELINE: N.A. INK: Black
PROFILE: none
2
3
4
5A
5B
6
8
Herramientas para la instalación
Llave ajustable o pinzas (no incluidas)
Preparación del tubo para evitar fugas
Después de quitar el cabezal de ducha anterior, limpie a
fondo las roscas del tubo de la ducha.
INSTALACIÓN
4. Use una llave de tuercas
ajustable o pinzas para
apretar la bola con pivote
¼ de giro adicional. No
apriete demasiado.
5. Sujete el cabezal de
ducha (5A) a mano,
ajustando la tuerca
mariposa (hacia la
izquierda) sobre el collar
con rosca del cabezal de
ducha. No lo apriete por
completo. (5B)
6. Coloque el cabezal de
ducha en la ubicación
preferida.
Nota: El ángulo óptimo
de rociado es de 15
grados lejos de la pared.
7. Asegure el cabezal de
ducha apretando la
tuerca mariposa. Apriete
a mano solamente. (5B)
ESPAÑOL
Bienvenido a la experiencia de la ducha
Water Pik
¡Gracias por comprar este cabezal de ducha de
marca Waterpik
®
y bienvenido a un nuevo nivel de
gozo al ducharse! Desque que inventamos el cabezal
de ducha con masaje en 1974, hemos estado
trabajando continuamente para mejorar la experiencia
de la ducha para nuestros clientes. La tecnología de
nuestra última generación de duchas ofrece relajación
y rejuvenecimiento, en un diseño a la moda que
complementa la decoración de su baño.
Componentes
Su cabezal de ducha de marca Waterpik
®
viene con las
piezas que se muestran a continuación.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Quite el cabezal de ducha del tubo. Luego quite el filtro
de malla utilizando pinzas y girándolo hacia la izquierda.
Limpie el filtro de malla al menos una vez al año o
cada vez que note una baja en la presión del agua.
Después de limpiarlo, vuelva a insertar el filtro de malla
y asegúrese que la arandela esté en su lugar antes de
volver a instalar el cabezal de ducha.
La limpieza es necesaria cuando aparecen residuos
minerales en los orificios del rociado, para mantener
la operación adecuadamente. Limpie los orificios
remojando el cabezal en vinagre doméstico.
No limpie ni enjuague ninguna parte con productos
químicos ásperos, limpiadores de uso pesado o
abrasivos, ya que el hacerlo podría dañar piezas o el
acabado, y por consecuencia podría anular la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este
producto que el material y la mano de obra esn libres
de defectos mientras el comprador original posea el
producto. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier pieza
del producto que en su opinión esté defectuosa, siempre
que el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso,
haya sido alterado o dañado después de comprado.
(Esto incluye daño debido al uso de herramientas o
Optiflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón,
Corea, México y los Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada
en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, México y los Estados
Unidos.
© 2013 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Formulario No. 20012919-F AE
Diseñado en EE.UU. Hecho en China.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong,
en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, et aux
États-Unis.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée
en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada,
au Chili, en Chine, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique, en Norvège, en Russie, en Afrique du sud, en Suisse, en
Ukraine et aux États-Unis.
OptiFlow
®
est la marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au
Japon, en Corée, au Mexique et aux États-Unis.
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée
en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique et aux
États-Unis.
© 2013 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Formulaire n° 20012919-F AE
Conception aux É.-U. Fabriqué en Chine.
1. Quite el viejo cabezal de
ducha.
2. Coloque la tuerca de
mariposa sobre el tubo de
la ducha (con el extremo
angosto hacia la pared).
3. Enrosque la bola con
pivote en el tubo de la
ducha y apriete a mano
para que quede bien
encajada.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retirer la pomme de douche du tuyau. Retirer ensuite le
tamis de filtration avec une pince en le tournant dans le
sens antihoraire. Nettoyer le tamis de filtration au moins
une fois par an ou dès que l’on remarque une baisse
de la pression en eau. Après le nettoyage, réinsérer
le tamis de filtration et s’assurer que la rondelle
d’étanchéité est bien en place avant de réinstaller la
pomme de douche.
Pour maintenir un bon état de fonctionnement, un
nettoyage s’impose lorsque des dépôts minéraux
apparaissent sur les orifices d’aspersion. Nettoyer en
faisant tremper le produit dans du vinaigre à usage
domestique.
Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits
abrasifs; ceci pourrait endommager les pièces ou le
revêtement et entraîner l’annulation de la garantie.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur
initial que ce produit est exempt de vice de matériau
ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur est
propriétaire du produit. Water Pik, Inc. remplacera toute
pièce du produit défectueuse (ceci étant déterminé par
FUNCIONAMIENTO
El cabezal de ducha de gran caudal
EasySelect
®
tiene ajustes de rociado que
se controlan con una perilla selectora de
rociado. Simplemente gire la perilla de
selección para elegir el ajuste deseado.
La perilla de selección tiene 5
posiciones entre izquierda y
derecha.
El ajuste de chorro delgado
(pausa) no detiene por
completo el flujo de agua,
para evitar que se acumule
presión detrás del cabezal
de ducha.
Faible pression en eau
ou modes d’aspersion
manquants
a Nettoyer la pomme de douche dans un
mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la
section Entretien)
b Nettoyer le tamis.
Fuite au niveau du
raccord articulé du
tuyau
a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule
rondelle au sommet du tamis.
b Frotter un pain de savon sur le filetage
pour qu’il agisse comme dispositif
d’étanchéité.
Raideur de la pomme
de couche et/ou du
support à chaque
changement d’angle
a Immerger le raccord articulé et le
gros écrou du support dans de l’eau
chaude ou les chauffer avec un sèche-
cheveux pendant plusieurs minutes,
puis desserrer le gros écrou avec une
serviette.
Questions ou besoin d’assistance?
Consulter le site Internet www.waterpik.com; cliquer sur
Showerheads/Pommes de douche, puis cliquer sur le lien
Ask Waterpik/Demandez à Waterpik!
Ligne téléphonique sans frais
pour service-client aux É.-U.,
1-800-525-2774
Ligne téléphonique sans frais
pour service-client au Canada
1-888-226-3042
Hors des É.-U., écrire à :
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
Advenant que le produit soit endommagé ou ne fonctionne
plus correctement, cesser de l’utiliser et contacter Water Pik,
Inc. pour obtenir le remplacement.
químicos fuertes). En caso de que un artículo haya sido
descontinuado, lo reemplazaremos con el que sea más
similar al producto. Water Pik, Inc. no es responsable
por costos de mano de obra, instalación u otros daños
consecuenciales. La responsabilidad de Water Pik, Inc.
no va más allá del precio de compra original del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Conserve su recibo como prueba de compra ya que será
necesario para hacer valer la garantía.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal
de ducha instalado
a. Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma
de J.
b. Revise que la manguera esté
instalada adecuadamente. Pruebe con
intercambiar los extremos.
c. Revise que sólo haya una arandela en
la bola con pivote.
La presión de agua es
baja o faltan tipos de
rociado
a. Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre/agua. (Vea la
sección de cuidado).
b. Limpie el filtro.
Hay pérdida de agua
en la conexión de la
bola con pivote del
tubo
a. Revise que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b. Raspe una barra de jan en las
roscas del tubo en forma de J para
que ace como sellador.
El cabezal de ducha
y/o el soporte están
duros al cambiar el
ángulo
a Sumerja la bola con pivote y la tuerca
grande del soporte en agua caliente,
o use un secador de cabello durante
varios minutos y luego use una toalla
para aflojar la tuerca grande.
¿Tiene preguntas o necesita asistencia?
Vaya a www.waterpik.com y pulse Showerheads
(Cabezales de ducha) y después en el enlace Ask Waterpik!
(¡Pregúntele a Waterpik!).
En Estados Unidos llame
a nuestro número gratis
de Asistencia al Cliente,
1-800-525-2774
En Canadá llame a nuestro
número gratis de
Asistencia al Cliente,
1-888-226-3042
Si se encuentra fuera de
EE.UU., escríbanos a:
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
Si el producto no funciona adecuadamente o se daña, deje de
usarlo y contacte Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong,
India, Japón, Corea, México, la Federación Rusa, Suiza y los Estados
Unidos.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada
en Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong
Kong, India, Japón, Corea, México, Noruega, la Federación Rusa,
Sudáfrica, Suiza, Ucrania y los Estados Unidos.
FRANÇAIS SUITE
Water Pik, Inc.), si le produit n’a pas fait l’objet d’emploi
impropre ou abusif, modification ou détérioration après
l’achat (ceci inclut les détériorations imputables à l’emploi
d’outils ou de produits chimiques agressifs). Si le produit
n’est plus commercialisé, nous le remplacerons par le
produit que nous jugerons être le plus similaire. Water
Pik, Inc. n’assume aucune responsabilité au titre des
frais de main-d’œuvre ou d’installation ou autres coûts
secondaires ou indirects. La responsabilité imputable à
Water Pik, Inc. ne pourra être supérieure au prix d’achat
du produit. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez aussi jouir d’autres
droits, variables selon la juridiction. Conservez votre reçu
d’achat; il est nécessaire de fournir une preuve d’achat
pour bénéficier de la garantie.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun écoulement
d’eau en provenance
de la pomme de
douche installée
a Vérifier que la rondelle de douche
précédente ne se trouve pas dans le
tuyau en « J ».
b Vérifier que le tuyau est correctement
installé, essayer d’inverser les
extrémités.
c Vérifier qu’il n’y a qu’une seule
rondelle dans le raccord articulé.
8. ¡Importante! Siempre
afloje la tuerca mariposa
para cambiar la posición
del cabezal de ducha.
¡No mueva el cabezal de
ducha a la fuerza!
Malla filtradora
Arandela
Rótula pivotante
Tuerca mariposa
para apretar a
mano
Selector de
cambio de
rociado
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik ATC-473 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues