Peavey PV10 and PV14 Compact Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AAT
TTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
5
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS DDEE SSEECCUURRIITTEE
AATTTTEENNTTIIOONN::
L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions
de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation
fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide
de la prise secteur, procédez comme suit:
a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant
aux couleurs verte ou verte et jaune du guide.
b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide.
c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide..
12. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
13. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble
enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
14. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
15. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si
elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
16. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
17. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
18. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La suscep-
tibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera
une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de
la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
890
692
495
397
2 100
1
1
2
102
1 105
1
2
110
1
4
ou inférieur 115
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plu-
part des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des
dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être
exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GGAARRDDEEZZ CCEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS!!
16
PV
®
10 et PV
®
14 Console de Mixage Compacte
Description
Félicitations pour l’achat de la Peavey PV10 ou PV14, unité de mixage au format table. Les PV10 et PV14 sont idéales pour toutes
applications d’enregistrement ou de diffusion où la compacité du matériel est importante. Un processeur d’effet intégré leur permet
de s’accomoder de la plupart des demandes de sonorisation.
Merci de lire attentivement ce manuel pour votre propre sécurité et celle de votre unité.
Caractéristiques
Six (PV10) ou dix (PV14) entrées XLR Micro
Deux canaux Stéréo avec entrées Jack 1/4" (6.35mm)
Egalisation trois-bandes par canal
Sélecteur A/B d’entrée Stéréo
Insertion d’effets sur chaque canal
Filtre coupe-bas 80 Hz sur chaque entrée micro
Contrôle d’écrètage à chaque étape du signal
LEDs de niveau sur chaque canal
Sélecteur de mise en veille (Mute) avec LED témoin sur chaque canal
Alimantation Phantom 48V à interrupteur
Envoi vers effet sur chaque canal avec retour d’effets Stéréo
Processeur d’effets numérique avec 16 présélections incluant réverbération et répétition (Delay)
Contrôle d’effet permettant un ajustement de l’effet sélectionné
Envoi vers bus de retour de scène sur chaque canal
Possibilité d’enregistrement sans retard (Zero Latency)
Sortie d’écoute additionnelle (Control Room) avec contrôle niveau
Interrupteur de contour (filtre égaliseur en sortie)
Transformateur d’alimentation interne
filtre coupe bas 80 Hz à interrupteur
FFRRAANNÇÇAAIISS
17
PP AA NN NN EE AA UU AA VV AA NN TT
Gain (1)
Ce contrôle vous permet d’ajuster la sensibilité d’entrée du canal correspondant,
celui-ci pouvant s’accommoder de la plupart des types de signaux. Pour maximiser
la qualité du signal, le niveau de celui-ci dans le canal doit être fait avec le niveau de
sortie ajusté à 0. Si la Led d’écrètage s’illumine de facon prolongée, le gain du signal
doit être réduit.
80 Hz Low Cut (2)
Ce filtre coupe-bas est fixé à 80Hz. Il vous permet de clarifier le signal en enlevant
les basses fréquences du signal source, nécessaire dans des situations de scènes
bruyantes ou soumises au vent. Ces bruits parasites gaspillent énormément la
puissance de votre système et les enlever du signal source vous permet d’optimiser
la puissance de votre système où nécessaire.
Hi EQ (3)
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des
hautes fréquences de +/-15 dB.
Mid EQ (4)
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des
fréquences médium de +/-15 dB.
Low EQ (5)
Réglage de tonalité actif de type escalier permettant de modifier les niveaux des
basses fréquences de +/-15 dB.
Attention: Un niveau excessif de basses fréquences augmente considérablement les
consommations en puissance et peut endommager vos hauts-parleurs.
MON Send (6)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus de retour de
scène (Monitor). Ce signal n’est pas affecté par le contrôle de niveau du canal, mais
par ses contrôles d’égalisation.
EFX Send (7)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal envoyé au bus d’effet. Le niveau de ce signal est également
affecté par le contrôle de niveau du canal.
Pan (8)
Détermine la position du canal dans l’image stéréo. En augmentant ce contrôle, vers la gauche (sens contre-
horaire), le signal diminuera dans le champ droit tout en augmentant dans le champ gauche et vice-versa. Sur les
canaux Stéréo (5/6 et 7/8), ils permettent d’ajuster les niveaux relatifs des signaux Droite et Gauche.
Mute (9)
Ce sélecteur vous permet de mettre le canal en mode silence. Vous permettant de facilement désactivé un canal
sans pour autant modifier les réglages de votre système.
Clip/Mute LED (10)
(Leds d’indication de seuil d’écrètage et de contrôle de status) Ces Leds vous indiquent lorsque le niveau du signal
est proche de la sensibilité maximale ou que le canal correspondant est en mode silence (9). Le circuit de détection
analyse le signal à toutes les étapes du routage de clui-ci et la LED s’illuminera pour indiquer un niveau de +19dBu,
prévenant que les contrôles de gain ou d’égalisation doivent être atténués. Ce seuil est environ 3dB avant écrètage.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
Signal LED (11)
Ces LED vous indiquent si le canal correspondant recoit un signal de niveau supérieur à -20 dBur.
Fader (12)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal de sortie. Le niveau d’utilisation commun (gain unitaire) est
en position 0.
Tape In/Out (13 & 14)
Les entrées Tape vous permettent d’envoyer un signal à votre unité
depuis un lecteur K7, CD, une carte son d’ordinateur,… Elles
représentent effectivement une entrée Stéréo additionnelle. En
engageant l’interrupteur ‘Tape to Main Mix’ (27), ces entrées vous
permettent également de contrôler le niveau du signal de sortie de
votre enregistreur / carte son sans risque d’effet de boucle. Les sorties
ont quand à elles un niveau de +4 dBu et vous permettent de
connecter un enregistreur ou une carte son
EFX Select (15)
Ce sélecteur rotatif vous permet de choisir un des 16 effets
disponibles. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les descriptions
de chacuns de ceux-ci..
EFX Time (16)
Ce contrôle vous permet d’ajuster l’effet sélectionné.
13
14
15
16
17
18
Réverbération standard
Réverbération large
Réverbération courte 1
Réverbération courte 2
Réverbération plate 1
Réverbération plate 2
Réverbération Cathédrale
Réverbération à ressort
Effet de répétition 1
Effet de répétition 2
Effet de répétition 3
Effet de répétition à bande
Doubler
Shimmer
Pré-sélection chant 1
Pré-sélection chant 2
Effet Description
Application
Paramètre
Salle de concert de taille moyenne
Salle de concert de grande taille
Courte et brillante
Courte et plate
Brillante
Plate
Grand espace, plate
dite classique à ressort
Simple répétition
Douces multiples répétitions
Agressives multiples répétitions
Doux
30 - 120 ms unique répétition
Douce répétitions avec effet
Claire avec réverbération courte
Claire avec réverbération dite ‘à ressort’
Ensemble
Gen Reverb
Chant
Batterie, percussions
Chant
Batterie
Chorale
Guitare
Chant/ Instrument
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Instruments
Chant
Chant
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de réverbération
Temps de répétition
Temps de répétition
Temps de répétition
Temps/Nombre de répétition
Temps de répétition
Temps de répétition
Niveau de réverbération
Niveau de réverbération
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Green Signal LED and Red Clip LED (17)
Ces deux LED vous permettent de contrôler le niveau du signal à l’entrée du processeur d’effets de votre
unité. Le niveau de ce signal est affecté par les faders des canaux, ainsi que les contrôles d’envoi d’effet et de
niveau général d’envoi d’effet. Débuter en positionnant le contrôle général sur 0 (’12 heures’) et ajuster le
contrôle du canal de facon à illuminer les LED de signal et d’écrètage de facon occasionnelle. La LED d’écrètage
s’illumine 6dB avant celui-ci. Engager le sélecteur EFX defeat désactive l’envoi au processeur d’effets et
illuminera la LED clip/Mute correspondante.
EFX Return (18)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal à la sortie du processeur d’effets, vous permettant de
doser ceux-ci dans le mixage général.
MON Send Master (19)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du signal envoyé à la sortie ‘MON Send’ (36).
EFX Send Master (20)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau général du signal envoyé à la
sortie ‘EFX Send’ et au processeur d’effets interne de votre unité. La
position recommendée est sur le 0.
Headphone Level (21)
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau du signal d’écoute (sortie
casque et sortie ‘Control Room’). Assurez-vous de positionner le volume
au minimum lors d’une première écoute, puis d’augmenter doucement
jusqu’au niveau désiré. Généralement, le signal d’écoute correspond au
sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control Room’(13) est
engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
LED Meters (22)
Deux rangées de 6 Leds vous pemettent de contrôler le niveau du signal
présents aux sorties principales Droite/Gauche. Ils sont gradués de -20 dB
à +19 dB et le 0 db de l’échelle correspond à +4 dBu aux sorties.
Power LED (23)
Cette LED vous indique si votre unité est sous tension.
Phantom Power LED (24)
Cette LED s’illumine pour vous indiquer que l’alimentation Phantom est
active.
Phantom Power Switch (25)
Cet interrupteur vous permet d’activer ou de désactiver l’alimentation Phantom de votre unité. Celle-ci se
traduit par une tension de 48V appliquées aux entrées XLR.
Si l’alimentation est active, assurez-vous de ne pas connecter aux connecteurs XLR des micros ou autres unités
de signal qui ne suppoteraient pas ce voltage. La Led témoin correspondante (10) vous indique le status de
l’alimentation Phantom.
Tape To CTRL/HP (26)
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ au signal d’écoute (Control Room -
38) et casque (40).
Tape to Mix (27)
En activant cet interrupteur vous ajoutez le signal présent aux entrées ‘Tape Return’ au signal des sorties
principales (39).
19
19
20
21
22
23
25
24
26
27
28
29
Contour Switch (28)
Cet interrupteur vous permet d’appliquer une égalisation pré-définie ajoutant à la fois des hautes et basses
fréquences pour une accentuation du relief sonore. Ce sélecteur est particulièrement efficace pour des
applications musicales à faible niveau.
Master Level Faders (29)
Ces faders vous permettent d’ajuster le niveau des sorties principales Droite/Gauche. Pour maximiser la qualité
du signal, le niveau de celui-ci sera ajusté à 0 (gain unitaire).
Mic (XLR) Inputs (30)
Ces entrées XLR symétrisées sont optimisées pour la connexion d’un microphone où toute source basse-
impédance (Pin 2 positive). De part la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra obtenir jusqu’à +14dB
d’augmentation.
Line (
1
4) Inputs (31)
Ce Jack 1/4” (6.35mm) symétrique (TRS) possède une impédance de 10 k Ohm (pointe positive) et vous
permet de connecter une source sonore asymétrique Sa sensibilité est de –20dB comparée à l’entrée XLR. Les
entrées XLR(Mic) et Jack(Line) du même canal ne devraient pas être utilisées en même temps.
Insert (32)
Ce Jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) vous permet d’insérer un processeur externe d’effets sur le canal
correspondant (pointe: sortie ou envoie, anneau: entrée ou retour, corps: masse).
Stereo (
1
4") Inputs (33)
Ces entrées sont Stéréo par l’intermédiaire de paires de Jack Mono ou Mono si seul l’entrée Left/Mono est
utilisée. Le sélecteur A/B d’entrée doit être en position A pour que ces entrées soient actives.
RCA Inputs (34)
Ces entrées RCA vous permettent de connecter toute source sonore de niveau ligne (lecteur K7, CD, …). Le
sélecteur A/B d’entrée doit être en position B pour que ces entrées soient actives.
A/B Switch (35)
Ce sélecteur vous permet de passer entre les entrés Jack ou RCA du canal correspondant sans nécessiter de
changement de connexions.
20
30
31
32
33
34
35
38
36 37
39
40
PP AA NN NN EE AA UU AA RR RR II ÈÈ RR EE
MON Send (36)
La sortie Moniteur (retour de scène) est un Jack 1/4" symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal
somme déterminé par les contrôles MON de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée
avec un Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
EFX Send (37)
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4" symétrique (TRS). Cette sortie vous permet d’envoyer le signal somme
déterminé par les contrôles EFX de chaque canal à un processeur externe. Cette sortie peut être utilisée avec un
Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
Control Room Outputs (38)
Les sorties d’écoute sont composées de deux Jack 1/4" symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être utilisées avec
des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs. Le niveau du signal à ces sorties peut être ajusté grace au contrôle de
niveau de casque (21).
Left/Right Outputs (39)
Les sorties principales Droite/Gauche sont composées de deux Jack 1/4" symétriques (TRS). Ces sorties peuvent être
utilisées avec des Jacks 2 (TS) ou 3 (TRS) conducteurs.
Headphone Output (40)
La sortie du bus d’effet est un Jack 1/4" symétrique (TRS, pointe = gauche; anneau = droit; corps = masse).
Généralement, le signal d’écoute correspond au sorties principales; si le sélecteur ‘Tape to Control Room’(13) est
engagé, le signal pré-enregistré (Tape) est ajouté au signal d’écoute.
Power Switch (41)
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension.
ATTENTION: Cet interrupteur ouvre le circuit en un seul endroit, il n’est pas impossible que de l’énergie
électrique soit présente dans votre unité dans cette condition.
Removable Power Cord (42)
Connectez ici le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais déconnecter ou omettre une bonne connection à la
terre pour votre unité. Si l’alimentation électrique n’est pas équipée de prise de terre, un adaptateur pourra être
utilisé et le connecteur de terre relié à la terre proprement. Assurez-vous que tous les élèments de votre système
sont correctement relié à la terre pour éviter toute décharge électrique.
NOTE POUR LES ROYAUMES UNIS:
Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez
comme suit: (1) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou
correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. (2) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal
noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. (3) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L,
correspondant à la couleur rouge du guide.
21
41
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peavey PV10 and PV14 Compact Mixer Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à