Makita XBU02PT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle XBU02
Volume d’air (max.) 13,4 m
3
/min (473 pi cu./min)
Capacités
Vitesse de l'air 54 m/s (120 mi/h)
(sans l’embout allongé) 585 mm (23")
Longueur totale
(avec l’embout allongé) 830, 880, 930 mm (32-3/4", 34-3/4", 36-5/8")
Tension nominale C.C. 36 V
Batterie(s) standard
Avertissement : Utilisez seulement la/les batterie(s) décrite(s).
BL1815N / BL1820 BL1830 / BL1840 / BL1850
Poids net 3,5 kg (7,7 lbs) 4,1 kg (9,0 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003
USA018-2
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,
vous devez toujours prendre des
précautions de base, notamment :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
AVANT D'UTILISER
CET APPAREIL
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure :
1. Ne laissez pas l'appareil lorsque la
batterie y est insérée. Retirez la
batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant de le faire réparer.
2. Ne l’exposez pas à la pluie. Rangez-le
à l’intérieur.
3.
Ne laissez pas les enfants l'utiliser
comme jouet. Une attention particulière
est nécessaire lors de l'utilisation par les
enfants ou à proximité des enfants.
4. Utilisez l'outil uniquement de la façon
décrite dans le présent manuel.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
5. Ne l'utilisez pas avec une batterie
endommagée. Si l’outil ne fonctionne
pas normalement, s’il a été échappé,
endommagé, laissé dehors ou
échappé dans l’eau, retournez-le à un
centre de service après-vente.
6. Ne mettez rien dans les ouvertures.
N'utilisez jamais l'outil si une des
ouvertures est bouchée; gardez ces
dernières exemptes de poussières,
charpies, cheveux ou tout objet
pouvant réduire la circulation de l'air.
7. Gardez les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des ouvertures et
des pièces en mouvement.
8. Soyez tout particulièrement prudent
lorsque vous nettoyez sur les marches
d'un escalier.
9.
Utilisez uniquement le chargeur fourni
par le fabricant pour recharger la batterie.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI.
Cet outil est conçu pour un usage commercial.
10
USB101-4
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ POUR
LE SOUFFLEUR
1. Portez toujours des lunettes de
protection, un casque et un masque
antipoussières lorsque vous utilisez le
souffleur. Les lunettes ordinaires et les
lunettes de soleil ne constituent PAS
des lunettes de sécurité.
2. Portez toujours des chaussures
robustes et antidérapantes lorsque
vous utilisez la machine, ainsi que des
pantalons longs.
3. Évitez de porter des vêtements
amples ou des bijoux qui pourraient
être aspirés dans l'entrée d'air. Tenez
les cheveux longs à l'écart de l'entrée
d'air.
4. Ne pointez jamais l’embout en
direction de qui que ce soit à proximité
lorsque vous utilisez le souffleur.
5. N’obstruez jamais l'entrée d’aspiration
et/ou la sortie d’air du souffleur.
N’obstruez pas l'entrée d’aspiration
ou la sortie d’air du souffleur pour
nettoyer dans une zone
poussiéreuse.
N’utilisez pas le souffleur avec un
embout conique plus petit que
l’original, par exemple avec un
nouvel embout obtenu en fixant un
tuyau supplémentaire au diamètre
plus petit ou encore un tuyau plus
petit à l’extrémité de l’embout.
N’utilisez pas le souffleur pour
gonfler les ballons, bateaux
pneumatiques ou autres objets
similaires.
L’accélération du moteur pourrait
entraîner un dangereux bris du
ventilateur et provoquer des blessures
graves. Une surchauffe du moteur et
du circuit de commande peut
provoquer un incendie.
6. PRÉVENEZ TOUT DÉMARRAGE
ACCIDENTEL. Ne laissez pas le doigt
sur l'interrupteur lorsque vous
transportez l'outil et que la batterie est
installée.
7. Certains matériaux contiennent des
produits chimiques qui peuvent être
toxiques. Prenez les précautions
nécessaires pour éviter l'inhalation de
ces poussières ou leur contact avec la
peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
8. Assurez-vous que personne ne se
trouve à proximité si vous travaillez
dans une position surélevée.
9. Ne la rechargez qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
conçu pour un certain type de batterie
risque de déclencher un incendie s’il
est utilisé avec une autre batterie.
10. N’utilisez les outils électriques qu’avec
leurs batteries spécifiques. Les autres
batteries risqueraient de vous blesser
ou de provoquer un incendie.
11. Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
tenez-la à distance des objets
métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques,
conducteurs potentiels entre une
borne et une autre. Un court-circuit
entre les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
12. Dans des conditions d’utilisation
inadéquates de la batterie, il peut y
avoir fuite d’électrolyte. En cas de
contact accidentel, rincez avec
beaucoup d’eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide qui gicle de la
batterie peut provoquer des irritations
ou des brûlures.
13. Ne manipulez pas le chargeur, y
compris la fiche du chargeur ou les
bornes, si vos mains sont mouillées.
14. Ne rechargez pas la batterie à
l'extérieur.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI.
11
AVERTISSEMENT:
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil
d'une utilisation répétée) par un
sentiment d'aisance ou de familiarité
avec le produit en négligeant les
consignes de sécurité qui
accompagnent le produit. L'utilisation
non sécuritaire ou incorrecte de cet outil
comporte un risque de blessure grave.
USD305-1
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont
indiqués ci-dessous.
volts
courant continu
ENC007-8
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
POUR LA
BATTERIE
1.
Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes
les instructions et précautions
relatives (1) au chargeur de batterie,
(2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant
la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l'utilisation
si le temps de fonctionnement
devient excessivement court. Il y a
risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos
yeux, rincez-les à l'eau claire et
consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec
aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans
un conteneur avec d'autres
objets métalliques, par exemple
des clous, des pièces de
monnaie, etc.
(3) Évitez d'exposer la batterie à
l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie
pourrait provoquer un fort courant,
une surchauffe, parfois des brûlures
et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie
dans des endroits où la
température risque d'atteindre ou
de dépasser 50 C (122 F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même
si elle est sérieusement
endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser
au contact du feu.
8. Prenez garde d'échapper ou de
heurter la batterie.
9. N'utilisez pas une batterie si elle est
endommagée.
10. Suivez la réglementation locale
concernant la mise au rebut de la
batterie.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de
service maximale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu'elle
ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez
la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie
complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Rechargez la batterie à une
température ambiante comprise
entre 10 C et 40 C (50 F - 104
F). Si la batterie est chaude, laissez-
la refroidir avant de la recharger.
4. Rechargez la batterie tous les six
mois si l'appareil n'est pas utilisé
pendant de longues périodes.
12
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est
hors tension et que sa batterie est
retirée avant de l'ajuster ou de vérifier
son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie
2
3
3
1
2
015475
ATTENTION:
Mettez toujours l'appareil hors tension
avant d'installer ou de retirer la batterie.
Tenez fermement l'outil et la batterie
lors de l'installation ou du retrait de
cette dernière.
Sinon, l'outil et la batterie
pourraient vous glisser des mains, ce qui
risque d'endommager l'outil et la batterie,
ou encore de provoquer des blessures.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de
l'outil tout en faisant glisser le bouton se
trouvant à l'avant.
Pour installer la batterie, alignez sa languette
sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez
la batterie en place. Insérez-la à fond jusqu'à ce
que vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir
l'indicateur rouge situé sur le dessus du bouton,
la batterie n'est pas complètement verrouillée.
ATTENTION:
Installez toujours la batterie à fond
jusqu’à ce que vous ne puissiez plus
voir l’indicateur rouge. Dans le cas
contraire, elle pourrait tomber de l'outil
et entraîner des blessures.
Ne forcez pas sur la batterie pour
l'installer. Si la batterie ne glisse pas
facilement, c'est qu'elle n'est pas
insérée correctement.
NOTE:
L’outil ne fonctionne pas lorsqu’une
seule batterie est en place.
Système de protection de l’outil/de
la batterie
L’outil est équipé d’un système de
protection de l’outil/de la batterie. Ce
système coupe automatiquement
l’alimentation du moteur pour augmenter la
durée de vie de l’outil et de la batterie.
L’outil s’arrête automatiquement pendant
l’utilisation lorsque l’outil ou la batterie est dans
l’une des situations suivantes. Dans certaines
conditions, les indicateurs s’allument.
Protection contre les surcharges
Lorsque l'outil est actionné de sorte qu'il utilise
un courant élevé anormal, l'outil s'arrête
automatiquement sans indication. Dans cette
situation, éteignez l'outil et arrêtez l’application
qui a causé la surcharge de l’outil. Puis
rallumez l'outil pour recommencer.
Protection contre la surchauffe de l’outil
MARCHE Clignotement
015485
Lorsque l’outil surchauffe, il s’arrête
automatiquement et l’indicateur de batterie
clignote pendant environ 60 secondes.
Dans cette situation, laissez refroidir l'outil
avant de le mettre de nouveau en marche.
Protection contre les décharges accélérées
Lorsque la capacité de la batterie est
presque épuisée, l'outil s'arrête
automatiquement. Si le produit ne
fonctionne pas lorsque la gâchette est
actionnée, retirez les batteries de l'outil et
chargez-les.
1. Indicateur rouge
2. Bouton
3. Batterie
13
Indication de la puissance résiduelle
de la batterie
1
2
1
015476
Appuyez sur le bouton de vérification pour que
les indicateurs de batterie indiquent la capacité
résiduelle de la batterie. Les indicateurs de
batterie correspondent à chaque batterie.
Indication de la puissance résiduelle de
la batterie
État de l’indicateur de batterie
Puissance restante
de la batterie
50 % à 100 %
20 % à 50 %
0 % à 20 %
Chargez la batterie
MARCHE
ARRÊT
Clignotement
015527
Interrupteur
ATTENTION:
Avant d'insérer la batterie dans l'outil,
vérifiez toujours que la gâchette
fonctionne bien et revient en position
d'arrêt lorsque relâchée.
1
015478
Pour mettre l'outil en marche, appuyez
simplement sur la gâchette. La vitesse de
l'outil augmente à mesure que l'on accroît
la pression exercée sur la gâchette. Pour
l'arrêter, relâchez la gâchette.
1
1
015479
Pour un fonctionnement en continu,
appuyez sur la gâchette, enfoncez le
bouton de verrouillage et relâchez la
gâchette.
Pour arrêter l'outil à partir de la position
verrouillée, pressez la gâchette à fond, puis
relâchez-la.
Changement de vitesse
1
015477
Le volume d'air maximal peut être ajusté à
l'aide du cadran de réglage. Il est possible
de le faire pendant que l'outil est en marche.
Le cadran présente les valeurs 1 (plus bas)
à 6 (plus élevé).
AVIS :
Le cadran de réglage de la vitesse ne
peut pas dépasser le 6 et le 1. Ne le
forcez pas à dépasser le 6 ou le 1,
sinon la fonction de réglage de la
vitesse risque de ne plus fonctionner.
Si vous travaillez dans des conditions
de température élevée, l'outil pourrait
s'arrêter sous l'effet du système de
protection contre la surchauffe. Si cela
se produit, laissez l'outil refroidir. Évitez
de régler la vitesse à 6 (plus élevé) si
la température de travail est élevée.
1. Cadran de
réglage
1. Bouton de
verrouillage
1. Gâchette
1. Indicateur de
batterie
2. Bouton CHECK
14
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors
tension et que sa batterie est retirée avant
d'effectuer tout travail dessus.
Installation de l'embout allongé
1
2
2
015480
Pour installer l'embout allongé :
1. Alignez la petite saillie sur le boîtier
avec la rainure de l'embout allongé.
2. Faites glisser l'embout allongé et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les
triangles sur l'embout allongé et sur le
boîtier se rencontrent.
015481
Il est possible de régler la longueur de l'embout
en modifiant la position de verrouillage.
Installation de la bandoulière
(accessoire en option)
015482
Fixez la bandoulière sur l’étrier de fixation
de l’outil.
Avant de l’utiliser, réglez la longueur de la
bandoulière pour vous permettre de
travailler dans une position confortable.
UTILISATION
Soufflage
015484
ATTENTION:
Ne déposez pas le souffleur sur le sol
tandis qu'il est en marche. Du sable ou
de la poussière pourrait pénétrer dans
l'entrée d'aspiration, ce qui risque de
provoquer des blessures.
Tenez le souffleur fermement d’une main et
procédez à l’opération de soufflage en le
déplaçant lentement.
Lors du soufflage autour d’un édifice, d’une
grande pierre ou d’un véhicule, ne dirigez
pas l’embout dans leur direction.
Lorsque vous travaillez dans un coin,
commencez par le coin puis passez à la
zone plus ouverte.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est
hors tension et que la batterie est
retirée avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine,
de solvant, d'alcool ou d'autres
produits similaires. Une décoloration,
une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
1. Embout allongé
2. Triangle
15
Nettoyage
015483
Essuyez régulièrement l’extérieur du
souffleur avec un chiffon imprégné d’eau
savonneuse.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, tout
autre travail d'entretien ou de réglage
doivent être effectués dans un centre de
service Makita agréé ou un centre de
service de l'usine Makita, exclusivement
avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour
l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans
ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins
auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails
concernant ces accessoires, veuillez
contacter le centre de service après-vente
Makita le plus près.
Chargeur et batterie authentiques
Makita
Baudrier
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent
être inclus avec l'outil comme
accessoires standard. Ils peuvent
varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita XBU02PT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues