Domo DO9056C XL CROQUE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire
DO9056C
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne

la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
6
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
8
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,

voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service

Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el



Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
13
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
 Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
 Dans les fermes.
 Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
 Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
14
Lisez attentivement Le mode dempLoi avant dutiLiser
LappareiL.
 Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées
prévues à cet effet.
 N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre
milieu liquide.
 N’autorisez les enfants à utiliser cet appareil que sous
haute surveillance.
 N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matières

 Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour de
l’appareil.
 
réparation à un professionnel.
 N’utilisez pas d’objets coupants pour enlever les résidus
alimentaires.
 
est endommagé.
 N’utilisez jamais l’appareil si vous avez les mains
mouillées.
 Posez l’appareil sur une surface plane et sèche.
 
nettoyer. Dans ce cas, il convient également de laisser
l’appareil refroidir totalement.
 
le laissez jamais pendre au bord d’une table ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
 Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
 N’utilisez l’appareil que pour l’usage qui en est prévu.
 Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
15
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1. Plaques de cuisson de grande taille pour 2 grands croque-monsieur
2. Témoin orange de mise sous tension
3. Témoin vert d’indication de température
4. Verrou de sécurité
5. Support pour rangement à la verticale et dissimulation du cordon
UTILISATION
1. Assurez-vous que les plaques de cuisson sont propres. Au besoin, nettoyez-les en
les frottant avec un chiffon propre et humide.
2. Lors de la première utilisation, enduisez les plaques de cuisson avec un peu
d’huile végétale, de beurre ou de margarine.
3. Fermez le couvercle.
4. 
et l’appareil doit aussitôt commencer à chauffer. Laissez l’appareil monter
en température jusqu’à ce que le témoin vert s’allume. Celui-ci indique que
l’appareil a atteint la bonne température.
5. Ouvrez le couvercle et placez le pain sur la plaque inférieure.
CONSEIL: Pour obtenir des croque-monsieur bien dorés, vous pouvez beurrer
légèrement la surface extérieure du pain.
6. Fermez le couvercle. Soyez prudent car de la vapeur peut s’échapper par les côtés
de l’appareil. Veillez à ne laisser aucune partie du corps entrer en contact avec la
vapeur brûlante.
7. Fermez le couvercle avec le verrou de sécurité.
8. Le temps de cuisson varie en fonction de vos goûts personnels et du type de pain
et de garniture que vous utilisez.
9. Le thermostat de l’appareil s’allume et s’éteint en alternance pour maintenir les
2
4
3
5
1
1
4
Downloaded from www.vandenborre.be
DO9056C
16
plaques de cuisson à la bonne température. Ceci permet également d’éviter toute

témoin vert qui s’allume et s’éteint de manière correspondante.
10. Quand les croque-monsieur sont prêts, ouvrez le couvercle et retirez-les de
l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique. N’utilisez en aucun cas
des ustensiles métalliques car ceux-ci pourraient abîmer la couche anti-adhérente.
11. Si vous voulez cuire d’autres croque-monsieur, refermez immédiatement le
couvercle pour éviter toute déperdition de chaleur.
12. 
NETTOYAGE

réparation au fabricant.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre milieu liquide. Avant de
nettoyer l’appareil, débranchez toujours la che et laissez-le refroidir totalement.
Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ou d’éponges à récurer.
Nettoyage des surfaces intérieures
Nettoyez les surfaces de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux.


ceux-ci, étalez un peu d’huile végétale sur les plaques de cuisson et laissez agir
pendant 5 à 10 minutes. Ensuite, nettoyez les plaques de cuisson avec du papier
absorbant.

un peu de détergent doux.
Nettoyage des surfaces extérieures
Nettoyez le corps de l’appareil en le frottant avec un chiffon doux et sec.
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Domo DO9056C XL CROQUE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Le manuel du propriétaire