SWITEL DE201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Intructions
DE201
18
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations
effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne
tentez pas de le réparer vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager ce dernier. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des
meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’ur-
gence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in-
fluence sur ceux−ci ne peut pas être entièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives.
Élimination
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte
de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recy-
clage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétai-
res d’appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans
un collecteur séparé. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter
votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et pollution de l’environnement causées
par les piles et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles
ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes tenus par la
loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un revendeur de piles ainsi qu’auprès
de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent des conteneurs adéquats
à disposition. L’élimination des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez
en aucun cas jeter les piles rechargeables et piles dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones
sans fil.
19
19
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Les éléments suivants font partie du coffret :
Contenu
Modèle DE20x
201 202
1
203
1
204
1
Base avec bloc secteur 1 1 1 1
Station d’accueil avec bloc secteur 1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−
joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° AD−101EB et les données de sor-
tie 7,5 V
DC
, 300mA.
Insérer les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans le
compartiment à piles ouvert. N’utilisez que
des piles rechargeables de type AAA NiMH
1.2 V. Observez une polarisation correcte !
Refermez le compartiment.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com-
mercialisé.
20
20
La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à effi-
cience énergétique AD−101EB (tension d’entrée 100~240 V
AC
, tension de sortie
7,5 V
DC
, 300 mA). La puissance nulle est d’env. 0,3 W. L’efficience moyenne est
d’env. 68 %. La puissance absorbée de la base est :
− en marche (veille/communication) : env. 0,6 W / env. 0,75 W
− pendant la charge du combiné : env. 1,5 W
La (les) station(s) d’accueil fournies avec un kit téléphonique est/sont équipée(s)
d’une alimentation à découpage à efficience énergétique AD−101EB (tension
d’entrée 100~240 V
AC
, tension de sortie 7,5 V
DC
, 300 mA). La puissance nulle est
d’env. 0,3 W. L’efficience moyenne est d’env. 68 %.
La puissance absorbée de la station d’accueil est :
− sans combiné : env. 0,3 W
− pendant la charge du combiné : env. 0,75 W
Recharger les piles rechargeables
Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 15 heu-
res sur la base / la station d’accueil.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / la station d’accueil, un signal indica-
teur se fera entendre et le voyant de contrôle de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors de
la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs
d’autres fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Régler la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure de menu"):
> MT EINSTELL > SPRACHE >... ( > REGLAGE COMB > LANGUE >...)
Régler l’heure et la date du combiné
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 29 vous donnera la position dans le menu.
Prise d’appel automatique
Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous retirerez le
combiné de la base. Vous activez ou désactivez cette fonction via le menu. La page 29 vous
donnera la position dans le menu.
Installations PABX
La page 29 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder vo-
tre téléphone à une installation PABX.
Réduction du rayonnement (Mode ECO) (uniquement Single Pack)
Comparé aux téléphones sans fil DECT standard, le rayonnement est
considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base.
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de
l’éloignement du combiné par rapport à la base.
21
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par
des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les
icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Haut−parleur
2 Écran
3 Retour / Effacer / Annuler l’opération / Silencieux
4 Touche de navigation vers le haut / Volume
sonore + / Réglage plus fort / Ouvrir liste d’appels
5 Répétition des derniers numéros
6 Touche Raccrocher / Mode veille
7 Pavé numérique
8 Touche # / Pause de numérotation
9 Microphone
10 Touche * / Verrouillage du clavier
11 Touche de navigation vers le bas / Volume
sonore − / Réglage moins fort /
Ouvrir le répertoire
12 Touche de communication / Touche mains−libres
13 Communications internes
14 Menu / OK / Touche R
Base
15 Touche de paging (face inférieure)
16 Contacts de chargement
/ c /R
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
21
22
23
22
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser-
vir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
Visualisation des touches
Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
Saisir des chiffres ou des lettres
{} Le combiné sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Visualisation des textes d’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
Constant : affichage de la capacité des piles rechargeables.
Clignotant : rechargez les piles.
Segments continus : les piles se rechargent page 20.
12−03 Affichage de l’heure page 29
Vous téléphonez.
Nouveaux appels dans la liste d’appels page 25.
Le mode mains−libres est activé page 27.
Le verrouillage du clavier est activé page 27.
MODE SECR Le microphone est réglé sur silencieux page 27.
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base s’interrompt. Rapprochez−vous de
celle−ci.
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné
se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication
n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche pour
accéder au mode veille.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie.
Touches et écran ne sont plus éclairés.
24
25
23
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous
montre comment accéder à la fonction désirée page 28.
Ouvrir le menu principal
/ Sélectionner le sous−menu voulu
Ouvrir le sous−menu
/ Sélectionner la fonction voulue
Ouvrir la fonction
/ Sélectionner le réglage voulu
Le cas échéant, saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique
Valider les entrées
Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode veille
Chaque opération est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de saisie
dans les 15 secondes.
Ajouter des contacts dans le répertoire − exemple
L’exemple Ajouter des contacts dans le répertoire vous explique ici comment naviguer dans
les menus et réaliser des réglages. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exem-
ple.
Ouvrir le menu principal
/
REPERTOIRE
, Sélectionner le menu et valider
/
AJOUT FICHE
, Sélectionner le sous−menu et valider
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
, Saisir le numéro d’appel (max. 20 chiffres) et valider
/
MELODIE 1−10 , Sélectionner la mélodie et valider
Terminer la mémorisation et retourner au mode veille
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse
aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant
MEM PLEINE . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre
contact.
Les contacts du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour accéder
directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
26
27
28
24
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrer des espaces
Effacer
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Atten-
dez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Ajouter des contacts dans le répertoire
Voir l’exemple page 23.
Afficher les contacts du répertoire
Ouvrir le répertoire
/ Sélectionner le contact
Modifier des contacts dans le répertoire
Ouvrir le menu principal
/
REPERTOIRE
, Sélectionner le menu et valider
/
MODIF FICHE
, Sélectionner le sous−menu et valider
/ , Sélectionner le contact et valider
, Modifier le nom et valider
, Modifier le numéro d’appel et valider
/
MELODIE 1−10 , Sélectionner la mélodie et valider
Effacer des contacts du répertoire
Effacer un contact
Ouvrir le menu principal
/
REPERTOIRE
, Sélectionner le menu et valider
/
SUPPRIMER
, Sélectionner le sous−menu et valider
/ , Sélectionner le contact et valider
CONFIRME ?
, ou Valider l’effacement ou l’annuler
Effacer tous les contacts
Ouvrir le menu principal
/
REPERTOIRE
, Sélectionner le menu et valider
/
TOUT SUPP
, Sélectionner le sous−menu et valider
CONFIRME ?
, ou Valider l’effacement ou l’annuler
29
25
6 Liste d’appels
40 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre opérateur.
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce ser-
vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
Ouvrir la liste d’appels
/ Sélectionner le contact
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste
d’appels.
Ouvrir la liste d’appels
/ , Sélectionner le contact et valider
/
AJOUT REPERT ,
Sélectionner le sous−menu et valider
, Saisir le nom (max. 12 caractères) et valider
, Le cas échéant, modifier le numéro d’appel (max.
20 chiffres) et valider
/
MELODIE 1−10 , Sélectionner la mélodie et valider
Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom appa-
raît dans la liste d’appels.
Effacer des numéros individuels
Ouvrir la liste d’appels
/ , Sélectionner le contact et valider
/
SUPPRIMER
, Sélectionner le sous−menu et valider
CONFIRME ?
, ou Valider l’effacement ou l’annuler
Effacer tous les numéros d’appel
Ouvrir la liste d’appels
, /
TOUT SUPP
, Sélectionner le sous−menu et valider
CONFIRME ?
, ou Valider l’effacement ou l’annuler
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
30
26
7 Téléphoner
Prendre un appel
ou Décrocher
Terminer la communication
ou Raccrocher
Appeler
Composer le numéro d’appel (max. 32 chiffres)
En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des
derniers numéros.
, / Ouvrir la liste de répétition des derniers numéros et
sélectionner le contact
Établir la communication
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est iden-
tique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Composer les numéros d’appel à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 40 appels dans une liste d’appels.
, / Ouvrir la liste d’appels et sélectionner le contact
Établir la communication
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 23 .
, / Ouvrir le répertoire et sélectionner le contact
Établir la communication
Téléphoner en interne
1
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de
pouvoir téléphoner gratuitement en interne.
MT1 : , par ex. Composer le numéro d’appel interne du combiné de
votre choix
MT2 : Prendre une communication sur l’autre combiné
MT1 / MT2 : Terminer une communication interne
Transférer des communications externes en interne
MT1 : , par ex. Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
MT1: Transférer une communication
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôler le contenu du coffret" à la page 19.
31
32
33
27
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la communi-
cation externe en appuyant sur la touche .
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné,
pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous
parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que
vous le désirez.
MT1 : , par ex. Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
MT1 : Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre
correspondant interne.
MT1 : , par ex. Composer le numéro d’appel interne pendant la
communication externe
MT2 : Prendre une communication interne sur un autre
combiné
MT1 : Démarrer la conférence
MT1 / MT2 : Terminer la conférence
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
/ Sélectionner le volume voulu
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant celle−ci.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Mettre le microphone du combiné sur silencieux
Pendant une communication, vous pouvez activer / désactiver le microphone du combiné.
Désactiver le microphone (mettre sur silencieux)
Activer le microphone
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver-
tance.
3 sec. Activer le verrouillage du clavier
3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de re-
cherche.
34
35
28
Sur la base , Démarrer le son de recherche
Appuyer sur une touche quelconque Arrêter le son de recherche
Allumer et éteindre le combiné
Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné.
3 sec. Éteindre le combiné
3 sec. Allumer le combiné
8 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélectionnez un con-
tact à l’aide des touches / et validez votre sélection avec la touche .
Pour obtenir d’autres informations relatives au menu et à la manipulation page23.
LISTE APR
AJOUT REPERT NOM ?
NUMERO ?
MELODIE 1−10
1
SUPPRIMER CONFIRME ?
TOUT SUPP CONFIRME ?
REPERTOIRE
AJOUT FICHE NOM ?
NUMERO ?
MELODIE 1−10
1
MODIF FICHE NOM ?
NUMERO ?
MELODIE 1−10
1
SUPPRIMER CONFIRME ?
TOUT SUPP CONFIRME ?
ETAT REPERT
REGLAGES BS
SUP COMBINE PIN ?
3
COMBINE 1−5
MODE NUM
DECIMAL / FAEQ VOCALES
TEMPS"FLASH" COURT/LONG
MODIFIER PIN PIN ?
3
NOUVPIN CONFIRME
RAZ BASE
PIN ?
3
1
Vous pouvez attribuer ici une mélodie d’appel définie à un contact. Votre combiné se manife-
ste alors avec cette mélodie lorsque vous recevez des appels de ce contact. L’affichage du
numéro d’appel (CLIP
2
) est nécessaire pour cette fonction.
2
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
36
29
REGLAGE COMB
ALARME OFF
ON HH−MM BUZZER ON
BUZZER OFF
REGL AUDIO VOLUME HP VOLUME 1−5
V ECOUTEUR VOLUME 1−5
REGL MELODIE APPEL INT MELODIE 1−10−10
APPEL EXT MELODIE 1−10
REGL TONA BIP CLAVIER ON/OFF
LANGUE Voir
1
NOM COMBINE
REP AUTO ON/OFF
DATE / HEURE FORMAT DATE
MM−JJ / JJ−MM
REGL DATE
REGL HEURE
SELECT BASE BASE 1−4
1−4
RAZ COMBINE PIN ?
2
ENREGISTRER
BASE 1−4
9 Installations PABX /Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, au
moyen de la touche , utiliser certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le
rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de
flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez
acheté l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation
PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 28 vous donnera la position dans
le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient
et la conférence. Vous pouvez les utiliser via ia la touche . Demandez à votre opérateur le
temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez−le pour déconnecter
ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La page 28 vous donnera la position
dans le menu.
1
Langues : ENGLISH, DEUTSCH, FRANCAIS, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS,
ÐÓÑÑÊÈÉ, PORTUGUESE, TURKCE, POLSKI, SLOVAK, CZECH et SVENSKA.
2
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
30
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau
pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous devez attendre
quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installations PABX, une
pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
Ajouter une pause de numérotation
Après le code réseau, le numéro d’appel proprement dit est composé au bout d’un temps
déterminé.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du correspon-
dant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut
pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels.
10 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
2
règle la compatibilité entre les combinés et les ba-
ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et
des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base.
Déclaration de combinés
Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration.
5 sec. Démarrer le mode de déclaration
Déclarez maintenant le combiné page 28. Pour cela, utilisez le code PIN actuellement pa-
ramétré page 28.
Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné.
Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi.
Annulation de combinés
Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre combiné déclaré
sur cette base.
Les combinés s’annulent via le menu. La page 28 vous donnera la position dans le menu.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un
correspondant.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
31
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la
base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec
le code PIN correct page 28.
Pas de communication téléphoni-
que possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est
en dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde-
ment téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement
téléphonique fonctionne.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne
totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation
page 28.
La liaison est hachée, coupée Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usine
page 28, 29.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant
un court instant.
Les piles rechargeables se déchar-
gent très rapidement
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez
les surfaces de contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et sec.
Posez le combiné sur la base pendant 15 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service confort
de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am-
ples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
32
12 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V
CA
, 50/60 Hz
Sortie : 7,5 V
DC
, 300 mA
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V
CA
, 50/60 Hz
Sortie : 7,5 V
DC
, 300 mA
Portée À l’extérieur : env. 300 m
À l’intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 100 h
Durée max. de communication Jusqu’à 10 h
Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V
Température ambiante autorisée 10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−des-
sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans
fil.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
33
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irrépro-
chable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau
téléphonique ou une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du dysfonc-
tionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs
de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication
seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou
de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une
usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccorde-
ment ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants rem-
placés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière
du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adresser, muni de votre reçu, exclusivement au magasin où vous avez acheté vo-
tre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’ exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos pro-
duits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
73
Version 1.0 − 15.09.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer
Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit
de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our
web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675
innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chia-
mando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within
Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

SWITEL DE201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire