SPEEDLINK SL-8796-SSV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques
Taper
Le manuel du propriétaire
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Important!
Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel d‘instructions. Vous y trouverez des informations
importantes sur la sécurité. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Entretien
Ne tenez pas d‘effectuer vous-même l’entretien du dispositif ni de le réparer. Pour les opérations
d’entretien, adressez-vous à du personnel quali é. N‘essayez jamais d‘apporter une quelconque
modi cation au dispositif. Cela pourrait annuler votre garantie.
Humidité et sources de chaleur
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de l’eau (évier, baignoire ou piscine par ex.) ou de l’exposer
aux intempéries, à l’humidité, ou à des écoulements ou des projections de liquides. N‘exposez pas
le dispositif à une température élevée, une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil.
Emplacement
Placez l‘unité sur un support stable, car toute chute risquerait de les endommager ou de cuser des
dommages corporels.
Nettoyer l‘unité
Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez un chiffon doux et sec. N‘appliquez jamais de benzine, de
diluant ou autre produit chimique sur le dispositif.
Utilisation conforme
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les pièces originales prévues à cet effet.
Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux fermés et secs.
L’utilisation conforme implique de respecter les instructions d’installation.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte.
20
FR
21
Introduction
Félicitations pour l’achat du combiné casque-micro Medusa 5.1 Home Edition. Son univers sonore
vous plonge au cœur de laction – vous entendez la porte se refermer à gauche derrre vous ou
les voitures passer à droite de vous.
Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi avant de raccorder lappareil. Conservez ce mode
d’emploi pour pouvoir le consulter à nouveau ultérieurement.
Caractéristiques
Combiné casque-micro 5.1 Medusa avec boîtier ampli cateur pouvant être raccordé
simultanément à une carte son 5.1 et un lecteur de DVD
Possibilité de raccordement supplémentaire d’un système d’enceintes 5.1 – passez
simplement d’un système de sortie à l’autre
Microphone amovible de qualité supérieure pour une saisie vocale d’une très grande limpidi
Serre-tête rembourré à hauteur réglable
Écouteurs rembourrés rabattables
lécommande laire avec réglage du son à l’avant, à l’arrière, au centre et des basses
Medusa peut s’accrocher sur le boîtier ampli cateur pour gagner de la place
Interrupteur Marche/Arrêt avec voyant de marche bleu
Tous les câbles requis et le bloc dalimentation sont fournis
Confi guration système requise
Pour raccorder le combiné casque-micro Medusa, vous avez besoin d’une source 5.1, par exemp-
le un ordinateur avec carte son 5.1 ou un lecteur de DVD.
Remarques importantes concernant le raccordement
Ce combiné casque-micro est exclusivement destiné à être raccordé à des cartes son 5.1 et à
des lecteurs de CD/DVD.
Il ne peut être utilisé qu’indirectement avec des consoles de jeu en le raccordant à un
ampli cateur 5.1.
Pas de pilote à installer.
Le combiné casque-micro ne peut pas être raccordé à la sortie optique d’un lecteur de CD/
DVD ou d’une carte son.
Le raccordement est décrit dans ce mode d’emploi de manière à pouvoir raccorder
simultanément au boîtier ampli cateur aussi bien l’ordinateur que le lecteur de DVD.
FR
22
Raccordement du combiné casque-micro
Câbles fournis
FR
23
Raccordements sur le btier ampli cateur
Raccordement à un lecteur de DVD
Reliez le bloc d’alimentation fourni au boîtier ampli cateur et raccordez le bloc dalimentation
à la source de courant.
Raccordez les quatre connecteurs jack qui se trouvent à une extrémité du câble A1 aux
entrées « INPUT II » sur le boîtier ampli cateur en respectant les couleurs ( che verte dans
la prise verte, etc.). Reliez le câble B comme suit au câble A2 et au lecteur de DVD : reliez les
trois prises jack aux connecteurs jack de même couleur du câble A2. Reliez les ches cinch
aux prises sur le lecteur de DVD en respectant les marquages. Les ches cinch sont munies
d’un code à deux lettres.
Changement
de source
sonore
Changement
d’appareil de
sortie
Volume
Interrupteur
Marche/Arrêt
Microphone
externe
Prise combi
casque-micro
Prises pour
source sonore
2 (DVD)
Prises pour
enceintes 5.1
et microphone
Prise
pour bloc
d’alimentation
Prises pour
source sonore
1 (PC)
FR
24
Marquage cinch Raccordement au lecteur
de DVD
Connecteur jack vert FR ( che cinch rouge) Front Right (avant droite)
FL ( che cinch blanche) Front Left (avant gauche)
Connecteur jack noir RR ( che cinch rouge) Rear Right (arrière droite)
RL ( che cinch blanche) Rear Left (arrière gauche)
Connecteur jack rouge WF ( che cinch rouge) Subwoofer (basses)
CE ( che cinch blanche) Center (Centre)
Raccordez le combiné casque-micro au connecteur à 9 broches G9 à l’avant du boîtier
ampli cateur.
Raccordement à la carte son 5.1 avec btier ampli cateur
Remarque : chaque carte son dispose de prises différentes pour les canaux audio avant (front),
arrre (rear) et central (center). Avant de raccorder le combiné casque-micro, repérez ces prises
sur votre carte son de manière à effectuer les branchements correctement. Pour vous aider, con-
sultez le mode d’emploi de votre carte son.
Reliez le bloc d’alimentation fourni au boîtier ampli cateur et raccordez le bloc d’alimentation
à la source de courant.
Raccordez les quatre connecteurs jack qui se trouvent à une extrémité du câble A2 aux
entrées « INPUT I » au dos du boîtier ampli cateur en respectant les couleurs ( che verte
dans la prise verte, etc.).
Raccordez les quatre autres connecteurs jack du câble A2 aux prises correspondantes de
votre carte son. Les câbles possèdent le code de couleur suivant :
Vert Haut-parleur avant
Noir Haut-parleur arrière
Rouge Basses et centre
Rose Microphone
Raccordez le combiné casque-micro à la prise à 9 broches sur l’avant du boîtier ampli cateur.
Pour tester le combiné casque-micro, vous pouvez utiliser le programme test fourni avec votre
carte son.
Au besoin, vous devrez régler le son à l’aide des boutons de contrôle qui se trouvent sur la
télécommande laire.
Raccordement à la carte son 5.1 sans btier ampli cateur
Remarque : chaque carte son dispose de prises différentes pour les canaux audio avant (front),
arrre (rear) et central (center). Avant de raccorder le combiné casque-micro, repérez ces prises
sur votre carte son de manière à effectuer les branchements correctement. Pour vous aider, con-
sultez le mode d’emploi de votre carte son.
Certains modèles anciens de cartes son 5.1 ne sont pas conçus pour pouvoir utiliser le combi
casque-micro sans boîtier ampli cateur. Si le combiné casque-micro ne fonctionne pas correcte-
ment lorsqu’il est raccordé directement à la carte son, raccordez le combiné casque-micro à votre
carte son par le biais du boîtier ampli cateur.
Reliez la che du combiné casque-micro à la prise à 9 broches du câble C.
Raccordez les quatre connecteurs jack du câble C aux prises correspondantes de votre carte
son. Les câbles posdent le code de couleur suivant :
Vert Haut-parleur avant
Noir Haut-parleur arrière
Rouge Basses et centre
Rose Microphone
FR
25
Pour tester le combiné casque-micro, vous pouvez utiliser le programme test fourni avec votre
carte son.
Au besoin, vous devrez régler le son à l’aide des boutons de contrôle qui se trouvent sur la
télécommande laire.
Raccordement à un lecteur de CD
Reliez le combiné casque-micro au connecteur à 9 broches du câble D.
Reliez le connecteur jack pour enceintes à la prise jack sur le lecteur de CD.
Utilisation
Changement de source sonore
La première fois que vous allumez le boîtier ampli cateur, les diodes bleues INPUT et OUTPUT
s’allument. Pour passer d’INPUT I à la source sonore raccordée à INPUT II, appuyez sur le bouton
Input à l’avant du boîtier ampli cateur. La diode correspondante passe au rouge et lentrée INPUT
II est alors sélectionnée comme source sonore.
Changement de sortie sonore
Pour commuter la sortie sonore du combiné casque-micro sur un système denceintes externe
5.1 raccordé à la sortie bypass, appuyez sur le bouton Output à lavant du boîtier ampli cateur.
La DEL correspondante passe au rouge. Pour commuter de nouveau sur le casque, appuyez de
nouveau sur le bouton Output.
Raccordement d’un microphone externe
Désactivation du microphone du combiné casque-micro
Vous pouvez raccorder un microphone externe à la prise MIC à lavant du boîtier ampli cateur.
Cela désactive en même temps le microphone du combiné casque-micro Medusa.
Microphone externe pour la sortie sonore bypass
Vous pouvez raccorder un microphone externe supplémentaire au dos du boîtier ampli cateur. Ce
microphone est couplé à la sortie sonore bypass et ne fonctionne que si vous avez sélectionné la
sortie bypass comme sortie sonore à l’avant du boîtier ampli cateur (voyant rouge).
Réglage du volume
Le bouton rotatif à l’avant du boîtier ampli cateur vous permet de régler le volume sonore.
Pour procéder au réglage n du volume du microphone et de la lecture audio, veuillez toutefois
utiliser la commande Windows des réglages audio. Pour cela, cliquez sur le symbole d’enceinte
dans la barre de démarrage rapide et réglez le volume à votre convenance.
En cas d’erreur
Le combiné casque-micro ne fonctionne pas
ri ez que les câbles sont correctement raccordés au boîtier ampli cateur et à la carte son.
Consultez le mode d’emploi de votre carte son pour savoir comment raccorder le combiné
casque-micro.
Le son n’est pas en surround dans le combiné casque-micro
Assurez-vous que le programme de lecture de DVD utilisé sur votre ordinateur prend en
charge le son surround et modi ez les réglages du son dans le programme.
Regardez dans les réglages sonores du jeu si le jeu prend en charge le mode surround et
modi ez en conséquence les réglages sonores du jeu.
Réglez la lecture audio sur le mode Dolby Surround 5.1 dans les options audio de votre
lecteur de DVD.
FR
26
Caractéristiques techniques
Boîtier ampli cateur :
Alimentation électrique : 7,5 DC
Caractéristiques du microphone :
Microphone à condensateur : Ø 9,7 mm
Directivité : microphone omnidirectionnel
Impédance : 2 200 Ω
Sensibilité : -60 dB ± 2 dB
Courbe de réponse : 30 Hz~16 kHz
Tension de service : 4,5 V
Caractéristiques des haut-parleurs :
Haut-parleurs surround (central/arrière) : Ø 30 mm x 2, 32 Ω, 20 Hz-20 kHz.
Haut-parleur avant : Ø 40 mm x 2, 64 Ω, 20 Hz-20 kHz.
Caisson de basses : Ø 32 mm x 2, 8 Ω, 20 Hz-120 Hz.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une garantie de deux ans à compter de la date dachat couvrant les
défauts de fabrication et tous les composants.
Si vous avez besoin d’aide…
En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique.
Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

SPEEDLINK SL-8796-SSV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques
Taper
Le manuel du propriétaire