VideoLogic Digitheatre DTS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
1
Contents
Introduction 3
Surround sound 5
The speakers 9
The source 15
Using DigiTheatre DTS 19
Fine-tuning 27
Technical support 31
Technical details 35
Sommaire
Introduction 3
Le son surround 5
Les enceintes 9
La source 15
Utilisation du DigiTheatre DTS 19
Réglages 27
Support technique 31
Spécifications techniques 35
Inhaltsverzeichnis
Einführung 3
Surround Sound 5
Die Lautsprecher 9
Die Klangquelle 15
DigiTheatre DTS im Einsatz 19
Feinabstimmung 27
Technischer Support 31
Technische Daten 35
2
DigiTheatre DTS
Digital Home Cinema Speaker System
Digitales Heimkino Lautsprechersystem
Système d'enceintes pour le home cinema numérique
Introduction Einführung Introduction
3
Introduction
Thank you for buying DigiTheatre DTS.
Enjoy stunning multi-dimensional audio with DVD movies featuring the latest DTS or Dolby Digital multi-channel (5.1) surround sound.
Powerful and easy to install, DigiTheatre DTS completes your home cinema system, transforming your movies into a compelling
theatre experience.
Built using high-end hi-fi components, with six dedicated speakers including a powerful subwoofer with integrated multi-channel power
amplifier, DigiTheatre DTS is the complete surround sound system for Pro Logic, Dolby Digital, and the new DTS system which is a
rapidly emerging standard providing unrivaled sound quality. DigiTheatre DTS provides a spacious sound stage, capturing every detail
of the movie soundtrack with fast, precise positioning of effects accompanied by thunderous bass.
Supplied with fully functional remote control, DigiTheatre DTS is equally suitable for stand-alone DVD players in the living room or DVD-
capable PCs. Fully compatible with earlier surround sound standards, it is capable of Dolby Pro Logic from Pro Logic-encoded material
played on your Nicam VCR or TV and spacious stereo surround, with a choice of effects modes, from any standard stereo input.
Introduction
Merci davoir porté votre choix sur le DigiTheatre DTS.
Entrez dans le monde étonnant de l'audio 3D, grâce au son surround multicanal (5.1) des DVD Video, Dolby Digital ou en DTS.
Puissant et facile à installer, le DigiTheatre DTS est l'aboutissement de votre installation home cinema. Ainsi, dans votre salon, vous
apprécierez les films avec le même plaisir que dans une salle de cinéma.
Conçu avec des composants hi-fi haut de gamme, doté de six enceintes, dont un caisson de graves abritant un amplificateur
multicanal, le DigiTheatre DTS est un système complet de restitution du son surround. Il est compatible avec le Dolby Pro Logic, le
Dolby Digital (AC3) et le tout récent DTS délivrant un son d'une qualité inegalée. Le DigiTheatre DTS déploie une scène sonore ample,
reproduisant avec précision les moindres détails de la bande son, assurant un positionnement précis des effets sonores dans l'espace
et restituant des graves fulgurants.
Accompagné d'une télécommande multifonction, le DigiTheatre DTS s'adapte aux lecteurs de DVD autonomes tout comme aux PC
munis d'un lecteur de DVD-Rom et d'une carte de décompression.
Totalement compatible avec les anciens standards de son surround, il restitue le Dolby Pro Logic des sources codées selon ce format,
provenant d’un téléviseur ou d’un magnetoscope stéréo Nicam. Avec les sources uniquement stéréophoniques, il est capable, grâce à
plusieurs types d'effets surround, de recréer un son tridimensionnel.
Einführung
Vielen Dank für den Kauf von DigiTheatre DTS.
Geniessen Sie herrliche DVD Filmerlebnisse in allen Dimensionen mit DTS oder Dolby Digital Multi-Kanal (5.1) Surround-Sound.
Das DigiTheatre DTS ist kraftvoll, einfach aufzubauen und vervollständigt Ihr Heim Kino System. Es verwandelt Ihren Filmabend in eine
aufregende Theateraufführung.
High-End Hi-Fi Komponenten, sechs einzelne Lautsprecher, ein leistungsstarker Subwoofer mit integriertem Multi-Kanal
Leistungsverstärker bilden aus dem DigiTheatre DTS ein komplettes Surround-Sound System für den Pro Logic-, den Dolby Digital- und
den neuen, fantastischen DTS-Soundstandard. DigiTheatre DTS stellt Ihnen eine räumlich perfekte Klangbühne zur Verfügung.
Jedes Detail des Film-Soundtracks wird schnell und präzise mit dem richtigen Effekt positioniert und dabei von einem donnernden
Bass begleitet.
Das DigiTheatre DTS ist hervorragend geeignet für Stand Alone DVD Player im Wohnzimmer oder PCs mit DVD Kapazitäten.
Die mitgelieferte Fernbedienung gibt Ihnen größtmögliche Bedienungsfreiheit. Weiterhin ist das DigiTheatre DTS voll
rückwartskompatibel zu älteren Soundstandards, wie Dolby Pro Logic Signale von Ihrem Fernseher oder Videorekorder und räumlicher
Stereoklang. Eine Anzahl von Effekten für Standard Stereo Signale stehen zur Verfügung.
4
Inventaire
1. Une enceinte centrale avec contrôleur
2. Quatre enceintes satellites
3. Un caisson de grave avec amplificateur six canaux
4. Une télécommande
5. Un adaptateur secteur amovible Europe - Royaume-Uni
- En UK/Europe seulement.
6. Un câble cinch S/P-DIF (mâle-mâle)
7. Un câble multivoie fourni pour l’enceinte centrale
8. Un câble adaptateur jack stéréo 3,5 mm - 2 prises cinch
9. Un câble stéréophonique cinch
10. Les câbles multibrin pour les enceintes satellites.
Kit checklist
1. One centre speaker/control unit
2. Four satellite speakers
3. One subwoofer with built-in six-channel amplifier
4. Remote control unit
5. One European to UK adapter (removable)
- only in UK/Europe, not North America
6. One S/P-DIF RCA phono cable (male to male)
7. One serial cable
8. One 3.5 mm jack to dual phono cable
9. One dual RCA phono to RCA phono cable
10. Multistrand speaker cable for satellite speakers
Lieferumfang
1. Ein Center-Lautsprecher mit Kontrolleinheit
2. Vier Satelliten-Lautsprecher
3. Ein Subwoofer mit integriertem Sechs-Kanal-Verstärker
4. Eine Fernsteuerung
5. Ein Netzadapter Eurostecker auf 3-polige UK-Kabel (abnehmbar)
6. Ein S/P-DIF RCA Chinch/Phono Kabel
7. Ein serielles Kabel
8. Ein Kabel Stereo Miniklinke (3,5 mm) auf Stereo Cinch/Phono
9. Ein Doppel RCA Chinch/Phono Kabel
10. Standard-Lautsprecherkabel für Satelliten-Lautsprecher
Surround sound Surround Sound Le son surround
5
Surround sound
This section explains surround sound theory and practice.
Surround sound creates the impression of being in the same location as the movie, by
literally surrounding you with sound. There are four formats for producing surround
sound, both analog and digital. They are Dolby Surround, Dolby Pro Logic, Dolby Digital
(AC-3), and DTS.
Surround-Sound
Dieser Abschnitt erklärt Surround-Sound in Theorie und Praxis.
Surround-Sound erweckt den Eindruck sich mitten im Film zu befinden. Sie sind
buchstäblich von Sound umgeben. Es gibt vier unterschiedliche Formate, in denen
Surround-Sound analog oder digital produziert wird. Dolby Surround, Dolby Pro Logic,
Dolby Digital (AC-3) und DTS.
Le son surround
Cette section explique la théorie et la mise en œuvre du son
surround.
Le son surround, parce qu'il émane de toutes les directions, vous plonge littéralement
au cœur de l'action. Il existe quatre formats de son surround, analogique ou
numérique : le Dolby Surround, le Dolby Pro Logic, le Dolby Digital (AC-3) et le DTS.
6
The theory
What is surround sound?
In the same way stereo produces a wider, more involving sound than mono by using two separate tracks rather than one, so surround
uses one or more extra surround channels to provide more depth. To do this, the surround information is sent to surround speakers
which, when placed alongside or behind you, create the illusion that the sound is behind you. It really is that extra, third dimension
to sound.
The practice
Dolby Surround
Dolby Surround is Dolby Laboratories original implementation of surround sound. It achieves this by using a front left channel, a front
right channel, and a mono surround channel, as shown in figure 1.
The front left and right channels provide a normal stereo image, which is why Dolby Surround can be played through stereo speaker
set-ups. They also combine to create a phantom centre channel for dialogue. The surround channel is mono, so left and right surround
channels sound the same. For this reason they are placed alongside the listening position to give an open, spacious, cinematic quality.
1
Die Theorie
Was ist Surround-Sound?
Auf die gleiche Weise wie bei Stereo der Sound durch die Informationen des linken und rechten Kanals Dynamik erhält, werden bei
Surround-Sound noch weitere Surroundkanäle benutzt, um dem Klang mehr Tiefe zu geben. Um das zu erreichen, wird die
Surroundinformation zu den Surround-Lautsprechern gesendet, die neben oder hinter Ihnen plaziert werden. Hierdurch wird die Illusion
erzeugt, der Sound käme von hinten. Das ist die dritte Sounddimension.
Die Praxis
Dolby Surround
Dolby Surround ist die ursprüngliche Surround-Sound Implementierung der Dolby Laboratorien. Dolby erzeugt Surround-Sound durch
die Verwendung eines vorderen linken und rechten Kanals und einem Mono-Surroundkanal, wie in Abbildung 1 gezeigt.
Die beiden vorderen linken und rechten Kanäle geben ein normales Stereo Signal wieder, weshalb Dolby Surround auch auf normalen
Stereolautsprechern wiedergegeben werden kann. Daneben werden über einen virtuellen Center-Kanal Dialoge ausgegeben.
Der Surround-Kanal ist Mono, weswegen der linke und rechte Surround-Kanal gleich klingt. Aus diesem Grund müssen die
Surroundlautsprecher neben der Hörposition angebracht sein, um einen räumlichen Klang in Kinoqualität erzeugen zu können.
La théorie
Quest ce que le son surround ?
De la même manière que la stéréophonie reproduit un son plus large et plus attractif que la monophonie grâce à deux canaux
distincts au lieu dun seul, le son surround met en œuvre un ou plusieurs canaux supplémentaires pour ajouter de la profondeur.
Pour cela, les canaux surround sont envoyés sur des enceintes arrière, placées derrière vous ou de part et dautre de votre position
d’écoute, pour créer lillusion dun son émanant de toutes les directions, vous plongeant ainsi dans un environnement sonore
tridimensionnel.
La mise en œuvre
Le Dolby Surround
Dolby Surround est limplémentation du son surround par les Laboratoire Dolby. Pour cela, il met en œuvre un signal stéréophonique à
lavant et un canal monophonique à larrière (figure 1).
Les canaux avant produisent une image stéréophonique, ce qui explique pourquoi un signal Dolby Surround peut être reproduit par
une installation stéréophonique classique. Ils simulent aussi un canal central « fantôme », pour les dialogues. Le canal surround est
monophonique, réparti entre les enceintes arrière et limité en fréquences. Voilà pourquoi elles sont placées de part et dautres de la
position d’écoute, pour délivrer un son ouvert de nature cinématographique.
Surround sound Surround Sound Le son surround
7
Dolby Pro Logic
While Dolby Pro Logic also uses a mono surround channel, it actually encodes the centre channel, keeping dialogue and other effects
firmly placed at the centre of the screen, as shown in figure 2. It also provides better channel separation than Dolby Surround, and
places sounds more accurately for a compelling surround sound experience.
You normally experience Dolby Surround and Dolby Pro Logic as an analog signal, produced from your stereo TV or Video Cassette
Recorder (VCR), but they can also be encoded digitally, for example if you have older titles that have been remastered on Digital
Versatile Disc (DVD).
Dolby Digital
Dolby Digital uses digital technology to provide full frequency range channels for front left, front right, centre, surround left and
surround right speakers.
Dolby Digital enables precise location of spatial audio effects, while an extra Low Frequency Effects (LFE) channel, as shown in
figure 3, provides spectacular rumbles and explosions.
This, combined with the flexibility of digital technology, allows film makers even greater creativity, and film viewers even greater realism.
Dolby Pro Logic
Auch Dolby Pro Logic benutzt Mono Surround-Kanäle, trennt den Center-Kanal dagegen und spielt Dialoge und andere Effekte direkt
über den am Bildschirm plazierten Center-Lautsprecher ab, wie in Abbildung 2 gezeigt. Gegenüber Dolby Surround arbeitet Dolby Pro
Logic mit genauerer Kanaltrennung für bessere Klangerlebnisse.
Im Normalfall werden Sie Dolby Surround und Dolby Pro Logic hauptsächlich im analogen Bereich antreffen (Fernseher, Videorekorder),
ist aber auch auf digitalen Medien, wie der Digital Versatile Disc (DVD), zu finden.
Dolby Digital
Stellt Dolby Digital die neueste Entwicklung im Bereich Surround-Sound dar. Basierend auf digitaler Technologie ist es möglich, den
Sound getrennt auf einem linken und rechten vorderen Kanal, einem linken und rechten hinteren Kanal, einen Center-Kanal und einem
Subwoofer auszugeben - insgesamt also 6 Kanäle, bzw. 5.1.
Befindet sich die Hörposition in der Mitte , wie in Abbildung 3 gezeigt, ermöglicht Dolby Digital eine präzise Klangpositionierung von
Effekten, da der Subwoofer durch seine niederfrequenten Schwingungen (LFE =
Low Frequency Effects) spektakuläre Explosions- und
Donnereffekte erzeugen kann.
Das alles, kombiniert mit der Flexibilität der digitalen Technologie, ermöglicht Filmstudios größere Kreativität und Filmkonsumenten
mehr Realitätstreue.
Le Dolby Pro Logic
Si le son Dolby Pro Logic délivre aussi un son monophonique à larrière, il encode au sein du signal stéréophonique un canal central,
pour faire coïncider les dialogues et certains effets spéciaux avec le centre de l’écran (figure 2). En outre, il procure une meilleur
séparation des canaux que le Dolby Surround. Le positionnement du son est plus précis, immergeant plus fortement le spectateur .
Les son Dolby Surround et Dolby Pro Logic sont véhiculés par le signal analogique émanant de votre téléviseur ou de votre
magnétoscope. Il peut aussi être transmis numériquement, par exemple lorsquun film ancien a été remasterisé sur un DVD (Digital
Versatile Disc).
Le Dolby Digital
Le Dolby Digital est un aboutissement en matière de son surround. Totalement numérique, il reproduit la totalité des fréquences du
spectre sonore sur cinq enceintes : deux à lavant (gauche et droit), une au centre et deux à larrière (gauche et droit).
Le Dolby Digital assure une localisation précises des effets audios tridimensionnels. Un canal supplémentaire, dédié aux sons les plus
graves (LFE pour
Low Frequency Effects) assure une restitution parfaite des explosions (figure 3), des grondements et des fusillades.
Ainsi, cette technologie numérique permet-elle aux réalisateurs de produire des films dun grand réalisme sonore, pour le plus grand
plaisir des spectateurs.
32
8
DTS
DTS is the proprietary technology of Digital Theatre Systems, Inc. Like Dolby Digital it uses six separate channels of sound and behaves
in a very similar way, with front left and right, surround left and right, centre and Low Frequency Effects channels, as shown in figure 4.
Where DTS differs is in the way it stores the digital audio information, because it uses less compression than Dolby Digital to get the
information onto a disc. This means that it has a wider dynamic range, and as such is closer to the original cinema sound track.
With DTS, you really are getting the cinematic soundtrack as it was designed to be heard.
DTS
DTS ist eine geschützte Technologie der Firma Digital Theatre Systems, Inc. Sie benutzt, wie Dolby Digital, sechs separate Audiokanäle
und arbeitet auf ähnliche Weise mit den Lautsprechern vorne links und rechts, Surround links und rechts, dem Center- und dem LFE-
Kanal (Low Frequency Effects), wie in Abbildung 4 gezeigt.
Der Unterschied von DTS liegt in der Speicherart der digitalen Audioinformationen. Es wird eine geringere Kompression als bei Dolby
Digital angewendet. Das heißt, es hat dadurch einen größeren Dynamikumfang und kommt somit dem Klang des Original-Kino-
Soundtracks wesentlich näher.
Mit DTS erhalten Sie den kineastischen Sound, wie er für Ihre Ohren gemacht ist.
DTS
DTS est une technologie propriétaire développée par Digital Theatre Systems, Inc. À linstar du Dolby Digital, il utilise six canaux
sonores distincts : deux à lavant (gauche et droit), deux à larrière (gauche et droit), un au centre et un dernier pour lextrême grave
(LFE = Low Frequency Effects), comme indiqué dans la figure 4.
Le DTS se distingue du Dolby Digital par le mode de stockage du son sur le disque : le taux de compression est plus faible. Il en
résulte une plage dynamique restituée plus grande, pour coller au mieux à la piste sonore originelle du film, restituée avec la qualité
souhaitée par lingénieur du son.
4
The speakers Die Lautsprecher Les enceintes
9
The speakers
This section explains what each speaker is for, how to connect it,
and how to position it for the best surround sound.
Although speaker cable is included in the DigiTheatre DTS kit to satisfy most cabling
requirements, if you need longer cables, any low resistance multistrand speaker cable
is suitable.
Die Lautsprecher
Dieser Abschnitt erklärt, welche Lautsprecher für welchen Zweck
benötigt werden, wie sie angeschlossen und vor allem wie sie
aufgestellt werden müssen, um den bestmöglichen Surround-Sound
zu erzielen.
DigiTheatre DTS wird komplett mit allen Kabeln ausgeliefert. Sollten die Kabel nicht in
der richtigen Länge konfektioniert sein, können Sie jedes niederohmige Standard-
Lautsprecherkabel zum Anschluß benutzen.
Les enceintes
Cette section décrit lusage de chaque enceinte, explique
comment la connecter et la positionner au mieux, pour obtenir le
meilleur son surround possible.
Bien que du câble pour enceinte soit livré avec le kit DigiTheatre DTS, propre à
satisfaire les besoins les plus courants, nous vous conseillons dacquérir du câble
multibrin à faible résistance si vous aviez besoin de câbles plus longs.
10
Front left and right
The front left and right speakers are partly responsible for the full bandwidth of sound, and partly for the centre channel information.
Connecting
Connect the front speakers to the amplifier as shown in figure 5, using the cables that are 3 metres long. Connect the all-white cables
to the red (+) terminals, and the cables with the black stripe to the black (-) terminals.
Positioning
As shown in figure 6, place the front speakers at about 70 degrees to your listening position, as this replicates the speaker
arrangement used both for mixing surround soundtracks, and for an ideal cinema seat.
5 6
Lautsprecher vorne links und rechts
Die vorderen linken und rechten Lautsprecher sind für die volle Bandbreite des Klangs zuständig und geben in Verbindung mit den
Center-Lautsprecher Dialoge wieder.
Anschluß
Schließen Sie die Lautsprecher, wie in Abbildung 5 gezeigt, mit den 3 Meter langen Kabeln am Verstärker an.
Verbinden Sie die weißen Kabel mit den roten (+) Ausgängen und alle Kabel mit schwarzen Streifen mit den schwarzen (-) Ausgängen.
Positionierung/Aufbau
Plazieren Sie die vorderen Lautsprecher, wie in Abbildung 6 gezeigt, in einem Winkel von 70° zur Hörerposition. Diese Aufstellung ist
sowohl für Surround-Soundtracks, als auch für optimale Kinoerlebnisse geeignet.
Les enceintes avant gauche et droite
Ces enceintes sont partiellement responsable de la totalité de la bande passante et des informations délivrées au centre.
Connexion
Reliez les enceintes avant à lamplificateur comme il est mentionné dans la figure 5, à laide des câbles fournis, dune longueur de 3
mètres. Reliez les câbles gainés de blanc à la prise rouge (+) et les câbles striés de noir à la prise noire (-).
Placement
Comme indiqué dans la figure 6, placez les enceintes avant orientées à 70° par rapport à votre position d’écoute. Cette configuration
correspond à la disposition des enceintes utilisées lors du mixage des pistes sonores et donc à la position d’écoute idéale.
The speakers Die Lautsprecher Les enceintes
11
The centre speaker
The centre speaker provides the dialogue as well as a significant share of the sound effects and music.
Connecting
Connect the centre speaker to the amplifier using the multiway centre speaker cable, as shown in figure 7.
Positioning
As shown in figure 8, try to place the centre speaker at the same height as the front speakers and as close as possible to the screen,
either above it or below it. All the DigiTheatre DTS speakers are magnetically shielded so they will not affect your TV or monitor.
As shown in figure 9, the centre speaker should also be aligned with or slightly behind the front speakers, not in front of them as this
might interfere with the surround effect for off-centre viewers.
8 9
Der Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher ist hauptsächlich für die Wiedergabe von Dialogen zu ständig, gibt aber auch Anteile von Klangeffekten und
von Musik wieder.
Anschluß
Verbinden Sie den Center-Lautsprecher mit dem Verstärker über das serielle Kabel, wie in Abbildung 7 gezeigt.
Positionierung/Aufbau
Versuchen Sie möglichst den Center-Lautsprecher in der selben Höhe wie die vorderen Lautsprecher zu plazieren und so nahe wie
möglich am oberen oder unteren Bildschirm, wie Abbildung 8 zeigt. Alle DigiTheatre DTS Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, so
daß keine Beschädigungen am Monitor oder Fernseher entstehen sollten.
Auch sollte der Center-Lautsprecher, wie in Abbildung 9 gezeigt, auf gleicher Höhe, bzw leicht hinter den vorderen Lautsprechern
aufgebaut sein.
Lenceinte centrale
Lenceinte centrale délivre les dialogues et une part importante des effets sonores et de la musique.
Connexion
Reliez lenceinte centrale à lamplificateur comme il est mentionné dans la figure 7, à laide du câble multivoie fourni pour
lenceinte centrale.
Placement
Comme indiqué dans la figure 8, essayez de placer lenceinte centrale à la même hauteur que les enceintes avant et aussi proche que
possible de l’écran, au-dessus ou en dessous. Toutes les enceintes DigiTheatre DTS sont magnétiquement blindées, aussi ne risquent-
elles pas de détériorer votre téléviseur ou votre moniteur.
La figure 9 montre que lenceinte doit être alignée avec les enceintes avant ou, éventuellement, placée légèrement en retrait. Dans le
cas contraire, elle risquerait de nuire à la perception des effets surround par les auditeurs décalés par rapport à la position centrale.
7
12
The surround speakers
The surround left and right speakers provide the extra dimension associated with cinema sound. You can see them all along the side
and back walls of real cinema auditoria.
Connecting
Connect the surround speakers to the amplifier as shown in figure 10 opposite, using the cables that are 8 metres long. Connect the
all-white cables to the red (+) terminals, and the cables with the black stripe to the black (-) terminals.
Positioning
The objective is to have the speakers creating an open, spacious sound, which means that they should not point towards you because
you can then detect them as sound sources.
As shown in figure 11, try to position them about 60 to 90 cm above your head. To achieve this, you can use the holes at the back of
the speakers to mount them to walls, using brackets. For more information on suitable brackets, please visit our web site at
www.videologic.com for an accessory list.
As shown in figure 12, you can have them either on your side walls aiming straight across the back wall behind you, which is our
recommendation, or on the back wall aiming straight down the side walls.
Die Surround-Lautsprecher
Der linke und rechte Surround-Lautsprecher bietet die nötige Klangfülle für 3-dimensionalen Klang. In Kinos findet man Sie entlang der
Seiten- und Rückwände im Vorführraum.
Anschluß
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher, wie in Abbildung 10 gezeigt, mit den 8 Meter langen Kabeln am Verstärker an.
Verbinden Sie die weißen Kabel mit den roten (+) Ausgängen und alle Kabel mit schwarzen Streifen mit den schwarzen (-) Ausgängen.
Positionierung/Aufbau
Das Ziel ist es, mit den Lautsprechern einen offenen und räumlichen Klang zu erzeugen. So sollen die Lautsprecher nicht direkt auf die
Hörerposition gerichtet sein, da die Lautsprecher sonst direkt vom Ohr als Audioquellen geortet werden.
Versuchen Sie, wie in Abbildung 11 gezeigt, die Surround-Lautsprecher 60 - 90 cm über Ihrem Kopf auszurichten. Um das zu erreichen,
können Sie die Lautsprecher mit den Löchern auf der Rückseite und speziellen Halterungen an der Wand befestigen. Weitere
Informationen bezüglich geeigneter Halterungen und Zubehör finden Sie auf unserer englischsprachigen Internetseite, die Sie unter
www.videologic.com erreichen können.
Abbildung 12 zeigt Ihnen die möglichen Aufstellungsarten der Surroundlautsprecher. Wir empfehlen Ihnen die links aufgeführte Variante
zu wählen.
Les enceintes arrière
Les enceintes arrière sont responsable de la dimension supplémentaire qui caractérise les bandes sonores des films. Dans une salle
de cinéma, elles sont placées à larrière et sur les murs latéraux.
Connexion
Reliez les enceintes arrière à lamplificateur comme il est mentionné dans la figure 10, à laide des câbles fournis, dune longueur de 8
mètres. Reliez les câbles gainés de blanc à la prise rouge (+) et les câbles striés de noir à la prise noire (-).
Placement
Lobjectif est dobtenir un son spatial enveloppant. Pour que vous ne puissiez percevoir les enceintes comme des sources sonores
ponctuelles, celles-ci ne doivent pas être orientées vers vous.
La figure 11 indique comment les disposer entre 60 et 90 cm au-dessus de votre tête. Des supports de montage sont prévus à
larrière des enceintes.
La figure 12 montre deux dispositions possibles derrière la position d’écoute : sur les murs latéraux, les enceintes placées face à face
et rayonnant le long du mur arrière (ce que nous vous conseillons), ou sur le mur arrière, les enceintes rayonnant le long des
murs latéraux.
The speakers Die Lautsprecher Les enceintes
13
10
11
12
14
Le caisson de graves
Le caisson de graves reproduit les fréquences les plus graves, celles qui véhiculent un son profond qui donne toute leur densité aux
grondements et aux explosions.
Connexion
En connectant lenceinte centrale, vous avez aussi connecté le caisson de graves contenant lamplificateur. Avant de continuer,
assurez-vous que le caisson est hors tension, comme indiqué en figure 13 (en UK/Europe seulement).
Placement
Les sons les plus graves n’étant pas directionnels, vous pouvez quasiment placer le caisson où bon vous semble, y compris sous ou
derrière un meuble. Cependant, gardez à lesprit que le câble reliant le caisson à lenceinte centrale ne mesure que 3 mètres.
Cependant, vous obtiendrez les meilleures performances en le posant sur le sol, légèrement dégagé du mur ou dune encoignure pour
que le niveau des graves ne soit pas proéminent - à moins que ce soit leffet recherché!
Der Subwoofer
Der Subwoofer erzeugt die niederfrequenten Bassklänge, die für Explosions-, Donner- oder andere ähnliche Effekte verantwortlich sind.
Anschluß
Da der Subwoofer den Verstärker beinhaltet, ist ein separater Anschluß nicht notwendig. Der Verstärker ist auf Seite 13 - 14
näher erklärt.
Aufbau/Positionierung
Da Bassfrequenzen nicht ortbar sind, können Sie den Subwoofer plazieren wo Sie möchten, sogar unter oder hinter den Möbeln.
Beachten Sie jedoch, daß die Kabellänge zwischen Subwoofer und Center-Lautsprecher 3 Meter beträgt.
The subwoofer
The subwoofer produces a deep bass sound, which is important for providing the effects of explosions or rumbles.
Connecting
By connecting the centre speaker you have also connected the subwoofer, which contains the amplifier. Before you continue, make
sure that the subwoofer power is off, as shown in figure 13 (in UK/Europe only, does not apply in North America).
Positioning
As bass is non-directional you can place the subwoofer almost anywhere, even under or behind furniture, but bear in mind that the
cable between it and the centre speaker is 3 metres long. Generally you will find that it performs best on the floor, and not too close to
walls or corners where it might produce overwhelming bass (unless thats the effect you want!).
13
The source Die Klangquelle La source
15
The source
This section explains how to connect your surround or stereo
source to DigiTheatre DTS.
Your surround source is what you use to play back movies, for example, your PC-based or
stand-alone DVD player, or your video cassette recorder (VCR).
Die Klangquelle
Dieser Abschnitt erklärt, wie der Anschluß von Surround- oder
Stereoquellen an den Dekoder erfolgt.
Ihre Surroundquelle ist das Gerät, das Sie zum Abspielen Ihre Filme nutzen.
Zum Beispiel Ihr PC basierender oder Stand-Alone DVD Player; oder auch
Ihr Videorekorder.
La source
Cette section explique comme relier la source de son
stéréophonique ou surround au DigiTheatre DTS.
La source de son surround est l’équipement utilisé pour visionner les films, par exemple
un lecteur de DVD (un modèle de salon ou un lecteur de DVD-Rom avec carte de
décompression dans un PC) ou un magnétoscope.
16
Digital surround
A digital surround source provides six channels encoded in a digital format, which are decoded by DigiTheatre DTS. Your digital
surround source could be your stand-alone DVD player, digital TV, games console or PC.
Depending on the sockets available on your source, you can connect your source as shown in figure 14, to the amplifiers coaxial
socket using the S/P-DIF cable supplied, or to its optical socket using an optical cable. If you dont have an optical cable your dealer
should be able to supply one, or you can visit our web site at www.videologic.com for an accessory list. The amplifier's optical socket
takes a Toslink connector.
To use coaxial, connect one end of the S/P-DIF cable supplied to the amplifiers coaxial socket, and the other to your sources
S/P-DIF out socket.
To use optical, remove the cover from the amplifier's optical socket, and from your sources optical out socket, and connect them
using your optical cable.
Take care not to touch the ends of the optical cable or to allow dust to enter the connectors or sockets, as this may degrade the
signal. When not in use, replace their covers.
Digital Surround
Ein Digitalsignal besteht aus 6 kodierten Signalkanälen im digitalen Format und wird mit Hilfe des Dekoders verarbeitet. Wie in
Abbildung 14 gezeigt, können Sie eine Vielfalt von digitalen Surround-Quellen anschließen.
In Abhängigkeit vom Anschluß Ihrer Quelle, können Sie das Gerät mit dem mitgelieferten S/P-DIF Koaxialkabel an den Dekoder
anschließen oder über ein optisches Kabel verbinden. Sollten Sie kein optisches Kabel besitzen, können Sie dies im Fachhandel
beziehen, oder bezüglich geeigneter Zubehör finden Sie auf unserer englischsprachigen Internetseite, die Sie unter www.videologic.com
erreichen können. Der Dekoder benutzt als optische Verbindung den Toslink-Anschluß, der auch mittlerweile bei vielen Soundkarten
eingesetzt wird.
Wenn Sie das mitgelieferte Koaxialkabel benutzen, verbinden Sie das eine Ende des S/P-DIF Kabels mit der Koaxialbuchse des
Dekoders und das andere Ende mit der S/P-DIF Buchse der Klangquelle.
Um den optischen Anschluß des DigiTheatre Dekoders zu benutzen, müssen Sie die Schutzkappe des optischen Anschlusses am
Dekoder und der Soundquelle abnehmen und beide miteinander verbinden.
Bei Verwendung von optischen Kabeln muß darauf geachtet werden, daß die Enden des Kabels mit aller Vorsicht behandelt werden
und keine Verunreinigungen wie Fingerabdrücke oder Staub darauf kommt. Werden die optischen Anschlüsse nicht benutzt, stecken
Sie die Schutzkappen wieder in die optischen Anschlußbuchsen.
Source Digital
Une surround numérique est composée de six canaux numériques qui sont traitées par le DigiTheatre DTS. Ce peut être votre lecteur
de DVD, votre décodeur câble ou satellite (télévision numérique), votre console de jeu ou votre PC (figure 14).
Selon la nature des connecteurs disponibles sur votre équipement, vous utiliserez la prise coaxiale du décodeur DigiTheatre, via le
câble S/P-DIF fourni, ou la prise optique avec un câble optique. Dans ce cas, procurez-vous un câble avec des connecteurs de type
Toslink. Vous pouvez visiter notre site web à www.videologic.com afin d'obtenir une liste d'accessoires.
Pour la connexion coaxiale, reliez une extrémité du câble S/P-DIF à la prise coaxiale du décodeur DigiTheatre et lautre à la prise de
sortie S/P-DIF de l’équipement source.
Pour la connexion optique, ôtez les bouchons protecteurs de la prise optique du décodeur DigiTheatre et de la prise de sortie
optique de l’équipement source, et reliez-les avec le câble optique Toslink.
Évitez de toucher les extrémités du câble optique et assurez-vous que la poussière ne se dépose pas sur les connecteurs ou à
lintérieur des prises optiques, afin d’éviter toute dégradation du signal. En cas dinutilisation des prises, replacez les bouchons
protecteurs.
14
The source Die Klangquelle La source
17
Dolby Pro Logic surround
A Pro Logic source provides four encoded channels, which are decoded by DigiTheatre DTS.
Your Dolby Pro Logic source can be analog, such as a stereo Video Cassette Recorder or TV. It can also be digital if, say, you are playing
back Dolby Pro Logic titles from your digital source.
To connect a digital Pro Logic source, use the amplifier's digital inputs as explained on page 16.
To connect an analog Pro Logic source, connect the amplifier's left and right phono sockets to your sources left and right out
sockets using the dual RCA to dual RCA phono cable supplied, as shown in figure 15.
Dolby Pro Logic Surround
Eine Dolby Pro Logic Quelle liefert ein kodiertes Signal mit vier Kanälen, die mit dem Dekoder dekodiert wird.
Das Pro Logic Signal kann analog von einem Fernseher oder Videorekorder vorliegen oder digital von z.B. einem DVD-Laufwerk oder PC.
Der Anschluß digitaler Dolby Pro Logic Signale ist auf Seite 16 beschrieben.
Um eine analoge Dolby Pro Logic Quelle an den Dekoder anzuschließen, benutzen Sie das mitgelieferte Doppel RCA Chinch/Phono
Kabel und verbinden den linken und rechten Eingangsanschluß mit dem linken und rechten Kanal der Klangquelle, wie in Abbildung
15 gezeigt.
Source Dolby Pro Logic
Une source Dolby Pro Logic délivre quatre canaux, transmis au sein dun signal stéréophonique et extraits par le décodeur DigiTheatre.
La source Dolby Pro Logic peut être analogique (magnétoscope, téléviseur) ou numérique si par exemple vous lisez un DVD dont la
bande sonore est codée en Dolby ProLogic.
Pour relier une source Dolby Pro Logic numérique, utilisez le décodeur DigiTheatre comme expliqué en page 16.
Pour relier une source Dolby Pro Logic analogique, connectez les entrées gauche et droite du décodeur DigiTheatre aux sorties
correspondantes de l’équipement source, à laide du câble fourni (figure 15).
15
18
Source stéréophonique
Le DigiTheatre DTS est capable de restituer un son surround à partir dun signal stéréophonique. La source stéréophonique peut être
analogique (un lecteur de K7 ou une platine CD via la sortie analogique) ou numérique (un lecteur de CD via la sortie numérique ou
un PC).
Pour relier une source numérique, utilisez lentrée optique ou coaxiale, comme indiqué en page 16 pour le digital.
Pour relier une source stéréophonique analogique, branchez les câbles gauche et droit de la source comme indiqué en page 17
pour le Pro Logic.
Stereo Sound
Der Dekoder kann ebenso Stereoquellen verarbeiten. Die Stereo-Klangquelle kann analog (z.B. Tapedeck oder CD Spieler mit analogem
Ausgang) oder digital (z.B. CD Spieler mit digitalem Ausgang oder PC) vorliegen.
Der Anschluß digitaler optischer und koaxialer Klangquellen ist auf Seite 16 beschrieben.
Um eine analoge Stereoquelle anzuschließen, benutzen Sie die Chinch/Phono Eingänge, wie auf Seite 17 beschrieben.
Stereo sound
DigiTheatre DTS has special features for reproducing surround sound in your stereo system. Your stereo source can be analog (for
example, a compact cassette player, or CD player with analog out), or digital (for example, a CD player with digital out, or a PC).
To connect a digital stereo source, you can use either the optical or coaxial input, as described for digital surround on page 16.
To connect an analog stereo source, connect the sources left and right phono leads, as described for Dolby Pro Logic on page 17.
You can use either the dual RCA phono to dual RCA phono cable to do this, or the 3.5mm jack to dual RCA phono cable.
Using DigiTheatre DTS DigiTheatre DTS im Einsatz Utilisation du DigiTheatre DTS
19
Using DigiTheatre DTS
This section explains how to connect the decoder to the mains, and
how to use its powerful surround sound features.
The decoder takes the signal from your source, and processes it to decide which
speakers should be used for which sounds.
Utilisation du DigiTheatre DTS
Cette section explique comment relier le DigiTheatre DTS au
secteur et comment mettre en œuvre ses puissantes capacités à
diffuser un son surround.
DigiTheatre DTS analyse le signal émis par la source et décide automatiquement quelles
enceintes activer en fonction du format sonore quil a reconnu.
DigiTheatre DTS im Einsatz
Dieser Abschnitt erklärt den Anschluß des DigiTheatre DTS an die
Spannungsversorgung und den Umgang mit all seinen
leistungsstarken Surround-Sound-Leistungsmerkmalen.
Das DigiTheatre DTS speist das Signal von Ihrer Quelle ein und entscheidet, welche
Lautsprecher für welchen Sound genutzt werden.
20
Connecting to the mains
1. Before connecting DigiTheatre DTS to your power outlet, make sure that:
DigiTheatre DTS is switched off, at the centre speaker control panel, and at the amplifier (if it has a power switch - only in the UK/
Europe, not in North America).
any switches on your mains outlet are switched off.
the volume setting on the centre speaker panel is fully turned down.
the power supply cables arent tangled round the audio or speaker cables, as this might cause electrical interference.
2. If you are a user outside the UK and you find a 3-pin UK adapter plug on your DigiTheatre DTS, then disconnect it from the
subwoofers plug, as shown in figure 16.
3. Plug the amplifier into the mains outlet.
4. If your mains outlet has a switch, turn it on.
5. Press the power on button on the amplifier, as shown in figure 17 (only in the UK/Europe, not in North America).
6. Press the power on button on the centre speaker panel or the remote, as shown in figure 18.
Youre now ready to use DigiTheatre DTS, but before you do, its a good idea to test that the speakers are all correctly connected and
working properly, as explained on page 21.
16 17
18
Branchement secteur
1. Avant de relier le DigiTheatre DTS à la prise secteur, assurez-vous que :
le décodeur et lamplificateur (en UK/Europe seulement) du DigiTheatre DTS ne sont pas sous tension ;
tout commutateur au niveau de la prise secteur est en position Arrêt ;
le volume est en position minimale sur le panneau de commandes de lenceinte centrale ;
le cordon secteur nest pas entremêlé avec les câbles audios ou les câbles haut-parleur, pour éviter toute interférence électrique.
2. Si vous ne résidez pas en Grande-Bretagne et que vous avez un adaptateur secteur UK avec 3 broches, ôtez ladaptateur de la
prise du caisson de graves, comme indiqué dans la figure 16.
3. Reliez lamplificateur au secteur.
4. Si la prise secteur comporte un interrupteur, placez-le en position Marche.
5. Appuyez sur le bouton de mise sous tension de lamplificateur - en UK/Europe seulement (figure 17).
6. Appuyez sur le bouton de mise sous tension du panneau de commandes de lenceinte centrale ou sur la télécommande
(figure 18).
Le DigiTheatre est prêt. Avant toute utilisation, il est conseillé de vérifier que les enceintes sont convenablement branchées et quelles
fonctionnent correctement, selon les indications de la page 21.
Der Anschluß an die Spannungsversorgung
1. Bevor Sie das DigiTheatre DTS an die Steckdose anschließen, überprüfen Sie bitte folgendes:
Das DigiTheatre DTS System ist am Dekoder und am Verstärker ausgeschaltet.
Der Lautstärkeregler am Center-Lautsprecher ist heruntergeregelt.
Die Stromkabel sind nicht mit den Lautsprecherkabel verwickelt, da dies zu elektrischen Störungen führen kann.
2. Falls Sie DigiTheatre DTS auf dem europäischen Kontinent nutzen, entfernen Sie den britischen Adapter vom Subwoofer-Kabel, wie
in Abbildung 16 gezeigt.
2. Stecken Sie nun das Spannungskabel des Verstärkers in die Steckdose.
3. Falls Sie Steckdosen mit Schalter verwenden, schalten Sie diese nun ein.
4. Schalten Sie den Verstärker, wie in Abbildung 17 gezeigt, ein.
5. Schalten Sie die Dekodereinheit am Center-Lautsprecher oder über die Fernbedienung ein. Siehe Abbildung 18.
Jetzt können Sie DigiTheatre DTS in Betrieb nehmen. Es ist jedoch eine gute Idee, vorher noch den korrekten Anschluß und Betrieb der
Lautsprecher zu testen, wie auf Seite 21 beschrieben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

VideoLogic Digitheatre DTS Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur