Kicker 2011 SKM10 Enclosure Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
Manuel du Caisson de
Graves SKM
Les caissons clos SKM, associant les haut-parleurs d’extrêmes graves KM de KICKER au palmarès
éloquent à des caissons modélisés par ordinateur et accordés avec précision à l’oreille, offrent un rendu
des graves auparavant inconcevable pour un caisson de graves du commerce prêt à être installé. Les
caissons SKM sont équipés d’un haut-parleur KM de 25 centimètres pré-chargé. Le caisson a un
système drainant double pour évacuer l’humidité loin du devant de l’haut-parleur.
VÉRIFIEZ CHARGE COMPATIBLE
Le câblage interne du caisson en fait une charge de 4 ohms au niveau des bornes de raccordement des
ls du haut-parleur. Vérifi ez que cette charge est compatible avec l’amplifi cateur.
L’EMPLACEMENT ET L’ORIENTATION
L’emplacement et l’orientation du caisson affectent la qualité et l’intensité des graves. Conçu pour une
utilisation dans les véhicules de type marin, le caisson peut être monté de plusieurs façons.
Si le caisson va être montée profondément dans
un espace de stockage dans le vaisseau, il travaille
mieux à indiquer l’haut-parleur vers l’ouverture
de l’espace de stockage. Réciproquement, si le
caisson va être montée plus près à l’ouverture de
l’espace de stockage, indiquant l’haut-parleur vers
l’arrière de l’espace de stockage vous donnera
les meilleurs résultats. S’il est plus pratique de
monter le caisson sur le côté ou sous le volant de
direction, l’expérience en visant l’haut-parleur loin
du mur, et alors en visant l’haut-parleur dans le
mur. Sous le volant de direction, le caisson de SKM fait un repos de pied agréable.
La construction de bateau
varie, comme fait la taille et la
forme d’espace de stockage
dans le bateau. L’essai de la
direction visant de l’haut-
parleur dans n’importe quel
emplacement peut produire
le meilleur basse de sondage
; c’est la valeur que le temps
pour expérimenter.
MONTER
Après avoir déterminé
la meilleure position de
montage, et haut-parleur
vise la position, inspectez
soigneusement les
emplacements prévus pour
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du caisson :
Numéro de série du caisson :
SKM10
l’haut-parleur vise
dans le plancher
l’haut-parleur
visant loin du
plancher
9
les pattes de montage. Vérifi ez que les vis de montage ne risquent pas de percer le réservoir d’essence,
ou le câblage, ni de gêner le fonctionnement de pièces mécaniques sous la surface de montage.
Décider si vous voulez les pattes de montage sous la clôture ou exposé. Attacher les deux pattes de
montage aux côtés de le caisson de SKM utilisant les vis de machine d’acier inoxydable fournies.
Percez les trous à l’aide d’un foret
de 2,5 mm et attacher le caisson
de SKM au bateau, en attachant
l’acier inoxydable les fourni vis
cours-enfi lés dans les pattes de
montage et dans la structure du
bateau. Si les accessoires de
xation fournis ne conviennent
pas pour votre installation, fi xez
solidement le caisson au véhicule
d’une autre façon. Vous êtes
uniquement responsable d’attacher
le caisson dans votre véhicule.
AVERTISSEMENT DE SÛRETÉ
Ce caisson doit être correctement installé et solidement fi
au véhicule afi n d’éviter tout risque de blessure, voire de mort
résultant d’un déplacement du caisson vers l’avant en cas
d’arrêt brutal ou d’accident. Vous êtes uniquement responsable
d’attacher le caisson dans votre véhicule.
CÂBLAGE
Enlever la couverture pour les terminaux d’haut-parleur,
raccordez vos fi ls d’haut-parleur dans les terminaux, le fi l positif à
la borne rouge et le fi l négatif à la borne
noire. Raccordez l’autre extrémité de
chaque fi l à l’amplifi cateur d’extrêmes graves
conformément au manuel d’utilisation de
l’amplifi cateur. Remplacer la couverture pour
les terminaux d’haut-parleur, en lui appuyant
à sa place.
MODEL:
SKM10
Impédance nominale [Zn] | ohms [par caisson] 4
Puissance admissible | watts, crête [effi cace] 300 [150]
Profondeur du caisson | in [cm] 8 5/16 [21,1]
Hauteur du caisson | in [cm] 16 1/16 [40,8]
Largeur du caisson | in [cm] 23 15/16 [60,8]
Remarque : L’utilisation d’un fi ltre subsonique permet d’augmenter fortement la puissance admissible. Les valeurs de
puissance admissible indiquées dans ce tableau ont été calculées pour un fi ltre subsonique de 25 Hz à 24 dB par octave.
Toutes les caractéristiques techniques et données de fonctionnement sont susceptibles de modifi cations sans préavis.
Pour obtenir les documents les plus récents, visitez le site kicker.com. Afi n de réaliser le meilleur résultat de votre nouveau
Subwoofer Kicker, nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires et câblage authentiques de Kicker. Les Kicker
KM haut-parleurs utilisent le plus haut niveau de protéger magnétique disponible pour minimiser la déviation de compas
et jauge. Les Kicker KM haut-parleurs rencontrent ou dépassent les normes d’industrie pour l’humidité et la corrosion
écologique, et pour la dégradation matérielle en raison de l’exposition ULTRAVIOLETE.
_
SPKR +
SPKR -
l’haut-parleur
couverture
terminaux
patte de montage a exposé
patte de montage sous le caisson
11
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2011 SKM10 Enclosure Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à