Kicker KB6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manual del Propietario | Español
Todos los climas Altavoce KICKER
Benutzerhandbuch | Deutsch
KICKER All Wetter Lautsprecher
Manuel d’utilisation | Française
Tous les temps Haut-Parleur KICKER
KB6
All-Weather Speaker
Owner’s Manual
12
KB6 Manuel d’utilisationdes
Haut-parleurs Full-Range
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre KB6 KICKER. Assurez-vous
que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Dans la plupart des
applications l’emplacement le mieux montant pour votre nouveau KB6 haut-parleurs sont comme au loin de la
position écoutant comme possible. Dans l’environnement familier, le KB6 joue la musique de trois à sept mètres
loin d’écouter de position. Le son produit par l’haut-parleur KB6 est directionnel. L’haut-parleur pourrait être
verticalement monté ou horizontalement, et le crochet montant peut être incliné. Trouver le meilleur emplacement
pour le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs de KB au système pour aider distribuent et
équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements le mieux montants, soigneusement vérifi er les
secteurs où le matériel montant sera placé. Coutume monter les emplacements exigeront plus de préparation, le
travail et le matériel probablement personnalisé. Si l’emplacement montant exige que vous ayez coupé le métal,
évitez structural en métal, les lignes d’égout et les attaches. Vous êtes seul responsable du montage en toute
sécurité.
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série
Model: KB6
Type de haut-parleur 2-Voies
Diamètre du haut-parleur de graves [pouces, cm] 6 1/2”, 16,5
Diamètre du Corne de sortie d’aigus [pouces, cm] 2” x 5”, 5,1 x 12,7
Impédance nominale [Ω] 8
Résistance c,c, [Ω] 6,8
Plage de puissance [watts effi caces] 6–75
Puissance admissible [watts] 150
Sensibilité [1W, 1m] 90
Plage de fréquence effective [Hz] 55–21k
Hauteur [pouces, mm] 11”, 279
Largeur [pouces, mm] 8 1/8”, 210
Profondeur [pouces, mm] 8 1/8”, 210
MODÈLE : KB6
Vos haut-parleurs de KB6 ont été conçus pour l’environnement dur marin, automoteur, extérieur, le garage/
atelier, les environnements de sous-sol et dortoir. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques
de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir. Le Botteur KB6 haut-parleurs
sont conçus pour monter dans l’ouvert. Il joue la musique propre et croustillante. Monter les haut-parleurs sur le
patio sous les avant-toit, dans le garage, sur votre 4x4 ou morfondu, et les jouer bruyant dans la résidence !
SPÉCIFICATIONS
13
1
2
3
A
3
B
3
B
Si le matériel fourni n’est pas applicable
à votre installation, quelques autres
moyens d’attachant assurément les haut-
parleurs au bateau doivent être utilisés.
Vous êtes uniquement responsable
d’attacher le caisson dans votre véhicule.
Le 1/4“-20 inserts fi letés peuvent
être utilisés avec d’autres systèmes
de montage pour personnaliser votre
installation.
Dévisser les boutons verrouillant de côté
et d’autre de l’haut-parleur montent le
crochet.
Utiliser le crochet montant comme un « gabarit » pour
marquer les trous montant sur l’emplacement montant.
Utiliser un 2,5mm exercice en utilisant les vis fournies. Alors
visser le crochet montant à l’emplacement montant.
Disposer le KB6 haut-parleurs et
attacher « lâchement » les boutons
verrouillant, ajuster l’angle de
l’haut-parleur et resserrer les
boutons verrouillant une fois vous a
l’écouter l’angle désiré.
vis incluses
14
Câblage: Si le câble d’haut-parleur n’est pas disponible dans votre monter l’emplacement désiré, ce peut être
nécessaire de placer le câble par la tour de wakeboarding, le grenier dans votre maison ou le long du mur dans
votre résidence. Le câble d’haut-parleur devrait être évité des bords tranchants pour éviter la possibilité d’obtenir
pincé en déplacant des mécanismes et est à un endroit où il ne vous gênera pas de tous gens. Si vous devez
percer pour courir le câble d’haut-parleur par n’importe quel emplacement, faites attention de ne pas entraîner
dans les autres câbles ou les mécanismes existants. N’importe quand un câble est couru par un trou, c’est
nécessaire d’insérer un oeillet de caoutchouc pour protéger le câble des dommages. Votre lire vos codes locaux
de bâtiment pour les procédures et les précautions nécessaires pour courir le câble de tension bas votre maison
ou skatepark intérieur.
Une fois le câble d’haut-parleur est placé, connecte le câble d’haut-parleur aux terminaux d’haut-parleur sur le
dos du KB6. Maintenir la polarité correcte entre tout KB6 haut-parleurs. L’autre fi n de ces câbles connecte à
votre unité de l’appareil source ou à l’amplifi cateur dans une manière similaire.
sur l’Etagère: Le Botteur KB6 haut-parleurs peuvent jouer sur l’étagère. Les pieds en caoutchouc sont pourvu
à ce type d’application. Enlever les deux boutons verrouillant et alors le crochet montant de l’haut-parleur.
Attacher les pieds en caoutchouc, rattacher le fond verrouillant le bouton et l’ajuste jusqu’à ce que l’angle désiré
est atteint. Nous recommandons commencer avec l’haut-parleur à un angle égal.
Si vous avez des questions relatives
à l’installation des haut-parleurs KB6,
contactez le revendeur agréé KICKER qui
vous les a vendus. Pour obtenir d’autres
conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet
SUPPORT de la page d’accueil KICKER,
www.kicker.com. Sélectionnez le lien
Technical Manuals et téléchargez le manuel
technique voulu (format PDF), ou envoyez
uncourriel à support@kicker.com. Si vous
avez d’autres questions, téléphonez aux
services techniques en composant le (+1)
405-624-8583.
Terminal d’haut-parleur
15
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s
warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre
procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida
que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes
de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores
KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible”
para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre
ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach
dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt
für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer
Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur
ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant
endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau
présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans
distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon
sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre
plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les
meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons
tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
46KB6-C-20190131
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kicker KB6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à