Kicker 2011 KM Coax Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KM6200
KM COAXIAL SPEAKERS
English Version
Versión Español
Altavoz Coax KM
Manual del Propietario
Deutsche Version
KM Koax-System
Benutzerhandbuch
Version Française
Haut-parleurs Coaxiaux KM
Manuel d'utilisation
KM
LIVIN’ LOUD
2011 KM Coax RevC.indd 12011 KM Coax RevC.indd 1 1/25/2011 4:46:37 PM1/25/2011 4:46:37 PM
8
Manuel d’Utilisation des
Haut-Parleurs Coaxiaux KM
Votre KM Coaxiaux a été conçu pour l’environnement marin dur. L’haut-parleur est
magnétiquement protégé et utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir
l’exécution optimale pendant des années pour venir. Ces haut-parleurs coaxiaux KICKER KM ont été
spécialement conçus pour un montage sans enceinte. Leur fonctionnement optimal ne nécessite pas
d’enceinte close, mais il est important d’isoler le son sortant par l’avant du haut-parleur et le son diffusé
à l’arrière du haut-parleur. En général, cette isolation est obtenue en installant dans un emplacement
standard un haut-parleur de taille adéquate, ou dans un emplacement avec un demi-isolé la chambre
postérieure.
EMPLACEMENT
Le son produit par l’haut-parleur coaxiaux de KM est directionnel. Trouver le meilleur emplacement pour
le son stéréophonique. Si nécessaire, ajouter les haut-parleurs coaxiaux de KM au système pour aider
distribuent et équilibrent la son-étape. Après avoir déterminé les emplacements le mieux montants,
soigneusement vérifi er les secteurs où le matériel montant sera
placé.
INSTALLATION
Montage : Assurer que l’acier inoxydable enclos montant des vis et les trombones de vitesse de type
d’ « U » ne crèveront pas la cellule de carburant, l’installation éléctrique, ou interférer avec les parties
mécaniques sur le dessous de la surface montant. Utiliser le “le gabarit” dans la boîte de l’expédition de
votre haut-parleur pour marquer le trou montant, l’alors coupure directement sur la ligne. Pré-entraîner
les trous montant de vis utilisant un 7/64” (2,5mm) le morceau, et attacher les haut-parleurs au bateau,
en attachant les vis d’acier inoxydable fournies à la structure du bateau. Le cas échéant, utiliser les
trombones enclos de vitesse de type d’ « U » d’acier inoxydable. Monter l’haut-parleur et la grille à
l’endroit pour profi ter de l’haut-parleur s’humidité intégrée draine le système. Si le matériel fourni n’est
pas applicable à votre installation, quelques autres moyens d’attachant assurément les haut-parleurs au
bateau doivent être utilisés.
Câblage : Placer le câble dans un emplacement éclaircit d’eau permanente et de composants en
mouvement du vaisseau. Pour la référence, le câble d’haut-parleur bleu est positif et le câble d’haut-
parleur argent est négatif. Le verrouiller la couverture délimitante avec l’eau joint résistant est détachable
pour l’installation de câble d’haut-parleur ; il aide empêche la corrosion délimitante et shorting électrique.
Distributeur KICKER agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du haut-parleur :
KM6200
Emplacements possibles pour
monter d’haut-parleur coaxiaux KM
Monté dans l’proue
Monté au
milieu du
bateau
Monté arrière
2011 KM Coax RevC.indd 82011 KM Coax RevC.indd 8 1/25/2011 4:46:58 PM1/25/2011 4:46:58 PM
9
Les KICKER KM haut-parleurs utilisent le plus haut niveau de protéger magnétique disponible pour minimiser la
déviation de compas et jauge. Les KICKER KM haut-parleurs rencontrent ou dépassent les normes d’industrie pour
l’humidité et la corrosion écologique, et pour la dégradation matérielle en raison de l’exposition ULTRAVIOLETE.
Connecter le connecteur mâle en or sur la fi n du 18 pouce (46 cm) le câble d’haut-parleur sort du panier
d’haut-parleur scellé au connecteur femelle en or sur l’a fourni 15 pieds (4,5m) de câble d’haut-parleur
à la couleur pareille de câble d’haut-parleur. Placer les câbles connectés d’haut-parleur dans le terminal
verrouillant, assurer que l’intercalaire sépare le bleu et les connecteurs de câble d’haut-parleur argents,
et claquer le verrouiller la couverture délimitante à sa place. Connecter l’autre fi n du câble d’haut-parleur
à votre amplifi cateur conformément à son manuel du propriétaire. Monter le verrouiller la couverture
délimitante dans un emplacement éclaircit d’eau permanente en utilisant les matchs nuls de fermeture
éclair fournis par les boucles intégrées dans le verrouiller la couverture délimitante.
Modèle:
KM6200
Diamètre du haut-parleur de graves | in [cm] 6 [16]
Diamètre du haut-parleur d’aigus | in [mm] 3/4 [20]
Matériau de la membrane de haut-parleur d’aigus Titane
Impédance nominale [Zn] | ohms 4
Puissance admissible | watts, crête [effi cace] 195 [65]
Sensibilité [SPLo] | dB @ 1 W, 1 m 90
Plage de fréquence effective | Hz 35-21k
Dimensions découpe | in [cm] 5 1/8 [13]
Profondeur de montage | in [cm] 2 7/8 [7,2]
Visser aux grilles Oui
Monter l’haut-parleur et
la grille convenablement
afi n de profi ter du
système coaxial
s’humidité intégrée
draine le système.
Les boucles pour monter avec
ferme des matchs nuls
Verrouillant la couverture
délimitante
L’intercalaire de
connnector de
câble d’haut-
parleur
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
2011 KM Coax RevC.indd 92011 KM Coax RevC.indd 9 1/25/2011 4:47:01 PM1/25/2011 4:47:01 PM
11
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2011 KM Coax RevC.indd 112011 KM Coax RevC.indd 11 1/25/2011 4:47:03 PM1/25/2011 4:47:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2011 KM Coax Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à