Makita 4112H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Angle Cutter
Scie angulaire
Tronzadora Angular
4112H
4114
007130
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
8
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
USA002-2
(Pour tous les outils)
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les
instructions. Le non-respect, même partiel,
des instructions ci-après entraîne un risque
de choc électrique, dincendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Aire de travail
1. Veillez à ce que laire de travail soit propre et
bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
2. Nutilisez pas doutils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui pourraient enflammer les poussières
ou les vapeurs.
3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les
visiteurs pendant que vous travaillez avec un
outil électrique. lls pourraient vous distraire et vous
faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
4. Les outils à double isolation sont équipés dune
fiche polarisée (une des lames est plus large que
lautre), qui ne peut se brancher que d'une seule
façon dans une prise polarisée. Si la fiche
nentre pas parfaitement dans la prise, inversez
sa position ; si elle nentre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié dinstaller une
prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la
fiche de loutil. La double isolation élimine le
besoin dun cordon dalimentation à trois fils avec
mise à la terre ainsi que dune prise de courant mise
à la terre.
5. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre corps est en
contact avec la terre.
6. Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou
à leau. La présence deau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas
loutil par son cordon et ne débranchez pas la
fiche en tirant sur le cordon. Nexposez pas le
cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes
vives ou à des pièces en mouvement.
Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente le
risque de choc électrique.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, employez un prolongateur pour
lextérieur marqué W-A ou W. Ces cordons
sont faits pour être utilisés à lextérieur et réduisent
le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail
et faites preuve de jugement. Nutilisez pas un
outil électrique si vous êtes fatigué ou sous
l'influence de drogues, dalcool ou de
médicaments. Un instant dinattention suffit pour
entraîner des blessures graves.
10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les
cheveux longs. Napprochez jamais les
cheveux, les vêtements ou les gants des pièces
en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux
ou des cheveux longs risquent d’être happés par
des pièces en mouvement.
Modèle 4112H 4114
Diamètre de la meule 305 mm (12) 355 mm (14)
Capacité de coupe max. 100 mm (4) 125 mm (5)
Vitesse à vide (T/MIN) 5,000/min 3,500/min
Longueur totale 648 mm (25-1/2) 675 mm (26-1/2)
Poids net 10.2 kg (22.2 lbs) 10.8 kg (23.8 lbs)
9
11. Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant
de brancher loutil, assurez-vous que son
interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter
un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher
un outil dont linterrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant
de démarrer loutil. Une clé laissée dans une pièce
tournante de loutil peut provoquer des blessures.
13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez
un bon appui et restez en équilibre en tout
temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux
réagir à une situation inattendue.
14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez
toujours des lunettes ou une visière. Selon les
conditions, portez aussi un masque antipoussière,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes
ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent
PAS des lunettes de protection.
Utilisation et entretien des outils
15. Immobilisez le matériau sur une surface stable
au moyen de brides ou de toute autre façon
adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou
contre votre corps offre une stabilité insuffisante et
peut amener un dérapage de loutil.
16. Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil approprié à
la tâche. Loutil correct fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
17. Nutilisez pas un outil si son interrupteur est
bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas
commander par son interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
18. Débranchez la fiche de loutil avant deffectuer
un réglage, de changer daccessoire ou de
ranger loutil. De telles mesures préventives de
sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel
de loutil.
19. Rangez les outils hors de la portée des enfants
et dautres personnes inexpérimentées. Les
outils sont dangereux dans les mains dutilisateurs
novices.
20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les
outils de coupe doivent être toujours bien
affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont
les arêtes sont bien tranchantes, sont moins
susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
21. Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement, à tout
bris ou à toute autre condition préjudiciable au
bon fonctionnement de loutil. Si vous constatez
quun outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents
sont causés par des outils en mauvais état.
22. Nutilisez que des accessoires que le fabricant
recommande pour votre modèle doutil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, mais être
dangereux avec un autre.
RÉPARATION
23. La réparation des outils électriques doit être
confiée à un réparateur qualifié. Lentretien ou la
réparation dun outil électrique par un amateur peut
avoir des conséquences graves.
24. Pour la réparation dun outil, nemployez que
des pièces de rechange dorigine. Suivez les
directives données à la section «ENTRETIEN» de
ce manuel. Lemploi de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions dentretien peut créer
un risque de choc électrique ou de blessures.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT:
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon
état. Lors de lutilisation dun cordon prolongateur,
utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le
courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit
provoquera une baisse de tension de secteur, résultant
en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau
1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon lintensité nominale indiquée sur la
plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon
donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le
numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est
gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensit
é nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre am
éricain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommand
é
10
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
USB080-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil dune
utilisation répétée) par un sentiment
daisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect
rigoureux des consignes de sécurité qui
accompagnent la scie. Lutilisation non
sécuritaire ou incorrecte de cet outil
comporte un risque de blessure grave.
1. Utilisez toujours un carter adapté au disque. Le
carter protège lutilisateur contre les fragments de
disque cassé.
2. Les accessoires utilisés doivent être conçus
pour être utilisés au moins à la vitesse
recommandée sur l’étiquette davertissement de
loutil. Tout disque ou accessoire utilisé à une
vitesse supérieure à sa capacité risque de voler en
éclats et de causer des blessures.
3. Saisissez loutil par ses surfaces de poigne
isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle loutil tranchant peut entrer en
contact avec des fils cachés ou avec son propre
cordon. Le contact avec un fil sous tension mettra
les parties métalliques exposées de loutil sous
tension, causant ainsi un choc électrique chez
lutilisateur.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les
lunettes de soleil ne constituent PAS des
lunettes de sécurité.
5. Avant lutilisation, vérifiez toujours
soigneusement labsence de fissures ou de
dommages sur le disque. Veuillez remplacer
immédiatement tout disque fissuré ou
endommagé. Faites tourner loutil à vide (avec
son carter) pendant environ 1 minute, en le
maintenant à l’écart de toute personne présente.
Si le disque est défectueux, il se séparera
probablement pendant ce test.
6. Nutilisez que les flasques spécifiés pour cet
outil.
7. Prenez garde dendommager larbre ou le
flasque (et tout particulièrement la surface par
laquelle il sinstalle). Lendommagement de ces
pièces peut causer une cassure du disque.
8. NE JAMAIS utiliser cet outil avec des lames à
bois ou autres lames de scie. Les lames de ce
type sautent fréquemment lorsquelles sont
utilisées sur une meuleuse et risquent
dentraîner une perte de contrôle pouvant causer
des blessures.
9. Tenez loutil fermement.
10. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
11. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas
dans la trajectoire du disque. Nenroulez pas le
cordon autour de votre bras ou poignet. Si vous
perdez le contrôle de loutil, le cordon risque de
senrouler autour de vous et de causer une
blessure.
12. Assurez-vous que le disque nentre pas en
contact avec la pièce avant de mettre loutil sous
tension.
13. Avant dutiliser loutil sur la pièce, laissez-le
tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute
vibration ou sautillement pouvant indiquer que
le disque nest pas bien installé ou est mal
équilibré.
14. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez
loutil de sorte que les étincelles ne jaillissent
pas vers vous, vers une personne présente ou
vers un matériau inflammable.
15. Ne laissez jamais votre outil alors quil est en
marche. Ne faites fonctionner loutil quune fois
bien en main.
16. Ne touchez jamais la pièce juste après
lopération ; elle peut être extrêmement chaude
et risquerait de vous brûler.
17. Portez TOUJOURS des vêtements adéquats tels
quun chandail à manches longues, des gants de
cuir et un tablier de travail pour éviter que les
éclats incandescents ne vous brûlent la peau.
18. Lutilisation de cet outil pour couper certains
produits peut exposer lutilisateur à des
poussières qui contiennent des substances
dangereuses. Veuillez porter une protection des
voies respiratoires adéquate.
19. Utilisez cet outil exclusivement pour effectuer
des coupes à sec. NE PAS utiliser deau.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
La MAUVAISE UTILISATION de loutil ou
lignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce manuel dinstructions
peut entraîner une blessure grave.
11
SYMBOLES
USD291-2
Les symboles utilisés pour loutil sont présentés ci-
dessous.
V............................volts
A ...........................ampères
....................courant alternatif ou continu
.......................vitesse à vide
.......................construction, catégorie II
.../min....................tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant de lajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
Desserrez le boulon à oreilles sur le guide de profondeur
et déplacez lembase vers le haut ou vers le bas. Une
fois atteinte la profondeur de coupe désirée, assurez
lembase en place en serrant le boulon à oreilles.
Lorsque vous réglez la profondeur sur la valeur
maximale, et dans ce cas uniquement, vous devez
toujours effectuer le réglage de la profondeur après avoir
réglé le carter de disque.
Fixation du carter de disque
ATTENTION:
Le carter de disque doit être placé sur loutil de
sorte que la partie du disque qui se trouve du côté
de lutilisateur soit recouverte.
Après avoir desserré l’écrou de serrage, vous pouvez
ajuster le carter de disque sur une plage denviron 80
degrés. Ajustez le carter sur langle désiré, puis serrez
l’écrou de serrage.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher loutil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position darrêt une fois relâchée.
Pour rendre le travail de lutilisateur plus confortable
lors dune utilisation prolongée, linterrupteur peut
être verrouillé en position de marche. Soyez
prudent lorsque vous verrouillez loutil en position
de marche, et maintenez une poigne solide sur
loutil.
Pour mettre loutil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette (sens A). Pour larrêter, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette
(sens A) puis enfoncez le levier de verrouillage (sens B).
Pour arrêter loutil alors quil est en position verrouillée,
appuyez à fond sur la gâchette (sens A) puis relâchez-la.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant deffectuer toute intervention sur loutil,
assurez-vous toujours quil est hors tension et
débranché.
Installation et retrait du disque
1. Boulon à
oreilles
2. Base
3. Profondeur de
coupe
1. Écrou de
serrage
2. Carter de meule
1
3
2
004377
1
2
004014
1. Gâchette
2. Levier de
verrouillage
1. Verrouillage de
larbre
2. Clé à douille
1
2
A
B
004015
12
004016
12
Pour retirer le disque, appuyez sur le blocage de larbre
pour empêcher ce dernier de tourner, puis desserrez le
boulon hexagonal avec la clé à douille, en tournant dans
le sens des aiguilles dune montre.
Pour installer un disque, placez le flasque en orientant sa
face partiellement élevée vers loutil, plus placez
lanneau avant dinstaller un disque sur laxe (arbre) puis
lautre flasque, en orientant sa face élevée vers
lextérieur.
Après avoir monté le nouveau disque, vous devez serrer
à fond le boulon hexagonal en sens inverse des aiguilles
dune montre, sinon lutilisation de loutil sera
dangereuse.
ATTENTION:
Ne vous servez que de la clé Makita pour installer
ou retirer le disque.
UTILISATION
ATTENTION:
Vous devez tirer sur loutil pour procéder à la coupe de la
pièce.
Utilisez cet outil uniquement pour les coupes
rectilignes. La coupe de courbes peut causer des
fissures de contrainte ou le morcellement du disque
diamant et du disque à tronçonner abrasif qui
risqueraient de blesser les personnes qui se
trouvent à proximité.
Après lutilisation, mettez toujours loutil hors
tension et attendez larrêt complet de la meule
avant de déposer loutil.
Lorsque vous coupez des blocs de béton, des
carreaux ou des matériaux de maçonnerie, la
profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à
60 mm (2-3/8). Pour couper une pièce dune
profondeur située entre 60 mm (2-3/8) et 100 mm
(4), vous devez faire deux passes. La plus grande
efficacité de coupe est obtenue avec des passes
dune profondeur denviron 40 mm (1-9/16).
Tenez votre outil fermement à deux mains. En vous
assurant dabord que le disque nentre aucunement en
contact avec la pièce à couper, allumez loutil et attendez
quil ait atteint sa pleine vitesse.
La coupe seffectue en tirant loutil vers soi (et non en
poussant en sens inverse). Pour effectuer une coupe,
alignez lentaille de lembase sur votre ligne de coupe.
Éteignez loutil après lavoir immobilisé lorsque vous avez
terminé la coupe. Ne soulevez loutil quune fois la
rotation du disque parfaitement arrêtée.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que loutil est hors tension et
débranché avant dy effectuer tout travail
dinspection ou dentretien.
Rectification du disque diamant
Si la capacité de coupe du disque diamanté commence à
diminuer, utilisez un vieux touret à gros grain ou un bloc
en béton pour dresser le disque diamanté. Fixez
solidement le touret ou le bloc en béton et coupez
dedans.
Remplacement des charbons
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à
lintérieur du charbon entre en contact avec le
commutateur, il coupe automatiquement lalimentation du
moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons
doivent être changés. Maintenez les charbons propres et
en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les
deux charbons doivent être remplacés en même temps.
Nutilisez que des charbons identiques.
Soulevez légèrement une extrémité du capuchon anti-
poussière avec les mains pour faire sortir le bouchon de
porte-charbon.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-
charbon.
1. Flasque
2. Bague
3. Meule
4. Flasque
5. Boulon
hexagonal
5
4
3
2
1
004378
1. Entaille
2. Ligne de coupe
1. Commutateur
2. Bout isolateur
3. Charbon
1
2
004380
1
2
3
001146
13
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail dentretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de lusine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour lutilisation avec loutil Makita
spécifié dans ce mode demploi. Lutilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. Nutilisez les
accessoires ou pièces quaux fins auxquelles ils ont
été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Disques à tronçonner abrasifs
14 lame diamantées
Clé à douille 17
Lunettes de sécurité
Anneau 20
Elbow jointCoude de raccord
Raccordement à laspirateur
Si vous désirez effectuer un travail plus propre,
raccordez un aspirateur à votre outil. Utilisez un coude
de raccord (accessoire) pour fixer le tuyau de laspirateur
au raccord à poussières.
EN0006-1
GARANTIE LIMITÉE DUN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé
avant sa sortie dusine. Nous garantissons quil sera
exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour une période dUN AN à partir de la date de son
achat initial. Si un problème quelconque devait survenir
au cours de cette période dun an, veuillez retourner
loutil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre
de service après-vente Makita. Makita réparera loutil
gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un
défaut de fabrication ou un vice de matériau est
découvert lors de linspection.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations simposent suite à une usure
normale:
loutil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
loutil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À LUTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SAPPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER APRÈS
LA PÉRIODE DUN AN COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement dautres droits, qui
varient dun État à lautre. Certains États ne permettant
pas lexclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne sapplique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
dapplication dune garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne sapplique pas à vous.
1. Capuchon
anti-poussière
2. Tournevis
3. Bouchon de
porte-charbon
1. Raccord à
poussières
2. Coude de
raccord
3. Tuyau
1
2
3
004020
2
1
3
004379
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Makita 4112H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues