Eureka 96 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Cordless, Rechargeable
Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide Model 96
Aspirateur sans fil, rechargeable
Type ménager
Guide du propriétaire Modèle 96
Aspirador sin cable, recargable
Tipo doméstico
Guía del Propietario – Modelo 96
IMPORTANT
Do not
return this product to the store.
For assembly problems or questions, for
replacement of broken or missing items,
or to order replacement parts and
accessories to be shipped directly to you
contact: Eureka Customer Service toll
free at 1-800-282-2886*,
8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday -
Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.
Saturday. Or visit our web site,
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne retournez pas ce produit au
magasin.
Pour des problèmes ou des questions
sur le montage, pour le remplacement
d’une pièce défectueuse ou manquante
et des accessoires à vous expédier
directement, communiquez directement
avec : Eureka, Service après-vente, au
numéro sans frais
1 800 282-2886, entre 8 h et 19 h 30,
(HNC), du lundi au vendredi et entre 10 h
et 18 h 30 le samedi. Ou consultez notre
site Web : www.eureka.com.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Si tiene problemas con el ensamblaje o
cualquier pregunta, para reemplazar
piezas faltantes o dañadas o para hacer
pedidos directos de piezas de repuesto y
accesorios, póngase en contacto con:
Servicio al cliente Eureka al número
gratuito 1-800-282-2886* de lunes a
viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora
del centro) y los sábados de 10:00 a.m.
a 6:30 p.m. También puede visitar
nuestro sitio en Internet:
www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
Part No. 59807A_Rev1 (8/05) ©2005 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in China
Please Retain
We suggest you record the model, type
and serial numbers below. They are
located on the silver rating plate on
your cleaner. For prompt and complete
service information, always refer to
these numbers when inquiring about
service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your
receipt as proof of date of purchase.
Veuillez conserver ces
numéros et ce guide
Nous vous suggérons d’inscrire ci-
dessous le modèle, le type et le
numéro de série du produit. Ces
renseignements se trouvent à l’arrière
de votre aspirateur. Pour obtenir un
service après-vente rapide et complet,
reportez-vous toujours à ces numéros.
Modèle et type
Numéro de série
Il est aussi important de conserver
votre reçu comme preuve de date
d’achat.
Por favor guarde esta
información
Le sugerimos que registre los números de
modelo, tipo y serie a continuación. Los
mismos están ubicados en la parte trasera
de la aspiradora. Para obtener información
de servicio rápida y completa, siempre
mencione estos números cuando solicite
dicha información.
Modelo y Tipo
No. de serie
También es importante guardar el
recibo de compra como comprobante
de la fecha de compra.
Note: Charge 14 – 16
hours before first use.
Remarque : Chargez
14 à 16 avant la
première utilisation.
Nota: Cárguela durante
14 a 16 horas antes
de usarla por
primera vez.
ENGLISH
Index
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . 3
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
How to Assemble . . . . . . . . . . . . 8-11
How to Use . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
How to Maintain . . . . . . . . . . . . 12-15
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . .14-15
Problem Solving . . . . . . . . . . . . . . . 16
Order Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
General Information
The cordless vacuum cleaner is the
answer for quick, convenient, and easy
cleanups. Grab the cleaner for little tasks
rather than using a larger cleaner. Place
the wall bracket in any area of easy
access that allows versatile cleaning of
kitchen crumbs, or steps. Always store
the cleaner in the wall bracket to
provide a ready charge.
Charge for 14-16 hours before first
use. Batteries could lose charge in
shipping.
It is best to charge the batteries when
temperatures are between 32°F (0°C)
and 104°F (40°C). Other temperatures
could damage batteries.
While charging, the charger may
become warm to the touch. This is a
normal condition and does not indicate
a problem.
DO NOT OIL. The motor has
lubrication and has a
permanent seal.
Service Information
The instructions in this booklet serve as
a guide to routine maintenance. For
additional service information telephone
our toll free number for the nearest
Eureka Authorized Warranty Station.
USA: 1-800-282-2886
Mexico: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
If you prefer, you can write to Electrolux
Home Care Products North America,
Customer Service, P.O. Box 3900,
Peoria, IL 61612, USA. In Canada, write
to Electrolux Home Care Products
Canada, 5855 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4. Refer to
The Eureka Warranty for complete
service information.
ESPAÑOL
Índice
Precauciones importantes . . . . . . . . 5
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Modo de uso . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 12-15
Desecho de las baterías . . . . . . .14-15
Resolución de problemas . . . . . . . . 18
Formulario de pedido . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Información General
La aspiradora sin cable es la solución
para limpiar rápida, cómoda y
fácilmente. Para tareas pequeñas, use
esta aspiradora en lugar de un artefacto
grande. Coloque el soporte de pared en
cualquier área de fácil acceso que
permita la limpieza versátil de las migas
de la cocina o las escaleras. Guarde
siempre la aspiradora en el soporte de
pared para proporcionarle carga.
Cárguela durante 14 a 16 horas
antes de usarla por primera vez. Las
baterías pueden perder carga
durante el transporte.
Es mejor cargarlas a temperaturas entre
32°F (0°C) y 104°F (40°C). Otras
temperaturas pueden dañar las baterías.
Durante el carga, el cargador puede
calentarse al tacto. Esto es normal y
no indica ningún problema.
NO LA LUBRIQUE. El motor
tiene lubricación y un sello
permanente.
Información del servicio
Las instrucciones de este folleto sirven
como guía para el mantenimiento de
rutina. Para información adicional sobre
el servicio, llame a nuestro número
telefónico gratuito a fin de conocer la
dirección del Centro de Garantía
Autorizado de Eureka más cercano.
EE.UU.: 1-800-282-2886
México: (55) 5343-4384
Canadá: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si lo prefiere, puede dirigirse por
escrito a Electrolux Home Care
Products North America, Customer
Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, USA. En Canadá, diríjase a
Electrolux Home Care Products
Canada, 5855 Terry Fox Way,
Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Para obtener la información completa
sobre el servicio, refiérase a la
Garantía de Eureka.
FRANÇAIS
Index
Mesures de sécurité importantes . . . 4
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Évacuation des piles . . . . . . . . .14-15
Résolution de problèmes . . . . . . . . 17
Bon de commande . . . . . . . . . . . . . 19
Granatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Généralités
L’aspirateur sans fil est ce qu’il vous
faut pour les petits nettoyage rapides et
faciles. Servez-vous de cet aspirateur
pour les petites tâches plutôt que
d’utiliser un aspirateur de plus grande
taille. Placez le support mural dans tout
lieu facile d’accès qui permette un
nettoyage souple des miettes de cuisine
ou des escaliers. Rangez toujours
l’aspirateur sur le support mural afin
d’assurer une charge maximale.
Chargez 14 à 16 heures avant la
première utilisation. Les piles
peuvent se décharger en transit.
Il vaut mieux charger les piles quand la
température est comprise entre 0°C
(32°F) et 40°C (104°F). Une
température hors de cette plage
pourra endommager les piles.
Pendant le chargement, le chargeur
peut devenir chaud au toucher. Cela
est normal et n’est pas un signe de
problème.
NE PAS GRAISSER. Le moteur
est lubrifié et scellé de façon
permanente.
Renseignements pour
l’entretien
Les instructions contenues dans ce livret
sont un guide en ce qui concerne
l’entretien de routine. Pour des
renseignements supplémentaires en ce
qui concerne l’entretien,appelez notre
station de garantie Eureka agréée.
États-Unis : 1-800-282-2886
Mexique : (55) 5343-4384
Canada : 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire à
Electrolux Home Care Products North
America, Customer Service, P.O. Box
3900, Peoria, Illinois, 61612, États-Unis
Au Canada, écrivez à Electrolux Home
Care Products Canada, 5855 Terry Fox
Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Consultez la garantie Eureka en ce qui
concerne l’ensemble des
renseignements d'entretien.
2
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité
essentielles, dont les suivantes :
LIRE ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions :
• Ne pas utiliser en plein air ou sur des surfaces humides.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur ou le chargeur s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas normalement, s’il a fait une chute, s’il est endommagé, s’il a été laissé en plein air ou s'il a été immergé dans
l'eau, le retourner à un centre de service après-vente.
Afin d’éviter un dégagement de chaleur excessif ou un endommagement de l’appareil ou des piles, ne pas faire fonctionner
l’aspirateur quand il est en charge.
• Ne pas autoriser qu’on s’en serve comme d’un jouet. Il faut se montrer très attentif quand l’appareil est utilisé par des enfants
ou à proximité de ceux-ci.
• N’utiliser que de la façon décrite dans le présent manuel.
• N’utiliser que le chargeur fourni pour recharger les piles ; Modèle Eureka 351U-1025-1A pour appareils de 120 volts.
• Ne pas tirer ou transporter le chargeur par le cordon, ne pas utiliser le cordon en guise de poignée, ne pas refermer une porte sur
le cordon et ne pas tirer le cordon autour d’arêtes tranchantes ou de coins. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Ne pas utiliser de rallonge ou de prise ayant une intensité de courant admissible inadéquate.
• Ne pas dépriser en tirant sur le cordon. Pour dépriser, saisir le chargeur et non sur le cordon.
• Ne pas manipuler le chargeur ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• NE PAS MUTILER OU INCINÉRER LES PILES, CELLES-CI ÉTANT SUSCEPTIBLES D’EXPLOSER À HAUTE TEMPÉRATURE.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions d’utilisation ou de température extrêmes. Si le liquide entre en contact
avec la peau (1), lavez rapidement à l’eau savonneuse ou (2) neutraliser avec un acide doux tel du jus de citron ou du
vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, les baigner immédiatement avec de l’eau propre pendant un minimum de
10 minutes. Consulter un médecin.
• La borne de l’aspirateur doit être propre et exempt d’objets. Bien que le bornier ne présente aucun risque d'électrocution, une
brûlure peut se produire si l'on introduit un objet métallique aux alentours du bornier.
• Le présent aspirateur engendre une aspiration. Maintenir la chevelure, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Ne rien ramasser qui soit en train de brûler ou de fumer, telles des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser s’il n’y a pas de filtre en place. Lors des interventions d’entretien-dépannage de l’appareil, ne jamais introduire les
doigts ou de quelconques objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l’appareil se mettrait spontanément en service.
• Faire preuve d’un surcroît de prudence quand on nettoie des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, telle l’essence, ou utiliser dans des lieux ou de tels liquides sont présents.
• Placer le support mural à l’intérieur dans un endroit frais et sec à l’abri des intempéries afin d’éviter toute électrocution et/ou
tout endommagement de l’aspirateur.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
• Dépriser les appareils électriques avant d’y passer l’aspirateur.
CONSERVER LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI
Renseignements importants sur l’évacuation de la pile – Appeler le 1-800-822-8837
Piles au nickel-cadmium
Votre aspirateur utilise des piles au nickel-cadmium dans un bloc amovible. Pour protéger notre
milieu, évacuer adéquatement le bloc quand les piles ne prennent plus la charge.
Les décharges municipales n’acceptent pas les blocs de piles.
Retirer le bloc de piles et l’emmener ou l’envoyer au Poste de service de garantie Eureka le plus proche.
Pour obtenir l’adresse du centre d’entretien-dépannage d’usine le plus proche, appelez le :
1-800-282-2886.
REMARQUE : Ne retirez le bloc piles que lorsque le piles cessent d’accepter la charge et
quand vous avez décidé de vous en débarrasser.
4
Ni-Cd
FRANÇAIS
NOMENCLATURE
Remarque : Le chargeur et le support mural sont dans le
matériau d’emballage du carton d’expédition.
A
Bouton de marche-arrêt
B
Verrou de réceptacle à poussière
C
Bloc-piles (à l’arrière de l’aspirateur)
D
Réceptacle à poussière
E
Filtre de réceptacle à poussière
(à l’intérieur du réceptacle)
F
Poignée du manche
G
Manche
H
Boulon du manche
I
Support/contre-support mural
J
Voyant de charge de l’appareil
K
Voyant de charge pour pile supplémentaire
L
Fiche du chargeur
M
Bouton de verrouillage
N
Pièce d’ancrage en plastique
O
Vis murales
ESPAÑOL
LISTA DE PARTES
Nota: El cargador y el soporte de pared se encuentran en
el material de embalaje de la caja de transporte.
A
Interruptor de encendido
B
Traba de la bolsa para polvo
C
Bloque de baterías
(en la parte posterior de la aspiradora)
D
Bolsa para polvo
E
Filtro de la bolsa para polvo (dentro de la bolsa)
F
Agarradera del mango
G
Mango
H
Tornillo del mango
I
Soporte de pared/soporte de mesa
J
Luz de carga de la unidad
K Luz de carga de la batería adicional
L Enchufe del cargador
M
Botón de traba
N Anclajes plásticos
O Tornillos para la pared
7
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
Assemblez complètement et chargez les piles pendant
14 à 16 heures avant l’utilisation.
ATTENTION : N’utilisez qu’un chargeur Eureka modèle
351-U-1025-1A
Munissez-vous d’un tournevis pour l’assemblage (non fourni).
Fixer la poignée de manche (Fig. 1)
Étape 1 : Localisez le boulon en deux parties
H
dans le
colis d’assemblage.
Étape 2 :
Alignez les trous de la poignée du manche et les
trous du tube de manche et assujettissez
l’ensemble à l’aide du boulon en deux parties
H
.
Serrez le boulon.
Remarque : Le trou unique du tube de manche est
dirigé vers l’avant par rapport à la
poignée du manche.
Fixez le manche (Fig. 2)
Étape 1 : Repoussez le bouton de verrouillage
M
avec le pouce.
Étape 2 : Poussez le manche
G
sur l’aspirateur.
Étape 3 : Libérez le bouton de verrouillage
M
et tournez le
manche
G
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Fixez le support mural au mur (Fig. 3)
Munissez-vous d’une mèche de 6,35 mm (1/4 po) pour
l’assemblage (non fourni). L’aspirateur est suspendu au support
avec le suceur vers le bas. Monter sur un mur à proximité d’une
prise électrique à un endroit où il n’y a pas d’objets dangereux
cachés derrière la paroi (fils électriques, tuyaux, etc.). Laisser un
dégagement de 35 cm (14 po) par rapport au sol.
Étape 1 : Placer le support
I
contre le mur pour repérer
l’emplacement des vis. Assurez-vous que le
support mural est positionné verticalement avec
la prise du chargeur en bas.
Étape 2 : Utilisez une mèche de 6,35 mm (1/4 po) pour forer
les trous des pièces d’ancrage en plastique
N
.
Étape 3 : Introduisez les pièces d’ancrage
N
et serrez les
vis
O
dans les deux trous.
Étape 4 : Serrez les vis
O
de façon à assujettir le support
I
.
Étape 5 : Placez l’aspirateur, avec le suceur dirigé vers le
bas, sur le support mural
I
.
Étape 6 : Prisez le chargeur
L
dans une prise électrique.
Remarque : Ce chargeur a été conçu pour être monté
sur un mur ou posé sur un comptoir ou une
étagère
P
. Pour poser sur un comptoir ou
une étagère, positionnez-le à proximité
d’une prise électrique. Sortir la pile
C
de
l’aspirateur et la mettre dans le support de
comptoir
I
. Le témoin de charge
J
ou
K
indiquera que la pile est en cours de
chargement (Fig. 4).
ESPAÑOL
ARMADO
Arme completamente la aspiradora y cargue las
baterías durante 14 a 16 horas antes de usarla.
PRECAUCIÓN: Use únicamente el cargador Eureka
modelo 351-U-1025-1A
Tenga a mano un destornillador (no incluido) para el armado.
Fije la agarradera del mango (Fig. 1)
Paso 1: Localice el tornillo en 2 partes
H
en el paquete
de armado.
Paso 2: Alinee los orificios de la agarradera y el tubo del
mango y fíjelos con el tornillo en 2 partes
H
.
Apriete el tornillo.
Nota: El único orificio del tubo del mango mira
hacia adelante en relación con la
agarradera.
Fije el mango (Fig. 2)
Paso 1: Use el pulgar para presionar hacia adentro el
botón de traba
M
.
Paso 2: Coloque el mango
G
a presión en la parte
superior de la aspiradora.
Paso 3: Suelte el botón de traba
M
y gire el mango
G
hasta que se trabe en su sitio.
Fije el soporte en la pared (Fig. 3)
Tenga a mano una broca de 1/4 pulg. (no incluida) para el
armado. La aspiradora se cuelga en el soporte con el
extremo de la boquilla hacia abajo. Monte el soporte en la
pared cerca de un tomacorriente, en un lugar donde no
haya objetos peligrosos ocultos detrás de la superficie,
tales como cables eléctricos, cañerías, etc. Deje un espacio
libre de 14 pulgadas (36 cm) por arriba del piso.
Paso 1: Sostenga el soporte
I
contra la pared para
marcar la posición de los tornillos. Asegúrese de que
el soporte de pared quede montado verticalmente,
con el zócalo del cargador en la parte inferior.
Paso 2: Use una broca de 1/4 pulg. para perforar orificios
para los anclajes plásticos
N
.
Paso 3: Inserte los anclajes
N
e instale los tornillos
O
en
ambos orificios.
Paso 4: Apriete los tornillos
O
para fijar el soporte
I
.
Paso 5: Coloque la aspiradora en el soporte de pared
I
,
con la boquilla apuntando hacia abajo.
Paso 6: Enchufe el cargador
L
en un tomacorriente.
Nota: Este cargador está diseñado para ser usado
montado en la pared o apoyado en una mesa o
estante
P
. Para usarlo sobre una mesa o estante,
ubíquelo cerca de un tomacorriente. Retire la
batería
C
de la aspiradora y colóquela en el
soporte de mesa
I
. La luz de carga
J
o
K
indicará que la batería se está cargando (Fig. 4).
9
(CONTINUACÍON)
(SUITE)
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE (suite)
Charger les piles
Remarque : Chargez 14 à 16 heures avant l’utilisation
initiale. L’aspirateur peut se décharger en
transit. La fiche du chargeur peut
s’échauffer, cela ne doit pas être cause
d’inquiétude.
Remarque : Si la pile est complètement déchargée, il
est possible que le voyant de charge ne
s’allume pas tant que la charge dans les
piles n’est pas suffisante pour fournir une
alimentation.
Étape 1 : Tournez le suceur
O
vers le bas et abaissez
l’aspirateur sur le support
I
(Fig. 5) or retirer
la pile de l’aspirateur et placez la pile sur le
berceau de charge.
Étape 2 : Quand le témoin de charge
J
ou
K
s’allume,
cela signifie que la pile est dans l’appareil et/ou
qu’une pile supplémentaire est en train de charger.
On peut laisser l’aspirateur en charge constamment de
sorte qu’il soit toujours près à l’emploi. Ne le déprisez que
s’il doit rester inutilisé plusieurs semaines d’affilée.
Remarque : Vous pouvez charger simultanément une
pile dans l’appareil et une pile
supplémentaire (facultative).
UTILISATION
Bouton de marche-arrêt
Remarque : Lors de l’utilisation initiale, le taquet
d’expédition en plastique transparent doit
être enlever pour activer le bouton de
marche-arrêt. Tirez sur l’onglet pour l’enlever.
Étape 1 : Appuyer sur le bouton de marche-arrêt
N
pour
mettre en service ; poussez-le vers le haut pour
arrêter l’appareil.
Étape 2 : Sélectionnez le type de nettoyage. Le nettoyage
de moquette entraîne la rotation de la brosse
rotative. Le nettoyage des sols nus arrête la
rotation de la brosse (Fig. 6).
Étape 3 : Pour utiliser sur des sols nus ou sur des tapis,
assurez-vous que le manche
G
est fixé au
corps de l’aspirateur (Fig. 7).
Étape 4 : Pour utiliser comme aspirateur portatif, retirez le
manche
G
et appuyez sur le bouton de
verrouillage
M
(Fig. 8).
ESPAÑOL
ARMADO (continuación)
Cargue las baterías
Nota: Cargue las baterías durante 14 a 16 horas antes
de usar la aspiradora por primera vez. La
aspiradora puede perder carga durante el
almacenamiento. El enchufe del cargador puede
calentarse, pero no es causa de preocupación.
Nota: SI las baterías están totalmente descargadas, la
luz de carga puede no encenderse hasta que
haya suficiente carga en las baterías como para
alimentarla.
Paso 1: Gire la boquilla
O
hacia abajo y baje la
aspiradora sobre el soporte
I
(Fig. 5) o retire la
batería de la aspiradora y colóquela en el soporte
de carga.
Paso 2: Cuando la luz de carga
J
o
K
se enciende,
indica que la batería de la unidad y/o la batería
adicional se están cargando.
Es correcto dejar la aspiradora en carga constante de
modo que esté siempre lista para usar. Desenchúfela sólo
si no se usará durante varias semanas consecutivas.
Nota: Puede cargar una batería en la unidad y otra
adicional (opcional) simultáneamente.
MODO DE USO
Interruptor de encendido
Nota: Cuando se usa por primera vez, se debe retirar
la traba plástica de transporte del interruptor
para activarlo. Jale la lengüeta para extraerla.
Paso 1: Presione el interruptor de encendido
N
hacia
abajo para conectarlo y hacia arriba para
desconectarlo.
Paso 2: Seleccione el tipo de limpieza. La limpieza de
alfombras pone en marcha el giro de los cepillos
rotativos. La limpieza de pisos desnudos los
detiene (Fig. 6).
Paso 3: Para usar en pisos desnudos o felpudos,
asegúrese de que el mango
G
esté conectado al
cuerpo de la aspiradora (Fig. 7).
Paso 4: Para usar como aspiradora de mano, retire el
mango
G
liberando el botón de traba
M
(Fig. 8).
11
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Les instructions contenues dans ce livret sont un guide en
ce qui concerne l’entretien de routine. Veillez à ce que
l’aspirateur fonctionne au niveau maximal d’efficacité.
Videz le réceptacle à poussière après chaque utilisation.
Videz le réceptacle à poussière
Étape 1 : Glissez le verrou de réceptacle à poussière
B
vers le haut.
Étape 2 : Tirez le réceptacle à poussière
D
du manche et
séparez-le du suceur
O
(Fig. 9).
Étape 3 : Tirez le filtre
E
du réceptacle à poussière
D
,
secouer le contenu du réceptacle dans une
poubelle (Fig. 10).
Étape 4 : Pour remonter le réceptacle à poussière
D
,
remontez le filtre
E
dans le réceptacle à
poussière et ajustez le réceptacle sur le suceur
O
.
Étape 5 : Pressez délicatement les sections ensemble
jusqu’à ce que le verrou du réceptacle à poussière
B
verrouille le réceptacle en place (Fig. 11).
Nettoyez le filtre de réceptacle à poussière
Remarque : NE PAS faire fonctionner l’aspirateur si le
filtre n’est pas en place.
Nettoyez le filtre du réceptacle à poussière selon les
besoins (Fig. 12).
Étape 1 : Retirez le réceptacle à poussière
D
.
Étape 2 : Sortez le cadre du filtre de réceptacle à
poussière
E
du réceptacle à poussière
D
.
Étape 3 : Secouez et brossez la poussière et la saleté du
filtre
E
.
Étape 4 : Si on le désire, on peut laver le filtre
E
à la
main. Lavez le filtre à l’eau tiède avec un
détergent doux.
Remarque : Le filtre du réceptacle à poussière n’est
pas fait pour passer au lave-vaisselle. Ne
passez pas au lave-vaisselle.
Étape 5 : Séchez complètement à l’air libre.
Étape 6 : Remettez le cadre du filtre dans le réceptacle à
poussière
D
en poussant fermement le joint
situé sur le haut pour garantir un bon rendement
du filtre
E
.
Remplacez tout filtre sale ou déchiré. Pour commander
d’autres filtres de réceptacle à poussière, utilisez le
numéro de pièce 61544.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el
mantenimiento de rutina. Mantenga la aspiradora
funcionando a máximo rendimiento. Vacíe la bolsa para
polvo después de cada uso.
Vacíe la bolsa para polvo
Paso 1: Deslice la traba de la bolsa para polvo
B
hacia arriba.
Paso 2: Jale la bolsa para polvo
D
desde la sección
del mango y levántela para extraerla de la
boquilla
O
(Fig. 9).
Paso 3: Jale el filtro
E
para extraerlo de la bolsa para polvo
D
y sacuda el contenido de la bolsa para polvo
para vaciarla en el recipiente de residuos (Fig. 10).
Paso 4: Para volver a colocar la bolsa para polvo
D
,
reinstale el filtro
E
en la bolsa y colóquela en la
boquilla
O
.
Paso 5: Presione suavemente las secciones para unirlas
hasta que la traba de bolsa para polvo
B
trabe la
bolsa en su sitio (Fig. 11).
Limpie el filtro de la bolsa para polvo
Nota: NO haga funcionar la aspiradora sin el filtro
en su sitio.
Limpie el filtro de la bolsa para polvo según sea
necesario (Fig. 12).
Paso 1: Retire la bolsa para polvo
D
.
Paso 2: Jale el bastidor del filtro
E
para extraerlo de la
bolsa
D
.
Paso 3: Sacuda y cepille el filtro
E
para eliminar el polvo
y la suciedad.
Paso 4: Si lo desea, lave el filtro
E
a mano. Lávelo con
agua tibia usando un detergente suave.
Nota: El filtro de la bolsa para polvo no es apto para
lavar en el lavavajilla. No lo ponga en dicho
electrodoméstico.
Paso 5: Séquelo completamente al aire.
Paso 6: Vuelva a colocar el bastidor del filtro en la bolsa
para polvo
D
presionando firmemente el sello
ubicado en la parte superior para asegurar el
correcto funcionamiento del filtro
E
.
Reemplace el filtro si estuviera sucio o desgarrado. Para
ordenar un filtro de bolsa para polvo adicional, el número
de parte es 61544.
13
(CONTINUACÍON)
(SUITE)
FRANÇAIS
ENTRETIEN (suite)
Évacuation de la pile -
Pour tout renseignement, appelez le 1-800-822-8837
Remarque : Évacuez la pile
C
quand elle n’accepte
plus la charge.
ATTENTION : Ne court-circuitez pas et ne jetez pas au
feu. Évacuez de façon adéquate.
Les décharges municipales n’acceptent pas les piles
C
.
Évacuez dans un centre de recyclage s’il y en a un à
proximité. Autrement, emmenez ou envoyez la pile à votre
station d’entretien-dépannage au titre de la garantie
Eureka. Pour obtenir l’adresse du centre d’entretien-
dépannage d’usine le plus proche, appelez le :
1-800-282-2886.
Étape 1 : Poussez vers le haut sur les brides pour les
doigts situés à l’arrière des piles jetables
C
.
Étape 2 : Tirez vers le haut et vers l’extérieur pour
extraire (Fig. 13).
Étape 3 : Tenez la pile de rechange
C
de sorte que les
brides pour les doigts à l’arrière soient tournées
vers l’extérieur.
Étape 4 : Poussez la pile
C
vers le bas dans
l’aspirateur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
fermement en place.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’incendie,
utilisez la pile Eureka, numéro de
pièce 60776.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO (continuación)
Desecho de batería -
Para información 1-800-822-8837
Nota: Deseche la batería
C
cuando no retenga más la
carga.
PRECAUCIÓN: No cortocircuite ni deseche la batería en
el fuego. Deséchela correctamente.
La batería
C
no se puede desechar usando el servicio
municipal de recolección de residuos. Use un centro de
reciclado si tiene uno convenientemente cerca. En caso
contrario, lleve o envíe la batería al Centro de Servicio de
Garantía de Eureka más cercano. Para conocer la
dirección del centro de servicio de la fábrica más cercano,
llame al 1-800-282-2886.
Paso 1: Presione hacia arriba en las agarraderas de la
parte posterior de la batería descartable
C
.
Paso 2: Jale hacia arriba para extraerla (Fig. 13).
Paso 3: Sostenga la batería de reemplazo
C
de modo
que las agarraderas de la parte posterior miren
hacia afuera.
Paso 4: Presione la batería
C
hacia abajo para colocarla
en la aspiradora, hasta que entre a presión
firmemente en su sitio.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de incendio, use la
batería Eureka, número de parte 60776.
15
17
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Remarque : Mettez le bouton de marche-arrêt sur arrêt et déprisez le cordon d’alimentation avant toute
intervention d’entretien-dépannage.
Problème Cause Solution
L’aspirateur ne Pile déchargée • Chargez la pile
fonctionne pas
Pile mal montée dans • Remontez la pile et appuyez-la fermement en place
l’aspirateur
L’aspirateur ne fonctionne Charge de la pile trop faible • Chargez la pile
que brièvement
La pile ne charge pas Chargeur non connecté • Prisez le chargeur
au secteur
Pile en fin de vie utile • Remplacez la pile
N’aspire pas Pile déchargée • Chargez la pile
Filtre sale • Nettoyez le filtre
Brosse rotative colmatée • Retirez les cheveux, la ficelle, le peluche pris dans
la brosse rotative
Passage d’air colmaté • Remédiez au colmatage du passage d’air
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA
Ce que couvre la présente garantie
Votre aspirateur Eureka est garanti pendant une période d’un an contre tout vice de matière et de façon dans des conditions d’utilisation
ménagère normales. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur original et aux membres de son entourage immédiat. La garantie est
soumise aux clauses suivantes :
Ce que la présente garantie ne couvre pas :
• Les pièces d'aspirateur exigeant un remplacement dans des conditions d’utilisation normales, tels les sacs à poussière, les filtres, les
courroies d’entraînement, les ampoules et les brosses de rouleau.
• Dêgâts ou pannes causés par la négligence, l’abus ou une utilisation non conforme aux directives du Guide du propriétaire.
• Défauts ou dommages causés par un entretien non agréé ou l’utilisation de pièces autres que les pièces Eureka authentiques.
Ce que fera Eureka
Eureka choisira de réparer ou de remplacer tout aspirateur ou pièce défectueux couvert par cette garantie. La politique de garantie
Eureka est de ne pas rembourser le prix d’achat au consommateur.
Enregistrement de la garantie
Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement accompagnant votre aspirateur.
Obtenir un service au titre de la garantie
Pour obtenir un service au titre de la garantie, il faut retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec la preuve d’achat à toute station de
garantie Eureka agréée.
Pour trouver la station de garantie Eureka agréée la plus proches ou pour des renseignements concernant l’entretien-dépannage, rendez-vous sur
www.eureka.com or appeler l’un des numéros sans frais suivants :
États-Unis: 1-800-282-2886
Mexique: (55) 5343-4384
Canada: 1-800-282-2886
www.eureka.com
Si vous préférez, vous pouvez écrire à Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois,
61612, États-Unis Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.
Consultez la garantie Eureka en ce qui concerne l’ensemble des renseignements d'entretien.
S’il est nécessaire d’expédier l'aspirateur dans une autre ville pour obtenir une réparation au titre de la garantie, les frais d'expédition à la
station de service de garantie Eureka agréée sont à votre charge.
Les frais d’expédition de retour seront acquittés par la station de service de garantie. Quand on retourne des pièces à fin de réparation,
joindre le modèle, le type et le numéro de série figurant sur la plaque de fabricant de l’aspirateur.
Limitations et exclusions supplémentaires
Toute garantie implicite se rapportant à votre achat ou à l’utilisation de l’aspirateur, y compris toute garantie de qualité marchande ou
toute garantie d’adaptation à une fin particulière se limite à la durée de la présente garantie. Certains états n’autorisent pas les
limitations de la durée des garanties implicites, il est donc possible que les garanties ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Votre recours en ce qui concerne l’inobservation éventuelle de la présente garantie se limite au recours expressément stipulé plus haut.
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable d’aucun dommage consécutif ou indirect résultant de votre achat ou utilisation de
l’aspirateur. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est donc possible que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
Questions et réponses concernant les produits Eureka authentiques
Q : Pourquoi dois-je utiliser des sacs en papier, courroies et pièces Eureka authentiques dans mon aspirateur.
R : Utiliser des produits Eureka authentiques, fabriqués selon nos strictes spécifications en mettant l’accent sur la qualité,
le rendement et la satisfaction du client garantit la durabilité et l’efficacité de nettoyage de votre aspirateur. En fin de
compte, cela vous permet d’économiser de l’argent et de préserver la propreté de votre foyer.
Q : Comment puis-je m’assurer que je n’utilise que des produits Eureka authentiques dans mon aspirateur.
R : Généralement les produits conditionnés et les sacs en papier sont identifiés par le symbole « Produit Eureka
authentique (voir l’illustration ci-dessus). Pour un assistance supplémentaire en ce qui concerne l’identification, vous
pouvez appeler notre numéro sans frais 1-800-282-2886 pour l’obtenir des renseignements concernant une station de
garantie Eureka agréée proche.
Q : Y a-t-il des différences entre les imitations et les sacs en papier, courroies et pièce Eureka ?
R : Oui, il existe des différences très importantes en ce qui concerne les matériaux, la qualité et la fiabilité. De nombreux
clients ont acheté par erreur des sacs en papiers et pièces d’imitation en pensant acheter des articles authentiques.
Malheureusement, de nombreux clients se sont aperçus de la différence après avoir rencontré des difficultés.
Pour la valeur Eureka authentique, n’acceptez pas les imitations !
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA
Bloomington, Illinois 61701
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eureka 96 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues