Danby DMW1400W Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera
un centre régional.
Para servicio, communíquese con
se Departmento de Servicios
más cercano o llame al
:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Para que le recomienden un
Departmento de Servicios
en su zona.
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur la
paroi arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour exiger
le service et-ou le nom de votre centre de service régional, signalez
le NUMÉRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
Horno de microondas
El número del modelo se puede encontrar en la placa de
información ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todos los repuestos se encuentran disponibles para compra o
pedido especial cuando visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame AL NÚMERO DE TELÉFONO DE
LLAMADA GRATIS.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione
la siguiente información:
• Tipo de producto
• Número del modelo
• Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DMW1400W
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Model • Modèle • Modelo
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First
Use of This Product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este producto
por primera vez.
Microwave Oven
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Four à micro-ondes
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 19-36
Horno microondas
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . .37-54
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
05/02
DMW1400W
Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera
un centre régional.
Para servicio, communíquese con
se Departmento de Servicios
más cercano o llame al
:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Para que le recomienden un
Departmento de Servicios
en su zona.
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur la
paroi arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour exiger
le service et-ou le nom de votre centre de service régional, signalez
le NUMÉRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
Horno de microondas
El número del modelo se puede encontrar en la placa de
información ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todos los repuestos se encuentran disponibles para compra o
pedido especial cuando visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de
servicio más cercano, llame AL NÚMERO DE TELÉFONO DE
LLAMADA GRATIS.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione
la siguiente información:
• Tipo de producto
• Número del modelo
• Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DMW1400W
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Model • Modèle • Modelo
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First
Use of This Product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et les
instructions d'utilisation avant
l'utilisation initiale de
ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este producto
por primera vez.
Microwave Oven
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Four à micro-ondes
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 19-36
Horno microondas
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . .37-54
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
05/02
DMW1400W
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET GUIDE DE CUISSON
FOUR À MICRO-ONDES
MODEL: DMW1400W
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ......................
Pages 19-23
Énoncé de la FCC
Mises en garde contre l’exposition possible
à une énergie micro-onde excessive
Consignes de sécurité importantes
Utilisation appropriée et sécuritaire de votre four
Instructions de mise à la terre
Matériaux pouvant être utilisés dans un four à micro-ondes
Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes
INSTALLATION..............
Pages 24-25
Installation sur le comptoir
Installation du plateau tournant
GUIDE DE CUISSON.....
Page 26
Techniques de cuisson par micro-ondes
ENTRETIEN....................
Pages 27-28
Dépannage
Entretien
FONCTIONNEMENT......
Pages 28-36
Spécifications
Instructions de fonctionnement
Réglage du niveau d’intensité
Garantie
ÉNONCÉ DE LA COMMISSION FÉDÉRALE AMÉRICAINE DES COMMUNICATIONS (FCC) SUR LES INTERFÉRENCES
RADIOÉLECTRIQUES (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet appareil produit et utilise des fréquences ISM. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant,
il peut provoquer des interférences sur les radios et les téléviseurs. Cet appareil a été soumis à des essais de type et déclaré
conforme aux normes sur le matériel ISM en vertu de la section 18 des règlements de la FCC conçus pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle.
Cependant, il est possible qu’il y ait des interférences en cas d’installation particulière. Si cet appareil provoque des
interférences sur une radio ou un téléviseur (ces interférences peuvent être détectées lorsqu’on allume ou éteint
l’appareil), il est conseillé d’essayer de corriger le problème en ayant recours à l’une des solutions suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
• Placez le four à micro-ondes à un angle différent par rapport au récepteur.
• Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
• Branchez le four dans une prise différente de façon que le four et le récepteur soient sur circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences causées par une MODIFICATION NON AUTORISÉE de ce
four à micro-ondes. L’utilisateur a la responsabilité de corriger de telles interférences.
19
GARANTIE LIMITÉE SUR
LES FOURS À MICRO-ONDES
Service après-vente en atelier seulement.
Ce produit de qualité est garanti contre les vices de matériaux et de fabrication, à condition qu’il soit utilisé dans des conditions d’utilisation normales telles
qu’elles sont établies par le fabricant.
La présente garantie non transférable n’est offerte qu’à la personne qui a acheté la première ce produit vendu par Danby ou un marchand autorisé Danby.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Toute pièce électrique défectueuse de ce produit sera réparée ou remplacée (main-d’oeuvre incluse), à la discrétion du garant ; le service offert est décrit ci-
dessous et n’est offert qu’à l’acheteur INITIAL. Les pièces consomptibles (c’est-à-dire les ampoules, le verre et l’émail) ne sont garanties pour aucune
période de temps.
Pièces Dix-huit (18) mois
Main-d’oeuvre Dix-huit (18) mois
Remplacement prolongé des pièces du magnétron (sans la main-d’oeuvre) Cinquante-neuf (59) mois
Pour tous les appareils qui sont couverts par notre garantie après-vente en atelier, le client a la responsabilité d’apporter la présente unité au dépôt de
service Danby le plus près de chez lui. Tous les frais de transport engagés sont la responsabilité du client et ne sont pas inclus dans la présente garantie.
OBTENTION DE SERVICE : Communiquez avec le marchand auprès duquel vous vous êtes procuré votre appareil ou avec le dépôt de service autorisé
Danby le plus près de chez vous, où la réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Si cet appareil
est réparé par une personne autre qu’un employé d’un dépôt de service autorisé
ou si l’unité est utilisée à des fins
commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de la présente garantie sont annulées.
EXCLUSIONS
À l’exception de ce qui est stipulé dans les présentes, aucune garantie, condition ou représentation expresse ou implicite n’est établie ou sous-entendue par
Danby Products Limited (Canada), Danby Products Inc. (U.S.A.) ou ses distributeurs autorisés. Toute garantie, condition ou représentation, y compris toute
garantie, condition ou représentation établie par la Loi sur la vente d’objets, une mesure législative ou un acte législatif semblable, est par la présente
expressément exclue.
À l’exception de ce qui est stipulé dans les présentes, Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (U.S.A) n’est responsable d’aucun
dommage personnel ou matériel que ce soit, y compris les dommages faits à l’unité, ni d’aucun dommage consécutif découlant du mauvais fonctionnement
et de l’achat de l’unité. Par la présente, l’acheteur accepte donc de garantir Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (U.S.A.) contre toute
responsabilité à l’égard de tout dommage personnel ou matériel causé par l’unité.
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance stipulée ou établie dans les présentes ne s’applique lorsque les dommages ou le besoin de réparation découlent d’une ou
l’autre des causes suivantes :
1) Panne de courant.
2) Dommages pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique inadéquate, par exemple basse tension, câblage défectueux ou fusibles inadéquats.
4) Accident, modification ou emploi abusif de l’appareil, par exemple une circulation d’air inadéquate dans la pièce ou des
conditions d’utilisation anormales.
5) Utilisation à des fins commerciales ou industrielles.
6) Incendie, dégâts causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités militaires ou cas de force majeure tel qu’un ouragan, une inondation, etc.
7) Visite de réparation découlant du manque de connaissances du client relativement au produit.
Une preuve d’achat est requise pour les réclamations en vertu de la garantie ; conservez donc votre relevé de caisse. Si vous avez besoin du service en
vertu de la garantie, présentez ce relevé à notre DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ ou communiquez avec Danby (adresses et numéros ci-dessous).
Veuillez remplir et retourner la carte d’enregistrement ci-jointe dans un délai de trente jours pour activer la garantie.
Danby Products Limited
C.P. 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph ON N1H 6Z9 Canada
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-1730
Danby Products Inc.
P.O. Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
05/02
36
/MD
Modèle
DMW1400W
Type Affichage Poids Temps de N i v e a u
d’aliment approx. de cuisson d ’ i n t e n s i t é
la portion approx.
Maïs soufflé 1.75 oz. 1,75 oz. 1:50 100 %
3.5 oz. 3,5 oz. 2:30 100 %
Soupe 1 6 oz 1:30 100 %
2 9 oz 2:30 100 %
3 12 oz 3:10 100 %
Muffin 1 6 oz 0:20 100 %
2 9 oz 0:35 100 %
3 12 oz 1:00 100 %
Pomme de terre 6.0 6 oz 2:20 100 %
12.0 12 oz 4:50 100 %
18.0 18 oz 6:20 100 %
Pizza 1 1 morceau 0:25 100 %
2 2 morceaux 0:45 100 %
3 3 morceaux 1:30 100 %
Repas 6.0 6 oz 1:35 100 %
9.0 9 oz 2:40 100 %
12.0 12 oz 3:10 100 %
Légumes 6.0 6 oz 3:00 100 %
12.0 12 oz 4:30 100 %
18.0 18 oz 5:50 100 %
Breuvage 1 8 oz 1:10 100 %
2 16 oz 2:20 100 %
3 24 oz 3:45 100 %
35
Tableau de cuisson pour les recettes 1 touche
MISES EN GARDE CONTRE L’EXPOSITION
POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE
(a) Ne tentez pas d’utiliser ce four lorsque la porte est ouverte, car vous pourriez être exposé à une énergie
micro-onde dangereuse. Il est important de ne pas tenter de modifier ou d’éliminer les verrous de sécurité.
(b) Ne placez pas d’objets entre l’avant et la porte du four, et assurez-vous que les surfaces d’étanchéité ne
comprennent aucun résidu accumulé.
(c) N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme de
façon appropriée et qu’il n’y ait aucun dommage aux pièces suivantes : (1) porte (voûtée),(2) charnières et
verrous (brisés ou lâches) et (3)joints d’étanchéité de la porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Le four ne devrait être réglé ou réparé que par un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Vous devez respecter certaines consignes de base lorsque vous utilisez des appareils électriques,
y compris les suivantes :
MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de blessures ou d’exposition
à une énergie micro-onde excessive, veuillez respecter les directives suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Lisez et respectez les « MISES EN GARDE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE
À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE » ci-dessus.
3. Comme pour la plupart des appareils de cuisson, une supervision attentive est nécessaire
pour réduire les risques d’incendie à l’intérieur du four.
En cas d’incendie à l’intérieur du four :
• Gardez la porte du four fermée.
• Éteignez le four.
• Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au niveau du panneau à fusibles
ou du panneau à disjoncteurs.
Pour réduire les risques d’incendie à l’intérieur du four, rappelez-vous toujours les règles suivantes :
1. Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil si du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four, ce qui facilitera la cuisson.
2. N’utilisez pas l’intérieur du four à des fins de rangement. N’y rangez pas des articles combustibles
tels que du pain, des biscuits, des produits en papier, des ustensiles de cuisine, etc.
3. Retirez les liens torsadés et les poignées en métal des contenants en papier ou en plastique ainsi
que les sacs et emballages avant de placer le tout à l’intérieur du four.
4. Ce four doit être mis à la terre. Branchez-le seulement sur une prise à mise à la terre appropriée.
Voyez les « INSTRUCTIONS DE MISE À LATERRE » à la page 22.
5. Installez ou placez le four conformément aux instructions d’installation établies à la page 24.
6. Certains produits tels que les oeufs entiers, l’eau contenant de l’huile ou de la graisse, les contenants
scellés et les pots fermés en verre peuvent exploser et ne doivent donc pas être placés dans ce four.
7. Utilisez cet appareil seulement selon son utilisation prévue telle qu’elle est décrite dans le manuel.
N’utilisez pas des vaporisateurs ou des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. N.B. : ce four
n’est pas conçu pour l’utilisation industrielle, commerciale ou en laboratoire.
8. Comme pour tout autre appareil, une supervision attentive est nécessaire si utilisé par des enfants.
9. N’utilisez pas ce four si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas
de façon appropriée, s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre.
10. Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié.
Communiquez avec l’agent de service autorisé DANBY le plus proche pour une évaluation,
une réparation ou un réglage (ou composez notre numéro sans frais : 1 800 26-DANBY)
20
11. Ne recouvrez et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation sur l’appareil.
12. Ne rangez et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
13. N’utilisez pas ce four près d’une source d’eau, d’un évier, d’une piscine ou dans un sous-sol humide.
14. N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau.
15. Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffantes.
16. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long du comptoir.
17. Lorsque vous nettoyez le four et les surfaces qui se touchent lorsque la porte est fermée, n’utilisez
qu’un savon ou un détergent doux non abrasif avec une éponge ou un tissu doux. (Voyez les
« INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE »).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
UTILISATION APPROPRIÉE ET SÉCURITAIRE
• Le four doit être de niveau.
• Le plateau tournant en verre et le guide doivent être dans le four en tout temps pendant la cuisson.
• Placez doucement les plats de cuisson sur le plateau tournant et faites bien attention aux bris.
• Ce four comprend plusieurs interrupteurs de sécurité intégrés qui assurent l’interruption de l’alimentation
lorsque la porte est ouverte. N.B. : n’essayez pas de modifier ces interrupteurs.
• Ne faites pas fonctionner le four lorsqu’il est vide. L’utilisation lorsque le four est vide ou que les aliments
sont à très faible teneur en humidité peut causer des incendies, la carbonisation des aliments et(ou) des
étincelles.
• Ne faites pas cuire les aliments directement sur le plateau tournant. Le chauffage localisé excessif du
plateau tournant peut entraîner des bris.
• Ne faites pas chauffer des biberons ou des aliments pour bébé dans le four à micro-ondes. Le chauffage
peut être inégal et pourrait entraîner des blessures.
• Ne faites pas chauffer des contenants ou des bouteilles à col étroit dans le four.
• N’essayez pas de faire frire des aliments dans le four à micro-ondes.
• N’utilisez pas ce four pour effectuer des mises en conserve, car il est impossible de s’assurer que tout le
contenu du contenant a atteint le point d’ébullition.
• N’utilisez pas ce four à des fins commerciales, il est conçu à des fins domestiques seulement.
Pour éviter l’ébullition éruptive différée des liquides et breuvages chauds et ainsi éviter de vous ébouillanter,
brassez les liquides et breuvages avant de les placer dans le four, et répétez à mi-cuisson. Laissez-les
reposer à l’intérieur du four pendant quelque temps et brassez-les à nouveau avant d’en sortir le contenant.
21
14. Réglage plus / moins (touche « More/Less ») :
Permet d’accroître ou de réduire le temps de cuisson d’environ 7 % au sein du programme choisi. N.B. :
cette fonction ne peut être activée qu’avant d’appuyer sur la touche « Start ». Le four sera ensuite activé.
Appuyez sur Affichage Temps de cuisson
More bIG T (1+7%)
Less SAL T (1-7%)
a) Appuyez sur la touche « More ». « bIG » s’affichera et le temps de cuisson augmentera de 7 %.
b) Appuyez sur la touche « Less ». « SAL » s’affichera et le temps de cuisson diminuera de 7 %.
N.B. : la fonction ci-dessus ne peut être activée qu’avant d’appuyer sur la touche « Start ».
Le four sera activé par la suite.
15. Fonction de cuisson à démarrage auto (« Auto Start ») :
Permet de préprogrammer une mise en marche différée pour votre recette.
a) L’horloge doit être réglée avant de programmer la fonction « Auto Start ».
EXEMPLE : si l’heure actuelle est 12:00, appuyez sur le 1, le 2, le 0 et le 0.
Les chiffres apparaîtront sur l’affichage dans cet ordre (chaque fois que vous appuierez sur
une touche, un bip sonore se fera entendre).
b) Appuyez sur le touche « CLOCK/AUTO COOK»
pour mettre l’heure entrée en mémoire. Le deux-points
« : » se mettra à clignoter pour indiquer que l’heure entrée a été activée.
c) Appuyez sur la touche « CLOCK/AUTO COOK » pour entrer l’heure de démarrage « AUTO ».
Le voyant (rouge) « AUTO » et « 0 » s’afficheront.
d) Entrez l’heure de démarrage « AUTO » en appuyant sur les chiffres, dans l’ordre.
EXEMPLE : pour 1:15, appuyez sur le 1, le 1 et le 5. Ces chiffres apparaîtront sur l’affichage
(chaque fois que vous appuierez sur une touche, un bip sonore se fera entendre).
e) Appuyez sur la touche « POWER LEVEL » de façon répétée pour entrer l’intensité désirée pour
le programme « AUTO ». EXEMPLE : APPUYEZ 6 FOIS = PL5 = INTENSITÉ DE 50 %.
f) Appuyez sur les chiffres dans l’ordre pour établir la durée du programme de cuisson « AUTO ».
EXEMPLE : pour 2:00, appuyez sur le 2, le 0 et le 0. Le temps apparaîtra sur l’affichage.
g) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant (rouge) « AUTO » clignotera et le
temps de cuisson auto « CLOCK/AUTO COOK » sera remplacé par l’heure actuelle sur l’affichage.
N.B. : si vous voulez vérifier l’heure à laquelle le programme « AUTO » doit commencer,
appuyez sur la touche « CLOCK/AUTO COOK » et le temps de démarrage « AUTO » apparaîtra
temporairement sur l’affichage (quelques secondes). L’heure actuelle reviendra par la suite.
RÉSUMÉ DU PROGRAMME (EXEMPLE) :
Réglage de l’heure à 12:00.
Réglage de l’heure de démarrage auto à 1:15.
Réglage du niveau d’intensité à 50 % (PL5).
Réglage de la durée de la cuisson à 2:00.
Réglage de la fin du programme à 3:15.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
16. Verrouillage de sécurité à l’épreuve des enfants :
Permet de verrouiller toutes les fonctions du micro-ondes pour éviter que les enfants essaient
d’utiliser l’appareil sans surveillance.
a) Pour activer ce verrouillage, appuyez sur la touche « Stop/Clear » à cinq reprises.
Le voyant (rouge) « LOCK » apparaîtra sur l’affichage.
b) Pour désactiver ce verrouillage, appuyez sur le touche « Stop/Clear » à cinq reprises.
Le voyant (rouge) « LOCK » disparaîtra de l’affichage.
17. Consultation de l’heure pendant le fonctionnement :
Permet de voir l’horloge pendant que l’appareil est en marche.
a) P
our voir l’horloge pendant le fonctionnement, appuyez une fois sur la touche
«
CLOCK/AUTO COOK
Start ». L’heure actuelle apparaîtra temporairement sur l’affichage (pendant deux secondes) avant
de retourner au compte à rebours du programme initial.
N.B. : une fois qu’un programme est réglé, si vous ne choisissez aucun autre réglage dans un
délai de cinq minutes après ce réglage, l’unité retournera automatiquement (par défaut) à
l’horloge. Un bip sonore se fera entendre pour indiquer que l’action est terminée.
34
10. Repas (touche « Dinner Plate ») :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 6.0 6 oz Voyez le tableau
Deux fois 9.0 9 oz de cuisson
Trois fois 12.0 12 oz
a) Appuyez sur la touche « Dinner Plate » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « Oz », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « Oz » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
11. Légumes (touche « Vegetable ») :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 6.0 6 oz (170 g) Voyez le tableau
Deux fois 12.0 12 oz (340 g) de cuisson
Trois fois 18.0 18 oz (510 g)
a) Appuyez sur la touche « Vegetable » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « Oz », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « Oz » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
12. Breuvage (touche « Beverage ») :
Permet le réchauffage de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 1 1 tasse Voyez le tableau
Deux fois 2 2 tasses de cuisson
Trois fois 3 3 tasses
a) Appuyez sur la touche « Beverage » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « Cups » (tasses), « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « Cups » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
13. Cuisson rapide (fonction « Quick On ») :
Cette fonction vous permet de régler la cuisson à intensité maximale (100 %) en
incréments de 1 minute (jusqu’à un maximum de 99 minutes).
Le four démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Quick On ».
N.B. : vous pouvez également utiliser cette fonction (en tout temps) pour tous les
programmes pendant le fonctionnement du four. Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, une minute s’ajoute au temps restant au sein de tout programme.
33
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
DANGER
Risque de chocs électriques
• Le fait de toucher certaines composantes internes
peut causer des blessures personnelles graves,
voire la mort. Ne désassemblez pas cet appareil.
MISE EN GARDE
Risque de chocs électriques
L’utilisation inappropriée de la prise de mise à la
terre peut causer des chocs électriques. Ne
branchez pas cet appareil dans une prise qui n’est
pas mise à la terre de façon appropriée. En cas de
doute, communiquez avec un électricien qualifié
et demandez-lui de vérifier la prise.
Prise à 3 broches (mise à la terre)
Prise polarisée et mise à la terre appropriée.
ATTENTION
Risque de blessures personnelles
Les contenants fermés hermétiquement peuvent
exploser. Assurez-vous de dévisser les couvercles
et de percer les pochettes de cuisson en
plastique (sacs) avant la cuisson.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de
chocs électriques en permettant au courant de
s’échapper par un fil de sortie. Cet appareil est muni
d’un cordon d’alimentation avec fil et prise de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une
prise qui est installée et mise à la terre de façon
appropriée. Communiquez avec un technicien ou
un électricien qualifié si vous ne comprenez pas
complètement les instructions de mise à la terre ou
si vous ne savez pas si l’appareil est mis à la terre de
façon adéquate. S’il est nécessaire d’utiliser une
rallonge électrique, n’utilisez qu’une rallonge à
3 fils et fiche à 3 broches (mise à la terre) ainsi
qu’une prise à 3 fentes qui permettra de brancher
le cordon d’alimentation de l’appareil. La cote
d’évaluation électrique de la rallonge électrique
doit être égale ou supérieure à celle de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
22
Ustensiles Remarques
Vaisselle N’utilisez que de la vaisselle allant au micro-ondes. Respectez les instructions
du fabricant. N’utilisez pas de la vaisselle ébréchée ou craquelée.
Contenants en verre Enlevez toujours le couvercle. N’utilisez que pour légèrement chauffer. La plupart
des contenants en verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent casser.
Articles en verre N’utilisez que des articles résistant à la chaleur. Assurez-vous qu’ils n’ont aucune
garniture métallique. N’utilisez pas d’articles ébréchés ou craquelés.
Sacs de cuisson Respectez les instructions du fabricant. Ne fermez pas les sacs avec des liens
torsadés en métal. Faites de petites fentes pour laisser la vapeur s’échapper.
Assiettes et tasses Utilisez pour recouvrir les aliments que vous voulez réchauffer et pour absorber
en papier le gras. Pour cuisson de courte durée seulement (supervision requise).
Essuie-tout Pour cuisson de courte durée ou réchauffage seulement.
Supervision requise.
Papier sulfurisé Pour recouvrir, éviter les éclaboussures ou envelopper pour cuisson à la vapeur.
Plastique N’utilisez que des articles portant la marque « allant au micro-ondes ». Respectez
les instructions du fabricant. Certains contenants s’assouplissent lorsque les
aliments deviennent chauds. Les sacs de cuisson ou hermétiquement fermés
doivent être percés ou fendus (voyez les directives sur l’emballage).
Pellicule de N’utilisez qu’une pellicule allant au micro-ondes, pour recouvrir les aliments
plastique pendant la cuisson et conserver l’humidité. Elle ne doit pas toucher aux aliments.
Thermomètres N’utilisez que des thermomètres (à viande) allant au micro-ondes.
Papier ciré Utilisez pour recouvrir, éviter les éclaboussures et conserver l’humidité.
Matériaux pouvant être utilisés dans un four à micro-ondes
23
Matériaux à éviter dans un four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Plateaux en aluminium Transférez dans un plat allant au micro-ondes pour éviter les étincelles.
Carton à poignée en métal Transférez dans un plat allant au micro-ondes pour éviter les étincelles.
Ustensiles en métal ou Le métal bloque l’énergie à micro-ondes. Les garnitures en métal
à garniture en métal peuvent causer des étincelles et des incendies à l’intérieur du four.
Liens torsadés en métal Peuvent causer des étincelles et des incendies à l’intérieur du four.
Sacs en papier Peuvent causer des incendies à l’intérieur du four.
Verres en mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur
des verres lorsqu’elle est exposée à une température élevée.
Ustensiles en bois Le bois sèche lorsqu’il est utilisé à l’intérieur d’un four à micro-ondes,
et peut même fendre ou craquer.
6. Soupe (touche « Soup ») :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion de soupe Temps de cuisson
Une fois 1 6 oz. (170 g) Voyez le tableau
Deux fois 2 9 oz. (250 g) de cuisson
Trois fois 3 12 oz. (340 g)
a) Appuyez sur la touche « Soup » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « No », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « No » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
7. Muffin :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 1 6 oz. (170 g) Voyez le tableau
Deux fois 2 9 oz. (250 g) de cuisson
Trois fois 3 12 oz. (340 g)
a) Appuyez sur la touche « Muffin » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « No », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « No » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
8. Pomme de terre (touche « Potato ») :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 6.0 6 oz. (170 g) Voyez le tableau
Deux fois 12.0 12 oz. (340 g) de cuisson
Trois fois 18.0 18 oz. (510 g)
a) Appuyez sur la touche « Potato » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « Oz », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant « Oz » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
9. Pizza :
Permet la cuisson de trois portions différentes.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Affichage Portion Temps de cuisson
Une fois 1 1 morceau Voyez le tableau
Deux fois 2 2 morceaux de cuisson
Trois fois 3 3 morceaux
a) Appuyez sur la touche « Pizza » de façon répétée pour faire dérouler les portions.
b) Le voyant (rouge) « No », « Stage 1 » et le programme apparaîtront.
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant rouge « No » disparaîtra, le
voyant (rouge) « Stage 1 » se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera.
Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
32
4. Cuisson par micro-ondes en deux étapes :
Permet de programmer deux niveaux d’intensité différents et deux temps de
cuisson différents au sein d’un même programme de cuisson.
NIVEAU 1 :
a) Appuyez sur la touche « Power » une fois pour choisir le niveau de cuisson 1
(« Stage 1 »). Le voyant (rouge) s’allumera et « PH 1 » s’affichera.
b) Appuyez sur « Power » de façon répétée pour choisir l’intensité (pour le niveau 1).
c) Entrez le temps de cuisson (pour le niveau 1) en appuyant sur les chiffres dans
l’ordre. Par ex., si le temps de cuisson est 10:00, appuyez sur le 1, le 0, le 0 et le 0.
NIVEAU 2 :
d) Appuyez à nouveau sur « Power » pour choisir le niveau 2 (« Stage 2 »).
Le voyant (rouge) s’allumera et « PH 2 » s’affichera.
e) Appuyez sur « Power » de façon répétée pour choisir l’intensité (pour le niveau 2).
f) Entrez le temps de cuisson (pour le niveau 2) en appuyant sur les chiffres dans
l’ordre. Par ex., si le temps de cuisson est 5:15, appuyez sur le 5, le 1 et le 5.
f) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant (rouge) du niveau 1 se
mettra à clignoter et le compte à rebours commencera pour le niveau 1.
Une fois le niveau 1 terminé, le voyant (rouge) s’éteindra et un bip sonore se fera
entendre à deux reprises. Le niveau 2 commencera alors automatiquement.
Le voyant (rouge) se mettra à clignoter et le compte à rebours commencera pour
le niveau 2. Une fois le niveau 2 terminé, le voyant (rouge) s’éteindra et un bip
sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
N.B. : vous pouvez annuler le programme de cuisson « niveau 1 / niveau 2 » en tout
temps en appuyant sur la touche « Stop/Clear » à deux reprises. Si vous n’appuyez
sur cette touche qu’une seule fois, le programme sera seulement interrompu.
5. Maïs soufflé (touche « Popcorn ») :
Permet de faire cuire deux formats différents de maïs soufflé préemballé.
Appuyez sur la touche Affichage Poids Temps de cuisson
Une fois 1.75 1,75 oz (50 g) Voyez le tableau
Deux fois 3.5 3,5 oz (100 g) de cuisson
a) Appuyez sur la touche « Popcorn » une fois pour une portion de 1,75 oz (50 g).
L’affichage indiquera « 1.75 »
b) Appuyez sur la touche « Popcorn » à deux reprises pour une portion de 3,5 oz
(100 g). L’affichage indiquera « 3.5 »
c) Appuyez sur la touche de démarrage « Start ». Le voyant (rouge) du niveau 1
(« Stage 1 ») et le temps de cuisson s’afficheront, et le compte à rebours débutera.
N.B. : nous vous recommandons de ne pas laisser le four sans surveillance
pendant le programme pour maïs soufflé. Lorsque l’intervalle d’éclatement entre
les grains de maïs ralentit de façon considérable, arrêtez le programme même si le
temps de cuisson n’est pas terminé. Il est préférable que certains grains ne soient
pas éclatés plutôt que de risquer de trop faire cuire (et de brûler) le maïs soufflé.
ATTENTION :
NE FAITES PAS CUIRE LE MAÏS SOUFFLÉ DIRECTEMENT SUR LE PLATEAU
EN VERRE. PLACEZ LE SAC SUR UNE ASSIETTE ALLANT AU MICRO-ONDES
ET PLACEZ L’ASSIETTE SUR LE PLATEAU EN VERRE.
31
Installation sur le comptoir
1. Choisissez une surface de niveau et assurez-vous qu’il y a assez d’espace pour l’entrée et les sorties d’air.
• Un jeu minimal de 3 po (7,5 cm) est requis entre le four et tout mur adjacent.
Un des côtés doit être ouvert (sans obstruction).
• Un jeu minimal de 12 po (30 cm) est requis au-dessus du four.
• N’enlevez pas les pieds se trouvant sous le four.
• Le fait de bloquer l’entrée et les sorties d’air peut endommager le four.
• Placez le four aussi loin des radios et des téléviseurs que possible.
• Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences avec les radios et les téléviseurs.
2. Branchez le four dans une prise domestique standard de 60 Hz, 120 volts. Assurez-vous que le circuit
électrique est protégé par un fusible et(ou) un disjoncteur d’au moins 15 A, et que le four est le seul
appareil ménager sur ce circuit.
ATTENTION : N’installez pas ce four au-dessus d’une cuisinière, d’une plaque de cuisson ou d’un autre
appareil produisant de la chaleur. Si vous l’installez près d’une source de chaleur, le four pourrait être
endommagé, ce qui annulerait la garantie du fabricant.
ACCESSOIRES INCLUS AVEC LE FOUR À MICRO-ONDES
Retirez le four et tous les matériaux se trouvant à l’intérieur de la boîte.
Ce four comprend les accessoires suivants :
• Plateau tournant en verre 1
• Pivot pour plateau tournant 1
• Support pour plateau tournant 1
• Manuel d’instructions (anglais/français/espagnol) 1
24
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
1. Placez le support à l’intérieur du four.
2. Assurez-vous que la tige du plateau tournant est installée à l’intérieur du trou (au centre).
3. Placez le plateau tournant sur le support, tel qu’il est montré dans le diagramme. Assurez-
vous que le pivot du plateau tournant est bien placé sur la tige du plateau tournant.
Ne placez jamais le plateau tournant à l’envers. Assurez-vous que son mouvement
n’est jamais restreint.
• Le plateau tournant et le support doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
• Les aliments et les contenants doivent toujours être placés sur le plateau pour la cuisson.
• Une fois que la cuisson est terminée, l’éclairage et le ventilateur s’éteignent automatique-
ment, suivis d’un signal soulignant la fin de la cuisson.
• Le plateau tournant est conçu pour pivoter en sens horaire ou antihoraire.
• Si le plateau ou le support craque ou se brise, communiquez avec le centre de service
autorisé le plus près de chez vous.
Retirez tous les matériaux d’emballage et accessoires. Vérifiez le four et assurez-vous qu’il ne
comporte aucun dommage (par exemple des bris sur la porte ou des bosselures). N’installez pas
le four s’il est endommagé. N.B. : cette unité est conçue pour un circuit c.a. de 60 Hz, 120 volts.
Coffrage : retirez toute pellicule protectrice sur la surface du coffrage.
Ne retirez pas la couverture brun clair en mica qui est vissée à l’intérieur du four (paroi de droite)
pour protéger le magnétron.
25
Système de blocage de sécurité coupant l’alimentation si la porte est ouverte pendant la cuisson.
Porte
Panneau de
commande
Coffrage
Éclairage
intérieur
Plateau tournant
Pivot (face inférieure)
Support
2. Décongélation automatique selon le poids (touche « Auto Defrost ») :
Le four à micro-ondes calcule automatiquement le temps de décongélation selon le poids
entré. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails.
Appuyez sur la touche Programme Catégorie Poids
Une fois dEF 1 Volaille 0,1 ~ 6 lb
Deux fois dEF 2 Viande 0,1 ~ 4 lb
Trois fois dEF 3 Poisson 0,1 ~ 3 lb
a) Appuyez sur la touche « Auto Defrost ». L’affichage indiquera les programmes de
décongélation possibles. Appuyez sur la touche « Auto Defrost » de façon répétée pour faire
dérouler les programmes. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessus pour les détails.
b) Appuyez sur les chiffres pour entrer le poids en livres. Par exemple, pour 0,8 lb, appuyez sur
8 ; pour 2,5 lb, appuyez sur 2 et 5 (chaque fois que vous appuierez sur une touche, un bip
sonore se fera entendre). Si vous entrez le mauvais poids ou désirez entrer un nouveau poids,
appuyez sur la touche « Stop/Clear » et répétez les étapes a et b. Le voyant (rouge) pour le
poids (« Weight ») et les livres (« lb. ») ainsi que le poids entré apparaîtront sur l’affichage.
c) Appuyez sur « Start » pour démarrer le programme de décongélation. Le voyant (rouge) des
mesures (« Weight » et « lb. ») s’éteindra et le voyant (rouge) du temps (« Time ») se mettra à
clignoter. Le four calcule automatiquement le temps de décongélation selon le poids entré et le
programme choisi ; ce temps apparaîtra sur l’affichage. Le compte à rebours
commencera aussitôt que vous appuierez sur la touche « Start ». Un bip sonore se fera
entendre à cinq reprises pour indiquer la fin du programme.
3. Cuisson par micro-ondes en une étape :
Permet d’effectuer la cuisson en n’utilisant qu’un seul niveau d’intensité.
N.B. : à moins que vous ne choisissiez un niveau d’intensité inférieur, le four est programmé
pour cuire à intensité maximale (100 %).
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les détails (PL= niveau d’intensité).
Appuyez sur la touche Affichage Niveau d’intensité de la cuisson
Une fois PH1 (phase / niveau de cuisson 1)
Deux fois PL9 100 %
Trois fois PL8 80 %
Quatre fois PL7 70 %
Cinq fois PL6 60 %
Six fois PL5 50 %
Sept fois PL4 40 %
Huit fois PL3 30 %
Neuf fois PL2 20 %
Dix fois PL1 10 %
Onze fois PL0 0 %
a) Appuyez sur la touche « Power » de façon répétée pour choisir l’intensité.
b) Entrez le temps de cuisson en appuyant sur les chiffres dans l’ordre approprié.
Par exemple, si le temps de cuisson est 13:40, appuyez sur le 1, le 3, le 4 et le 0.
c) Appuyez sur la touche « Start ». Le voyant (rouge) « Stage 1 » clignotera et le compte
à rebours commencera. Un bip sonore se fera entendre à cinq reprises pour indiquer
la fin du programme.
30
Panneau de commande et caractéristiques
1. Fenêtre d’affichage : affiche le compte à rebours en secondes du
du temps de cuisson pendant un programme ; affiche aussi l’heure
lorsque vous n’utilisez pas le four.
2. Indicateurs de programme :
« Étape 1 » et « Étape 2 » : indiquent le niveau de cuisson actuel.
«
Poids de Décongélation »: montre le poids choisi pour la décongélation.
« Durée de Décongélation »: indique le temps choisi pour la décongélation.
« Tasses » :indique la quantité de liquides.
« Cuisson Programée »: pour faire démarrer le four automatiquement.
« Serrure»: indique l’activation du verrouillage à l’épreuve des enfants.
« No » : indique la quantité d’aliments au sein du groupe choisi.
« Oz » : indique les mesures en onces.
« lb » : indique les mesures en livres.
3. Cuisson rapide:
4. Décongélation automatique : choisissez la catégorie d’aliments,
c’est-à-dire volaille, viande ou poisson.
5. Maïs soufflé.
6. Breuvage.
7. Soupe.
8. Muffin.
9. Repas.
10. Plus / moins : accroît / réduit le temps de cuisson du menu.
11. Chiffres.
12. Puissance
13. Arrêt / Annulation : annule les réglages précédents si
activé avant le début de la cuisson. Pendant la cuisson, appuyez
une fois pour arrêter le four, deux fois pour annuler les entrées.
14. Horloge / cuisson programmée : pour régler l’heure et le temps.
15. Pizza.
16. Pomme de terre.
17. Légumes.
18. Mise en marche
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1.Pour régler l’horloge :
Lorsque vous brancherez le four pour la première fois dans une prise,
un bip sonore se fera entendre et l’affichage « 0:00 » clignotera.
a) Appuyez sur les chiffres pour entrer l’heure appropriée. EXEMPLE :
si l’heure est 10:12, appuyez sur les touches 1, 0, 1 et 2. Ces chiffres
apparaîtront sur l’affichage dans cet ordre (chaque fois que vous
appuierez sur une touche, un bip sonore se fera entendre).
b) Appuyez sur la touche « Horloge/Cuisson Programée » pour mettre
le réglage en mémoire. Le deux-points (« : ») se mettra à clignoter pour
indiquer que le réglage de l’heure est maintenant activé.
N.B. : Le système est de format 12 heures, de 1:00 à 12:59.
Si vous entrez la mauvaise heure par accident, débranchez le cordon,
rebranchez-le et recommencez la procédure pour régler l’heure.
Si l’heure n’est pas réglée avant le début d’un programme de cuisson,
le chiffre 0 apparaîtra sur l’affichage une fois le programme terminé.
29
DMW1400W
18
9
6
7
13
12
11
5
4
3
14
2
1
16
17
15
8
10
GUIDE DE CUISSON
PRINCIPES ET TECHNIQUES DE CUISSON
La rapidité et l’efficacité sont quelques-uns des avantages de la cuisson par micro-ondes. Il n’y a rien de
comparable pour faire chauffer, cuire et décongeler. Voici quelques trucs qui rendront votre expérience plus
agréable et vous faciliteront la tâche.
Principes de la cuisson par micro-ondes :
Étant donné que la cuisson par micro-ondes ne requiert que le quart ou le tiers du temps de cuisson requis
par les fours conventionnels, ses principes de cuisson sont encore plus importants.
Quantité :
Pendant la cuisson par micro-ondes, le temps de cuisson dépend de la quantité d’aliments placés à
l’intérieur du four. Si vous doublez la recette, prévoyez doubler le temps de cuisson.
Densité :
Afin de permettre à l’énergie à micro-ondes de bien les pénétrer et chauffer, les aliments denses,
par exemple les pommes de terre, requièrent un temps de cuisson plus long.
Formes et dimensions :
Coupez les aliments uniformément pour assurer une cuisson uniforme. Pour les pièces irrégulières
(par exemple les morceaux de poulet), placez les morceaux plus épais sur le bord extérieur du plat.
Temps de cuisson :
Les aliments à teneur élevée en humidité, le sucre et le gras cuisent plus rapidement que les autres. A j o u t e z
une quantité minimale de liquide pour humidifier les aliments. Une quantité excessive d’eau ralentit la cuisson.
Température de démarrage :
Les aliments surgelés ou réfrigérés prennent plus de temps à cuire que ceux à la température ambiante.
Ingrédients fins :
Les aliments fins, par exemple les oeufs, le fromage, la mayonnaise, etc. cuisent très rapidement.
Vous devriez donc surveiller la cuisson avec beaucoup d’attention.
Techniques de la cuisson par micro-ondes :
Disposition :
Disposez les aliments en cercle. Placez les morceaux plus denses et épais sur les bords
extérieurs du plat de cuisson.
Perçage : Percez la membrane des aliments tels que les oeufs, les huîtres, les escargots, les saucisses,
le foie, les palourdes et les légumes entiers de façon qu’ils n’explosent pas.
Réchauffage : Les aliments cuits se réchauffent extrêmement bien à intensité inférieure. Placez les
aliments plus denses sur les bords extérieurs du plat de cuisson pour le mode de réchauffage.
Couverture : La plupart des aliments cuisent et se réchauffent mieux lorsqu’ils sont couverts. Assurez-
vous que le couvercle est ouvert. Percez les pellicules de plastique pour permettre l’évacuation de la vapeur.
Brassage : Il est recommandé de brasser occasionnellement les aliments pendant la cuisson afin de
favoriser une cuisson plus rapide et plus uniforme.
Transfert : Pour favoriser une cuisson uniforme, tournez les gros aliments tels que les rôtis ou les
pommes de terre au four à mi-cuisson.
Temps de repos : Les aliments continuent de cuire même après que vous les sortiez du four.
Un temps de repos est nécessaire pour permettre aux aliments de cuire ou de décongeler complètement.
Conversion des recettes : Les recettes pour fours à micro-ondes nécessitent généralement moins de
liquides et un temps de cuisson inférieur par rapport à la cuisson conventionnelle.
Thermomètres pour micro-ondes : Pour de meilleurs résultats, un thermomètre allant au micro-ondes
peut être soigneusement inséré dans les aliments, à l’endroit approprié. Rappelez-vous qu’un temps de repos
est essentiel pour assurer la température de service adéquate de la plupart des aliments.
26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Danby DMW1400W Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues