Danby DMW902W Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DMW902W
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating instruc-
tions before first use of this
product.
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et
les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de
ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las
reglas de seguridad y las
instrucciones de operación
antes de usar este producto
por primera vez.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
DMW902W.02.00.
0.9 cu. ft. Microwave Oven
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
0.9 pi
3
Four à micro-ondes
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .17-32
0.9 pies cúbicos
Horno micro ondas
Manual del propietario . . . . . . . . . . . 33-48
R
POWER
COOK
SPEED
DEFROST
DEFROST
BY WEIGHT
COOK BY
WEIGHT
START
STOP
CLOCK
RESET
TIMER
PIZZA
POPCORN
REHEAT
POTATO ES
FROZEN DINNER
BEVERAGE
123
456
78
0
9
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type-tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in particular installations. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave into a different outlet so that microwave and receiver are on different branch circuits.
The Manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by UNAUTHORIZED
MODIFICATION to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ÉNONCÉ À PROPOS DES
INTERFÉRENCES DE RADIOFRÉQUENCE (É.–U.d’A. SEULEMENT)
Cet équipement produit et utilise de l’énergie de fréquence ISM. Si son installation et utilisation n’est pas selon les instructions du fabricant,
l’équipement peut occasionner de l’interférence à la réception des ondes de radio et de télévision. L’équipement a été éprouvé et satisfait
les limites des équipements ISM conformément à la section 18 des règlements de la CFC conçus afin de fournir de la protection raisonnable
contre toute interférence dans les installations résidentielles.
Cependant, cette installation n’est pas garantie exempt de tout vice d’interférence. Si cet équipement occasionne de l’interférence à la
diffusion d’ondes de radio ou de télévision, qui peut être constaté en allumant ou éteignant l’appareil, l’utilisateur est encouragé de corriger
l’interférence en essayant l’une ou l’autre des méthodes suivantes:
• Réorientez l’antenne de réception de radio ou de télévision.
• Déplacez le four à micro–ondes en rapport au récepteur.
• Déplacez le four à micro–ondes à un endroit plus éloigné du récepteur.
• Branchez le four à micro–ondes dans une prise de courant différente pour qu’il soit sur un circuit différent de celui
du récepteur.
Toutes interférences à la radiofréquence ou à la fréquence de la télévision occasionnées par la MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four
à micro–ondes ne sont pas la responsabilité du FABRICANT. L’utilisateur est responsable des corrections de cette interférence.
“FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT” - DECLARACIÓN SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS DE RADIOCOMU-
NICACIONES DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (E.U.A. SOLAMENTE)
Este aparato genera y usa frecuencias ISM y si no se instala y se usa correctamente, es decir, cumpliendo rigurosamente las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Este aparato ha pasado las pruebas para su tipo y se ha encontrado que
cumplen con los límites para equipos ISM según la sección 18 de las Reglas de la FCC, que se han diseñado para proporcionar una protección
razonable contra tal tipo de interferencia en instalaciones residenciales.
Sin embargo, no se puede garantizar que no ocurran interferencias en ciertas instalaciones. Si este aparato causa interferencia en la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el aparato, se recomienda que el usuario trate de corregir tal interferencia
por medio de uno de los siguientes métodos:
• Cambiar la dirección de la antena de recepción de radio o televisión.
• Cambiar la ubicación del horno de microondas con respecto al receptor.
• Mover el horno de microondas lejos del receptor.
• Enchufar el horno de microondas en un tomacorriente diferente para que el microondas y el receptor estén conectados a diferentes circuitos
de ramificación.
El Fabricante no se hace responsable de interferencia alguna de radio o televisión causada por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS efectuadas
en este horno de microondas. El usuario tiene la responsabilidad de corregir tales interferencias.
CONTENU
Précautions pour éviter l’exposition possible
à une énergie excessive de micro-ondes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Consignes de mise à la terre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guide des ustensiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Principes de la cuisine aux micro-ondes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FICHE TECHNIQUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Noms des parties
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Panneau de commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSIGNES d'utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DU FOUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU NIVEAU D'INTENSITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4
RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5
RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6
RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
7
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
À PROPOS DE LA CUISSON
"
UNE TOUCHE
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMANDE
"
MAÏS SOUFFLÉ
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
COMMANDE
"
POMME DE TERRE AU FOUR
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
COMMANDE
"
PIZZA
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
COMMANDE
"
BOISSON
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
COMMANDE
"
METS CONGELÉ
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
COMMANDE
"
RÉCHAUFFAGE
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantie limitée four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
INTRODUCTION
Merci pour avoir acheter un micro-onde Danby. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et entretien
de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous pourvoira plusieurs années de service sans ennui. Avant de com-
mencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions pour vous renseigner de tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.
Nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu–facture d’achat à cette page, ainsi que les renseignements suivants qui sont
situés sur la plaque d’identification du fabricant. Elle est située sur la paroi arrière de l’appareil.
Numéro de modèle:
__________________________________________________
Numéro de série:
____________________________________________________
Date d’achat:
______________________________________________________
Nom du marchand et adresse:
___________________________________________
Ces renseignements sont nécessaires si l’appareil exige le service et–ou pour obtenir des renseignements. Pour consulter un
Représentant de service au client, téléphonez Danby SANS FRAIS.
1-800-26-Danby
Gardez ces instructions pour la consultation au futur.
17
18
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DE MICRO-ONDES
a)
Ne tentez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car il peut en résulter une exposition dangereuse à l'énergie des micro-
ondes. Il est important de ne pas neutraliser ni trafiquer le dispositif de verrouillage de sécurité.
b)
Ne placez aucun objet entre l'avant du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produits nettoyants s'accu-
muler sur les surfaces d'étanchéité.
c)
N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme convenablement et que
les pièces suivantes soient en bon état :
1)
Porte (tordue)
2)
Charnières et loquet (brisés ou lâches)
3)
Joints de portes et surfaces d'étanchéité
d)
Le four ne doit pas être ajusté ni réparé par quiconque à l'exception du personnel d'entretien qualifié.
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut prendre
des
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlures, de
décharge électrique, de feu, de blessures corporelles ou
d'exposition à l'énergie excessive des micro-ondes :
1.
Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
2.
Lisez ci-dessus les ¨ Précautions pour éviter l'exposition
possible à une énergie excessive de micro-ondes ¨ et
mettez-les en pratique.
3.
Le four doit être placé sur un comptoir situé à au moins 920
mm (36 pouces) au-dessus du sol. Pour fonctionner
correctement, le four doit disposer d'une circulation d'air
suffisante. Laissez un espace de 20 cm (7
7
/
8
po.) au-dessus
du four, 10 cm (4 po.) à l'arrière et 5 cm (2 po.)
de chaque côté.
Ne couvrez pas, ni ne bloquez aucune ouverture
de l'appareil. N'enlevez pas les pattes.
4.
Cet électroménager doit être mis à la terre. Il doit être
branché uniquement à une prise de courant correctement
mise à la terre. Voyez les ¨ Consignes de mise à la terre ¨
à la page 2.
5.
Certains produits comme les œufs entiers ainsi que les
contenants scellés, comme par exemple les pots de verre
fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés
dans ce four.
6.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné, tel que décrit dans ce manuel. N'employez pas de
produits ou de vapeurs chimiques corrosifs dans cet
appareil. Ce type de four est conçu spécifiquement pour
réchauffer, cuire et déshydrater les aliments. Il n'est pas
conçu pour une utilisation en industrie ou dans
un laboratoire.
7.
Comme pour tout électroménager, une surveillance attentive
est nécessaire lors de son utilisation par un enfant.
8.
Pour réduire les risque de feu dans la cavité du four :
a.
Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez la cuisson de
près si du papier, du plastique ou d'autres matières
cobustibles sont placées dans le four pour faciliter
la cuisson.
b.
Retirez les liens torsadés métalliques des sacs de papier ou
de plastique avant de les placer dans le four.
c.
Si des matières prennent feu dans le four, gardez la porte
fermée, éteignez le four et débranchez le cordon
d'alimentation ou interrompez le courant au panneau de
fusibles ou de disjoncteurs.
d.
N'utilisez pas la cavité comme espace de rangement. Ne
laissez pas de produits de papier, d'ustensiles de cuisine ou
de nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
9.
Le réchauffage de boissons aux micro-ondes peut
occasionner une ébullition vive retardée ; il faut donc
manipuler le contenant avec soin.
10.
Ne faites pas de grande friture dans le four à micro-ondes. Il
est difficile de contrôler l'huile qui pourrait constituer un
risque d'incendie.
11.
Percez les nourritures enrobées d'une pelure épaisse
comme les pommes de terre, les courges, les pommes et
les châtaignes avant de les faire cuire.
12.
Le contenu des biberons et des pots de nourriture pour
bébés devrait être remué et vérifié avant d'être servi au
bébé pour éviter les brûlures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13.
Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds au contact
des aliments chauds. Il peut être nécessaire d'utiliser des
poignées pour manipuler les ustensiles.
14.
Ne couvrez pas, ni ne bloquez aucune ouverture
de l'appareil.
15.
N'entreposez pas et n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, comme par
exemple un évier de cuisine, dans un sous-sol mouillé,
près d'une piscine ou dans un autre endroit du genre.
16.
N'utilisez pas cet appareil si son cordon d'alimentation ou sa
fiche a subi des dommages, s'il fonctionne mal, s'il a été
endommagé ou s'il est tombé.
17.
Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la fiche dans
l'eau. Gardez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne
laissez pas le cordon pendre du bord d'une table ou
d'un comptoir.
18.
N'utilisez que des thermomètres conçus spécifiquement
pour les fours à micro-ondes.
19.
N'utilisez aucun appareil de chauffage ou de cuisson
sous cet appareil.
20.
Assurez-vous que le plateau de verre et l'anneau de
roulement sont en place lorsque vous utilisez le four.
21.
MISE EN GARDE : Il est dangereux pour toute personne
non qualifiée d'effectuer des activités d'entretien ou de
réparation qui impliquent l'enlèvement de tout couvercle
protecteur contre l'énergie des micro-ondes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet électroménager doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en ménageant un fil de sortie au courant électrique.
MISE EN GARDE : L'utilisation impropre de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique.
Alimentation électrique
L'alimentation électrique requise est de 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 15 A. Il est recommandé d'utiliser l'appareil sur un
circuit séparé qui lui est destiné exclusivement. Le four est muni d'une fiche à trois broches avec mise à la terre. Il doit être
branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre.
L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de chute occasionnés par
un cordon long.
Rallonge électrique
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, n'utilisez qu'une rallonge à trois fils conducteurs munie d'une fiche à trois
broches avec mise à la terre et d'une prise à trois fentes qui accepte la fiche du four à micro-ondes.
Notas : 1. Pour toute question sur la mise à la terre et l'installation électrique, consultez un électricien ou un préposé au
service compétent.
2. Ni Danby ni le détaillant ne peut accepter aucune responsabilité pour des dommages au four ou des blessures personnelles
résultant du manquement à l'application des procédures convenables de connexion électrique.
Interférence radio ou télévision
Si votre four à micro-ondes cause de l'interférence dans votre récepteur de radio ou à votre téléviseur, assurez-vous que le
four est relié à un circuit distinct, déplacez le récepteur de radio ou le téléviseur aussi loin du four que possible ou changez la
position et l'orientation de l'antenne réceptrice.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
19
1. Le matériau idéal d'un ustensile pour micro-ondes est transparent aux micro-ondes, laissant l'énergie le traverser pour
chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer les métaux, ce qui interdit l'usage des ustensiles ou des récipients en métal ou
bordés de métal.
3. N'utilisez pas de produits faits de papier recyclé pour les cuissons aux micro-ondes, car ils peuvent contenir de petits frag-
ments de métal qui risquent de produire des étincelles et d'enflammer le papier.
4. Il est préférable d'utiliser un plat rond plutôt qu'un plat ovale ou rectangulaire, car la nourriture cuisant dans les coins est
plus exposée aux micro-ondes. Une cuisson trop intense dans les coins peut en résulter.
Cette liste est un guide général des ustensiles appropriés
Ustensiles pour micro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre ne résistant pas à la chaleur Non
Céramique résistante à la chaleur Oui
Récipient de plastique micro-ondable Oui
Papier de cuisine Oui
Plateau de méta Non
Grille de méta Non
Papier alu et récipients en papier alu Oui
GUIDE DES USTENSILES
La vitesse et l'uniformité de la cuisson aux micro-ondes sont affectées par les aliments eux-mêmes. Les micro-ondes
pénètrent les aliments jusqu'à une profondeur allant de 1,8 cm à 3,8 cm (de 3/4 po à 1¨ po) de toutes les surfaces.
L'intérieur des aliments d'un diamètre dépassant les 5 cm (2 po) se réchauffe par conduction. Les aliments contenant beau-
coup d'eau, de gras ou de sucre réagissent rapidement à l'énergie des micro-ondes.
PRINCIPES DE LA CUISINE AUX MICRO-ONDES
Quantité. Les durées de cuisson aux micro-ondes sont
directement proportionnelles aux quantités d'aliments dans le
four car l'énergie est absorbée par les aliments eux-mêmes.
Taille. Les petites pièces cuisent plus vite que les grosses.
Pour accélérer la cuisson, taillez des pièces plus petites que
5 cm (2 po) pour permettre aux micro-ondes d'en pénétrer
le centre à partir de tous les côtés. Pour une cuisson uni-
forme, taillez toutes les pièces de la même taille.
Forme. Les aliments aux formes irrégulières, comme les
poissons et les poitrines de poulet, mettent plus de temps à
cuire dans leurs parties les plus épaisses. Pour les aider à
cuire uniformément, tournez les parties épaisses vers l'ex-
térieur du plat, où elles recevront plus d'énergie.
Température initiale. Les aliments congelés ou
réfrigérés mettent plus de temps à se réchauffer que ceux à
la température de la pièce.
Teneur en humidité. Les micro-ondes sont attirées par
l'humidité. Les aliments naturellement humides cuisent plus
vite que les aliments secs. Ajoutez un minimum de liquide
aux aliments humides, car l'eau en excès ralentit la cuisson.
Piquez les aliments couverts d'une pelure, comme les
pommes de terre et les courges, pour laisser la vapeur
s'échapper de l'intérieur.
Gras et os. Les marbrures dans la viande ou une couche
de gras mince et uniforme sur un rôti accélèrent la cuisson.
De grandes surfaces de gras ou du gras fondu en excès
dans un plat attirent l'énergie loin de la viande et ralentissent
la cuisson. L'os au centre d'une pièce de viande ne ralentit
pas la cuisson mais un os à la surface d'une pièce de viande
conduit la chaleur vers la viande qu'il touche.
Densité. La profondeur à laquelle les micro-ondes
pénètrent les aliments varie selon leur densité. Des aliments
poreux, comme le bœuf haché ou la purée de pommes de
terre, cuisent plus vite que les aliments denses comme le
bifteck ou les pommes de terre entières.
20
Consommation d'énergie : 120V~60Hz, 1 500 W
Puissance de sortie : 900 W
Fréquence de fonctionnement : 2 450 MHz
Dimensions extérieures : 12 po (H) x 20 po (La) x 15 7/16 po (P) 305 mm (H) x 508 mm (La) x 390 mm (P)
Dimensions de la cavité du four : 8 7/16 po (H) x 13 3/4 po (La) x 13 po (P) 215 mm (H) x 350 mm (La) x 330 mm (P)
Capacité du four : 0,9 pi3
Uniformité de cuisson : Plateau rotatif (12 3/8 po / 314 mm)
Poids net : Env. 34,4 lb / 15,6 kg
FICHE TECHNIQUE
Si le four refuse de fonctionner :
A) Assurez-vous que le four est branché fermement. S'il
ne l'est pas, retirez la fiche de la prise, attendez dix sec-
ondes et branchez-la à nouveau fermement.
B) Vérifiez qu'un fusible du circuit principal n'a pas sauté
ou qu'un disjoncteur ne s'est pas déclenché. Si tout sem-
ble en ordre, faites l'épreuve de la prise de courant à
l'aide d'un autre appareil.
C) Assurez-vous que le panneau de commande est pro-
grammé correctement et que la minuterie est réglée.
D) Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le
loquet de sécurité est bien enclenché, sinon l'énergie des
micro-ondes ne se propagera pas dans le four.
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
SI AUCUNE DES MESURES QUI PRÉCÈDENT NE RÉTABLIT LA SITUATION, COMMUNIQUEZ AVEC UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS D'AJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.
NOMS DES PARTIES
1
2
4
8
3
1
6
5
7
1 Système de loquet de sécurité de la porte
2 Fenêtre du four
3 Un évent pour l’échappement d’air du four à micro-ondes
4 Moyeu du plateau rotatif
5 Anneau de roulement
6 Plateau de verre
7 Panneau de commande
8 Poussoir d'ouverture de la porte
21
AFFICHAGE
Lorsqu'il est réglé, l'affichage montre l'horloge / minut-
erie, la fonction de cuisson (COOK, DEFROST, etc.) et
des indications écrites étape par étape (qui vous disent
sur quelle touche appuyer) pour faciliter les réglages du
four.
TOUCHE BAKED POTATOE (POMME DE TERRE AU
FOUR)
Programme automatique conçu pour faire les meilleures
pommes de terre aux micro-ondes. Pour de petites
pommes de terre (de 4 à 6 oz), appuyez une seule fois
sur la touche, appuyez sur AMOUNT (quantité de 1 à 4)
puis START/STOP. Pour de grosses pommes de terre (de
8 à 10 oz), appuyez deux fois sur la touche, appuyez sur
AMOUNT (quantité de 1 à 4) puis START/STOP.
TOUCHE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)
Commande automatique en une seule étape pour un sac
de 1/2 oz à 3 oz de maïs soufflé pour micro-ondes.
Appuyez sur la touche POPCORN, puis START/STOP.
Voyez la page de la commande ¨ MAÏS SOUFFLÉ ¨ pour
régler la cuisson convenant aux emballages de divers
poids.
TOUCHE PIZZA
Programme automatique conçu pour la pizza. Appuyez
une fois sur la touche puis appuyez sur START/STOP
pour réchauffer une tranche ; appuyez deux fois sur la
touche, puis START/STOP pour les pizzas congelées
entières pour micro-ondes.
TOUCHE BEVERAGE (BOISSON)
Commande automatique pour les tasses ou les chopes de
boissons chaudes (café, thé). Pour les petites tasses (de
5 à 7 oz), appuyez une fois sur la touche, puis appuyez
sur AMOUNT (quantité de 1 à 4), puis START/STOP. Pour
les plus grosses chopes (de 8 à 11 oz), appuyez deux
fois sur la touche, puis appuyez sur AMOUNT (quantité de
1 à 4), puis START/STOP.
TOUCHE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
Programme automatiquement le four pour qu'il réchauffe
uniformément une assiette de nourriture. Appuyez sur la
touche REHEAT, puis START/STOP.
(Voyez également les pages suivantes pour plus de
détails.)
TOUCHE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ)
Programme automatique conçu pour reconstituer au
mieux une variété de mets et de repas congelés. Pour un
mets d'une portion (de 7 à 9 oz), appuyez une fois sur la
touche, appuyez sur AMOUNT puis START/STOP. Pour
un repas congelé (de 10 à 12 oz), appuyez deux fois sur
la touche, puis START/STOP.
TOUCHES DE CHIFFRES
Appuyez sur ces touches lorsque vous réglez la cuisson,
le dégel rapide, la minuterie et l'horloge.
TOUCHE POWER (INTENSITÉ)
Le four cuit automatiquement à pleine intensité. Pour un
réglage plus faible, réglez la durée de cuisson, appuyez
sur POWER et entrez un chiffre (de 1 à 9) qui abaisse
l'intensité.
TOUCHE TIMER (MINUTERIE)
Minuterie de cuisine indépendante permettant de minuter
n'importe quelle durée, même quand le four est en
marche. Appuyez sur TIMER, entrez la durée voulue puis
appuyez sur START/STOP. Pour annuler, appuyez sur
RESET.
PANNEAU DE COMMANDE
22
POWER
COOK
SPEED
DEFROST
DEFROST
BY WEIGHT
COOK BY
WEIGHT
START
STOP
CLOCK
RESET
TIMER
PIZZA
POPCORN
REHEAT
POTATOES
FROZEN DINNER
BEVERAGE
123
456
78
0
9
TOUCHE COOK (CUISSON)
Faites cuire à un niveau d'intensité pour une durée déter-
minée, puis passez automatiquement à un autre niveau
d'intensité pour le reste de la durée de cuisson.
CUISSON PAR POIDS
Appuyez sur la touche COOK, entrez le poids exact de la
viande, appuyez sur START/STOP. Après une cuisson
partielle, le four s'arrête et la durée reste affichée.
Retournez alors la pièce de viande. Appuyez de nouveau
sur START/STOP pour terminer la cuisson.
DÉGEL PAR POIDS
Dégel automatique des grosses pièces de viande.
L'intensité est contrôlée pour dégeler sans réchauffement
extérieur excessif.
TOUCHE SPEED DEFROST (DÉGEL RAPIDE)
Programme automatiquement des niveaux plus faibles
d'intensité pour un dégel uniforme. Appuyez sur SPEED
DEFROST, entrez la durée puis appuyez sur
START/STOP.
TOUCHE CLOCK (HORLOGE)
Appuyez une fois sur la touche, entrez l'heure puis
appuyez sur START/STOP pour régler l'horloge.
TOUCHE RESET (ANNULER)
Appuyez sur la touche pour débarrasser l'affichage de la
durée inutilisée après la cuisson ou pour annuler la minut-
erie.
TOUCHE START/STOP (MARCHE / ARRÊT)
Appuyez sur la touche à la dernière étape du réglage du
four. Appuyez pour interrompre le four en cours de cuis-
son (appuyez à nouveau pour poursuivre la cuisson de la
durée affichée). N'arrête pas la minuterie.
23
1.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
A.
Réglage de l'horloge au branchement du four.
Lorsque vous branchez le four dans une prise de
courant, appuyez une fois sur la touche CLOCK et
l'affichage indique ¨ ENTER CLOCK TIME ¨.
Entrez l'heure exacte en appuyant sur les touches de
chiffres. Vous devez entrer au moins 3 chiffres (au
moins un pour l'heure et deux pour les minutes). Pour
entrer moins de dix minutes, précédez le chiffre des
minutes d'un zéro. Par exemple, pour entrer deux
heures et cinq minutes, faites 205. Les deux points
clignotent entre les chiffres des heures et ceux des
minutes. Si vous préférez ne pas afficher l'heure,
réglez l'horloge à 00:00 et le panneau n'affichera que
les deux points.
Appuyez sur START/STOP pour confirmer l'heure. Les
deux points cessent de clignoter et l'horloge se met en
marche. Lorsque l'horloge est réglée, le mot CLOCK et
l'heure s'affichent de façon continue, tant que le four
n'est pas en marche.
B.
Changement de l'heure à l'horloge
Appuyez une fois sur la touche CLOCK et l'affichage
indique ¨ ENTER CLOCK TIME ¨.
Entrez l'heure exacte en appuyant sur les touches de
chiffres. Vous devez entrer au moins 3 chiffres (au
moins un pour l'heure et deux pour les minutes). Pour
entrer moins de dix minutes, précédez le chiffre des
minutes d'un zéro. Par exemple, pour entrer deux
heures et cinq minutes, faites 205. Les deux points
clignotent entre les chiffres des heures et ceux des
minutes. Si vous préférez ne pas afficher l'heure,
réglez l'horloge à 00:00 et le panneau n'affichera que
les deux points.
Appuyez sur START/STOP pour confirmer l'heure. Les
deux points cessent de clignoter et l'horloge se met en
marche. Lorsque l'horloge est réglée, le mot CLOCK et
l'heure s'affichent de façon continue, tant que le four
n'est pas en marche.
CONSIGNES D'UTILISATION
C.
Remarques sur le réglage de l'horloge
SI VOUS FAITES UNE ERREUR en réglant l'horloge,
mettez le four en marche en appuyant deux fois sur la
touche CLOCK.
POUR CONSULTER L'HORLOGE EN COURS DE
CUISSON, appuyez sur la touche CLOCK. L'heure
s'affiche pendant trois seconde avant que ne revienne
l'affichage du compte à rebours de la cuisson en cours.
EN CAS DE PANNE DE COURANT, au retour du
courant, le contrôle est en mode de réglage de
l'horloge. Suivez les directives du réglage de l'horloge.
BIPS EN COURS DE RÉGLAGE DU FOUR
UN BIP : Le four accepte la commande. L'information
a été entrée dans l'ordre correct.
DEUX BIPS : Le four n'accepte pas la commande.
Vérifiez et recommencez.
.
2.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
A.
La minuterie fonctionne indépendamment de la
cuisson et peut être réglée en tout temps pour diverses
tâches dans la cuisine. Vous pouvez utiliser la minu
erie même si le four est déjà en train de minuter une
fonction de cuisson. Réglez la durée comme suit :
Appuyez sur la touche TIMER. Les mots ENTER
TIMER TIME s'affichent. Si vous réglez la minuterie
alors qu'une cuisson est en cours, le compte à rebours
de la durée de cuisson est momentanément remplacé
à l'affichage par la minuterie.
Entrez la durée que vous désirez minuter en appuyant
sur les touches de chiffres. L'entrée en minutes et
secondes s'affiche de gauche à droite. Entrez un seul
chiffre (5 pour cinq secondes) ou jusqu'à quatre
chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et cinq
secondes). Les mots ENTER TIMER restent affichés.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot TIMER
clignote et la minuterie commence son compte à
rebours. Si vous utilisez la minuterie alors qu'une
cuisson est en cours, le mot TIMER clignote et le
compte à rebours de la minuterie s'affiche durant trois
secondes, après quoi le compte à rebours de la
cuisson en cours s'affiche à nouveau. Le mot TIMER
est affiché avec un autre mot indiquant le mode de
cuisson en cours.
B.
Remarques sur le réglage de la minuterie.
POUR ARRÊTER LA MINUTERIE OU LA RÉGLER À
NOUVEAU alors qu'aucune cuisson n'est en cours,
appuyez sur la touche RESET.
POUR RÉGLER LA MINUTERIE ALORS QU'UNE
CUISSON EST EN COURS, assurez-vous de régler la
minuterie correctement. Une fois la minuterie réglée
pendant une cuisson, le réglage ne peut pas être
changé sans annuler la fonction de cuisson en même
temps. La touche RESET ne permet pas de changer le
réglage de la minuterie alors qu'une cuisson est
en cours.
À la fin du compte à rebours de la minuterie, un long
bip se fait entendre et la minuterie disparaît. Si aucune
cuisson n'est en cours, le mot CLOCK et l'horloge (si
elle a été réglée) reviennent s'afficher. Si une cuisson
est en cours, un long bip se fait entendre et le mot
TIMER s'éteint alors que le compte à rebours de la
cuisson en cours continue de s'afficher.
3.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU
NIVEAU D'INTENSITÉ
A.
RAPIDE ET FACILE
Pour une cuisson à 100 % de l'intensité, réglez
simplement la durée de cuisson à l'aide des touches
de chiffres (par exemple, pour trois minutes, entrez
300) et appuyez sur START/STOP. L'intensité 100 %
est réglée automatiquement. Pour la cuisson en une
seule étape, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la
touche COOK avant de régler la durée.
B
POUR UNE CUISSON À UN NIVEAU D'INTENSITÉ
PLUS FAIBLE
Après avoir réglé la durée de cuisson, appuyez sur la
touche POWER suivi d'un seul chiffre indiquant le
niveau d'intensité désiré. Appuyez sur la touche
START/STOP. Puisque le four présume
automatiquement l'intensité 100 %, il faut modifier le
niveau d'intensité (si désiré) après avoir réglé la durée.
UTILISEZ CES CHIFFRES POUR REPRÉSENTER
LES NIVEAUX D'INTENSITÉ
Chiffre % de l'intensité
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2 20%
1 10%
Si vous faites une cuisson à une intensité plus faible et
que vous désirez revenir à 100 %, appuyez deux fois sur
la touche POWER.
24
C.
CUISSON EN DEUX ÉTAPES
À l'intensité présumée de 100 %, entrez la durée cor-
recte de la première étape à l'aide des touches de
chiffres comme à l'étape ¨ A. RAPIDE ET FACILE ¨
ci-dessus. (La plupart des recettes requérant deux
étapes de cuisson commencent à 100 % de l'intensité
mais il est également possible de modifier le niveau
d'intensité de la première étape après avoir réglé la
durée de cuisson.)
N'APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE START/STOP
RÉGLAGE DE LA SECONDE ÉTAPE :
Appuyez sur la touche COOK. Entrez la durée cor-
recte de cuisson de la seconde étape puis l'intensité
(plus faible) désirée. (La plupart des recettes
requérant deux étapes de cuisson utilisent une inten-
sité plus faible à la seconde étape.) Appuyez sur la
touche START/STOP. La première étape de cuisson
débute.
Le mot MEM (mémoire) s'affiche au cours de la pre-
mière étape de cuisson, ce qui indique que le four
garde en mémoire qu'une seconde étape a été pro-
grammée. À la fin de la première étape, deux bips
peuvent se faire entendre, indiquant le début de la
seconde étape.
LORSQUE TOUT LE TEMPS EST ÉCOULÉ, quatre
longs bips se font entendre et le mot END s'affiche.
Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la porte pour
faire disparaître le mot END avant de commander la
fonction suivante.
CECI EST NORMAL :
L'extérieur du four peut être chaud au toucher. De la
vapeur peut s'échapper du four ou de l'humidité peut y
paraître après la cuisson.
L'intensité de la lampe interne peut fluctuer et le son
du ventilateur peut changer lorsqu'une intensité plus
faible est utilisée.
Une interférence peut se produire dans le récepteur
de radio ou le téléviseur, semblable à celle
occasionnée par d'autres électroménagers. Ceci
n'indique pas un problème.
4. RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE
A. Le dégel rapide règle automatiquement l'intensité du
four pour le dégel le plus rapide de mets de tailles
petites à moyennes. Le dégel rapide travaille de con-
cert avec la minuterie ; il faut donc décider de la
durée à régler.
Les durées de dégel rapide sont généralement assez
courtes pour que vous restiez près du four afin de
surveiller le mets qui dégèle. Plusieurs mets requièrent
qu'on les retourne, qu'on les dispose différemment ou
qu'on les sépare (si plusieurs morceaux sont gelés
ensemble). Ces soins attentifs accélèrent le dégel et
assurent son uniformité.
¨ Quand un dégel rapide est-il préférable à un
dégel par poids ? ¨
Ce choix est déterminé par le genre de nourriture à
dégeler et par l'attention qu'il faut accorder à cette
étape. Le programme de dégel automatique par poids
est conçu spécifiquement pour les gros rôtis denses
qui doivent dégeler lentement pour un résultat uni-
forme. Le dégel par poids ne requiert qu'un seul
retournement de la pièce de viande.
Appuyez sur la touche SPEED DEFROST. Les mots
ENTER DEF TIME s'affichent.
Entrez la durée désirée du dégel rapide à l'aide des
touches de chiffres. Le compteur numérique affiche de
gauche à droite si bien qu'on peut entrer un seul
chiffre (5 pour cinq secondes) ou jusqu'à quatre
chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et cinq secon-
des). Les mots ENTER DEF restent affichés.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot DEF
clignote et le compte à rebours de la durée de dégel
commence. LORSQUE LA DURÉE EST ÉCOULÉE,
quatre longs bips se font entendre et le mot END s'af-
fiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la
porte pour faire disparaître le mot END avant de com-
mander la fonction suivante.
B. Pour régler un dégel rapide suivi d'une ou de deux
étapes de cuisson : après le réglage du dégel rapide,
le four peut être programmé pour passer automatique-
ment à une cuisson à une ou deux étapes.
Ce programme est utile pour les casseroles humides
congelées et les autres mets qu'il vaut mieux remuer
en cours de réchauffement. Après le dégel, faites cuire
à 100 % d'intensité puis abaissez l'intensité jusqu'à
ébullition. Remuez périodiquement pour distribuer uni-
formément la chaleur.
25
Pour le dégel rapide et la cuisson en une étape, suivez
les indications de réglage du dégel rapide qui précè-
dent, mais avant d'appuyer sur la touche
START/STOP, appuyez sur la touche COOK, entrez la
durée à l'aide des touches de chiffres ainsi que l'inten-
sité si désiré. Appuyez alors sur la touche
START/STOP. Le mot MEM s'affiche jusqu'à ce que le
four (deux bips) passe à l'étape de cuisson et que le
mot COOK s'affiche. Voyez à la page 9 les renseigne-
ments détaillés sur la cuisson par étapes.
Pour le dégel et la cuisson en deux étapes, suivez les
directives qui précèdent. Avant d'appuyer sur la touche
START/STOP, entrez deux programmes de cuisson,
en utilisant une intensité différente (généralement plus
faible) pour la seconde étape. Le mot MEM s'affiche
durant le dégel et la première étape de cuisson. Deux
bips se font entendre aux changements d'étapes.
INTERRUPTION DU DÉGEL (pour remuer la nourrit-
ure, la tourner ou pour toute autre action). Appuyez
sur la touche START/STOP ou ouvrez la porte du four.
Le temps non encore écoulé reste affiché. Refermez la
porte et appuyez sur START/STOP pour continuer. Si
aucun dégel additionnel n'est requis, la touche RESET
annule l'affichage.
5. RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS
Cette caractéristique sert à rôtir les viandes aux micro-
ondes. Ses durées et ses niveaux d'intensité de cuis-
son préréglés donnent de meilleurs résultats qu'une
cuisson à une seule intensité ; il est plus facile de
faire cuire la viande de cette façon qu'en suivant les
directives des livres de recettes car il n'y a aucune
durée à calculer en fonction des ¨ minutes par livre ¨.
Des que vous entrez le code (qui indique à
l'appareil la sorte de viande) et le poids, le four calcule
la durée de cuisson.
La viande doit avoir été dégelée, à la température du
réfrigérateur, pour que les durées de cuisson
préréglées de ce code s'appliquent.
Les rôtis de 3 à 5 livres donnent les meilleurs résultats
aux micro-ondes. Le code de cuisson par poids
permet un poids inférieur à 3 livres mais pas supérieur
à 5 livres. Selon le code, deux bips indiquent une
erreur si un poids trop grand est entré.
La cuisson par poids programme le four pour qu'il
s'arrête après une cuisson partielle, évitant de trop
cuire la viande sur un côté. La pièce de viande est
alors tournée et la cuisson peut se poursuivre.
Appuyez sur la touche COOK BY WEIGHT. Les
mots ENTER CODE s'affichent.
Choisissez le code approprié de 1 à 3. Le cadre de
la porte du four et le tableau ci-contre décrivent les
types de nourriture correspondant à chaque code.
Entrez le code d'un chiffre à l'aide d'une des touches
de chiffres.
Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en
livres et en onces. Si l'étiquette donne le poids en
livres seulement, convertissez la fraction de livre en
onces à l'aide du tableau de la page 27.
Le mot ENTER est affiché et des zéros indiquent où
les livres et les onces s'afficheront. Les lettres LB
clignotent jusqu'à ce que vous entriez les livres à l'aide
de la touche de chiffre appropriée. Entrez le poids.
Lorsque vous avez entré les livres (ou la livre), LB
cesse de clignoter et OZ clignote. Les nombres
d'onces inférieurs à 10 doivent être précédés d'un
zéro. Dès que les trois chiffres sont entrés, l'affichage
se transforme immédiatement pour indiquer la durée
de cuisson.
Appuyez sur START/STOP pour commencer la
cuisson. La lampe interne s'allume et le ventilateur se
met en marche. Le mot CODE clignote alors que le
compte à rebours progresse. Le four émet un bip au
quart de la cuisson. Inspectez les bords minces des
viandes et protégez-les au besoin.
Après une cuisson partielle, le four fait entendre deux
bips et s'arrête. La lampe interne s'éteint mais le
temps écoulé reste affiché. Cet arrêt a pour but
d'empêcher les viandes de trop cuire sur un côté.
Retournez la viande et appuyez sur la touche
START/STOP pour terminer la cuisson.
•À la fin de la durée totale de cuisson, 4 longs bips se
font entendre et le mot END s'affiche. Appuyez sur la
touche RESET ou ouvrez la porte pour faire
disparaître le mot END avant de commander la
fonction suivante. Laissez reposer le rôti pendant
quelques minutes avant de le découper.
Lorsque le four change d'intensité de cuisson, vous
pouvez remarquer des fluctuations dans l'éclairage de
la lampe interne et dans le son du ventilateur. Ce
phénomène est normal.
26
CONVERSION DES FRACTIONS
DE LIVRES EN ONCES
La plupart des emballages indiquent le poids en livres
seulement. À l'aide de ce tableau, convertissez les frac-
tions de livres en onces pour la cuisson par poids.
FRACTIONS DE LIVRE
ONCES
Moins de 0,03
0
de 0,03 à 0,09
1
de 0,10 à 0,15
2
de 0,16 à 0,21
3
de 0,22 à 0,27
4
de 0,28 à 0,34
5
de 0,35 à 0,40
6
de 0,41 à 0,46
7
de 0,47 à 0,53
8
de 0,54 à 0,59
9
de 0,60 à 0,65
10
de 0,66 à 0,71
11
de 0,72 à 0,78
12
de 0,79 à 0,84
13
de 0,85 à 0,90
14
de 0,91 à 0,97
15
plus de 0,97
Arrondir à la livre suivante
6.
RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS
Utilisez le dégel par poids pour tout poids jusqu'à 6
livres. Comme c'est un mode de dégel plus délicat que
le dégel rapide, il est particulièrement efficace pour les
viandes denses au centre mais susceptibles de trop
cuire sur les bords. Pour des quantités de viande
aussi petites qu'une livre de bœuf haché ou délicates
comme des crevettes, le dégel par poids donne des
résultats plus uniformes que le dégel rapide.
Choisissez le dégel par poids pour les gros rôtis.
Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en
livres et en onces. Si l'étiquette donne le poids en livres
seulement, convertissez la fraction de livre en onces à
l'aide du tableau de la page 27. Déballez la viande
avant de la dégeler.
Appuyez sur la touche DEFROST BY WEIGHT. Le mot
ENTER est affiché et des zéros indiquent où les livres
et les onces s'afficheront. Les lettres LB clignotent
jusqu'à ce que vous entriez les livres à l'aide de la
touche de chiffre appropriée. Lorsque vous avez entré
les livres (ou la livre), LB cesse de clignoter et OZ
clignote. Les nombres d'onces inférieurs à 10 doivent
être précédés d'un zéro. Dès que les trois chiffres sont
entrés, l'affichage se transforme immédiatement pour
indiquer la durée de cuisson.
Appuyez sur START/STOP pour commencer la cuisson.
La lampe interne s'allume ; le plateau rotatif et le
ventilateur se mettent en marche. Le mot CODE
clignote alors que le compte à rebours progresse.
Après un dégel partiel, le four fait entendre deux bips et
s'arrête. La lampe interne s'éteint mais le temps écoulé
reste affiché. Cet arrêt a pour but de vous permettre de
tourner, de replacer ou de protéger les viandes. Après
avoir pris les mesures requises, appuyez sur la touche
START/STOP pour terminer la cuisson.
À la fin de la durée totale de dégel, 4 longs bips se font
entendre et le mot END s'affiche. Appuyez sur la
touche RESET ou ouvrez la porte pour faire disparaître
le mot END avant de commander la fonction suivante.
Remarques :
Allouez suffisamment de temps au DÉGEL PAR POIDS
car il est plus lent et graduel que le DÉGEL RAPIDE.
Avec le dégel par poids, les micro-ondes sont émises
entre des périodes de repos où les micro-ondes n'en-
trent pas dans le four. Ces périodes sans micro-ondes
permettent aux températures de se répartir dans les
viandes avant que la période suivante d'émission de
micro-ondes se déclenche automatiquement.
Le DÉGEL PAR POIDS règle automatiquement la durée
correcte du dégel, mais il faut entrer correctement le
poids de la nourriture. Le poids doit être en livres et en
onces. Placez la viande sur une grille micro-ondable
dans un plat destiné au rôtissage aux micro-ondes.
Disposez les viandes avec la surface de gras en
dessous et la volaille avec la poitrine en dessous.
27
DESCRIPTION DES CODES DE CUISSON PAR POIDS
Code Type de rôti Température interne Poids maximum
après un temps de repos
recommandé
1 Rôti de boeuf Saignant - 140 °F 5 lb
2 Boeuf et agneau Médium - 160 °F 5 lb
3 Porc Bien cuit - 170 °F 5 lb
7. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Le verrouillage de sécurité empêche l'utilisation du four
par de petits enfants sans surveillance. Pour l'actionner,
quand le four est éteint, appuyer et maintenir la touche
RESET pendant trois secondes. Pour annuler le
verrouillage de sécurité, quand le four est éteint,
appuyer de nouveau et maintenir la touche RESET
pendant trois secondes.
À PROPOS DE LA CUISSON ¨ UNE TOUCHE ¨
Votre four dispose de six programmes ¨ une touche ¨
pour la cuisson aux micro-ondes de mets populaires.
Lorsque vous choisissez une cuisson ¨ une touche ¨,
consultez le guide visuel du panneau de commande
pour y trouver le réglage exact. Lorsque des points (•)
(••) paraissent sur des touches ¨ une touche ¨, on peut
y faire cuire plus d'une taille d'aliment. Trois touches ¨
une touche ¨ permettent de faire cuire plusieurs
quantités (un article ou plus) du même mets. Elles
comprennent celles des plats congelés (FROZEN
ENTREE), des pommes de terre au four (BAKED
POTATOE) et des boissons (BEVERAGE). Lorsque
vous appuyez sur l'une de ces touches, le mot AMT
(quantité) s'affiche pour vous rappeler d'entrer la
quantité d'articles que vous mettez à cuire.
Les catégories qui ont des points correspondant à deux
tailles de mets comprennent celles des plats congelés
(FROZEN ENTREE), des pommes de terre au four
(BAKED POTATOE), de la pizza (PIZZA) et
des boissons (BEVERAGE).
Dans chaque catégorie de cuisson ¨ une touche ¨, le
réglage pour un mets de petite taille s'effectue en
appuyant une fois sur la touche. Un point (•) sous
l'image du mets de petite taille indique d'appuyer une
seule fois. La grande taille peut être réglée en appuyant
deux fois sur la touche de l'image. Deux points (••) sous
l'image du mets de grande taille indiquent d'appuyer
deux fois.
Lorsque AMT s'affiche durant un réglage ¨ une
touche ¨, le réglage d'un plus grand nombre d'articles
qu'il n'est permis fait entendre deux bips, indiquant une
erreur. Les pages qui suivent indiquent le nombre
maximum d'articles permis pour chaque réglage.
COMMANDE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)
La touche POPCORN règle automatiquement la durée
de cuisson d'un sachet de 3 oz à 31/2 oz de maïs
soufflé pour micro-ondes.
VOUS POUVEZ MODIFIER LE RÉGLAGE DE MAÏS
SOUFFLÉ POUR QU'IL ¨ SE RAPPELLE ¨ UNE
DURÉE DIFFÉRENTE DE CUISSON. Vous pouvez
choisir de le faire si le format de votre marque préférée
de maïs soufflé est différent des formats de 3 oz à 31/2
oz. On trouve maintenant des formats allant du format
individuel de 2 onces au grand format ¨ familial ¨. Si
vous modifiez le réglage, le four continuer d'utiliser le
réglage modifié chaque fois que vous appuyez sur la
touche POPCORN, jusqu'à ce que vous fassiez une
nouvelle modification.
Pour éviter LA DÉCOLORATION DE VOTRE PLATEAU
ROTATIF, placez les sachets de maïs pour micro-ondes
sur une soucoupe ou une assiette micro-ondable. Le
côté identifié ¨ ce côté vers le bas ¨ des sachets de
maïs pour micro-ondes contient une doublure qui
absorbe la chaleur et devient très chaud. La soucoupe
ou l'assiette placée entre le sachet et le plateau rotatif
empêche les encres chaudes du sachet de tacher
le plateau.
CONSEILS À PROPOS DU MAÏS SOUFFLÉ AUX
MICRO-ONDES : Écoutez l'éclatement du maïs soufflé
et arrêtez le four lorsque les éclatements sont espacés
de trois secondes ou plus. Ne tentez pas de faire
éclater les grains qui n'ont pas éclaté. À moins que
vous n'ayez un récipient spécifiquement conçu pour
faire le maïs soufflé aux micro-ondes, n'utilisez que les
sachets vendus dans le commerce à cette fin.
L'utilisation de plats de verre ou de céramique, ainsi
que de sachets de papier, peut endommager le four.
Prenez garde en manipulant le sachet de maïs soufflé
chaud. Pour éviter de vous brûler à la vapeur, tenez le
sachet par les côtés, pas le dessus. Prévenez surtout
les enfants de prendre garde aux sachets de maïs
soufflé chaud.
1. Appuyez sur la touche POPCORN. Le mot COOK
s'affiche ainsi que la durée 2 :15 (deux minutes, quinze
secondes). Cette durée préétablie tient compte de la
puissance du four pour donner le meilleur résultat avec
des sachets de maïs soufflé ordinaires de
3 oz à 31/2 oz.
2. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot COOK
clignote alors que l'affichage compte à rebours la durée
de la cuisson. La lampe interne s'allume et le ventila-
teur se met en marche. Le plateau rotatif tourne (pour
un seul sachet de maïs soufflé, la rotation du plateau
donne les meilleurs résultats).
28
3.
Pour modifier la durée de cuisson, appuyez deux fois
sur la touche POPCORN. Les mots ENTER TIME
s'affichent. Entrez la durée en minutes et secondes à
l'aide des touches de chiffres. Appuyez sur la touche
START/STOP. Cette nouvelle durée de cuisson sera
conservée en mémoire pour l'utilisation de la touche
POPCORN jusqu'à ce qu'elle soit modifiée.
COMMANDE POTATO (POMME DE TERRE AU
FOUR)
La commande automatique pour pommes de terre vous
permet de faire cuire facilement diverses pommes de
terre. Une durée d'attente incorporée aide à uniformiser
la température des pommes de terre au cours de la
cuisson. Appuyez une fois sur la touche POTATO pour
les pommes de terre moyennes de 4 à 6 oz. Appuyez
deux fois pour les grosses pommes de terre de 8 à 10
oz. Après avoir choisi le réglage correspondant à la
taille des pommes de terre (une fois pour les petites et
les moyennes, deux fois pour les grosses), entrez le
nombre de pommes de terre à cuire. Avec cette fonc-
tion, on peut faire cuire jusqu'à quatre pommes de terre
d'une taille ou de l'autre.
1.
Pour les pommes de terre de 4 à 6 oz, appuyez
une fois sur la touche POTATO. Les mots ENTER AMT
s'affichent. Entrez le nombre de pommes de terre
(jusqu'à quatre) à l'aide d'une des touches de chiffres.
Voici les durées de cuisson des pommes de terre
petites et moyennes :
1 pomme de terre : 3 min. 20 sec.
2 pommes de terre : 6 min. 20 sec.
3 pommes de terre : 9 min. 20 sec.
4 pommes de terre : 12 min. 20 sec.
2.
Pour les grosses pommes de terre de 8 à 10 oz,
appuyez deux fois sur la touche POTATO. Les mots
ENTER AMT s'affichent. Entrez le nombre de pommes
de terre (jusqu'à quatre) à l'aide d'une des touches de
chiffres. Voici les durées de cuisson des grosses
pommes de terre :
1 pomme de terre : 5 min. 00 sec.
2 pommes de terre : 9 min. 00 sec.
3 pommes de terre : 13 min. 00 sec.
4 pommes de terre : 17 min. 00 sec.
3.
Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de
cuisson selon le nombre de pommes de terre. Appuyez
sur la touche START/STOP. Le mot CODE clignote et le
compte à rebours de la durée de cuisson commence.
COMMANDE PIZZA
Grâce à la touche automatique PIZZA, vous pouvez
réchauffer une portion restante de pizza ou toute une
pizza pour micro-ondes congelée. La quantité dépend
du réglage de la touche. Pour une tranche épaisse (ou
deux tranches minces totalisant de 4 à 5 onces) de
pizza à réchauffer, appuyez une fois sur la touche
PIZZA. Pour toute une pizza pour micro-ondes con-
gelée, appuyez deux fois sur la touche PIZZA. Les
points près des illustrations de deux sortes de pizzas
indiquent s'il faut appuyer une fois (pour la tranche à
réchauffer) ou deux (pour toute une pizza pour
micro-ondes congelée).
1.POUR RÉCHAUFFER UNE TRANCHE (OU DEUX
TRANCHES MINCES) DE PIZZA CUITE : Appuyez
une fois sur la touche PIZZA. Le mot CODE et la durée
1:00 (une minute) s'affichent.
2.POUR CHAUFFER UNE PIZZA POUR MICRO-ONDES
CONGELÉE : Appuyez deux fois sur la touche PIZZA.
Le mot CODE et la durée 5:00 (cinq minutes) s'affichent.
3.Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée commence.
COMMANDE BEVERAGE (BOISSON)
La touche pour boisson est programmée pour
réchauffer automatiquement des boissons (thé / café)
en deux formats. Pour les petites portions d'une tasse,
appuyez une fois sur la touche BEVERAGE. Un seul
point près de l'image d'une tasse de café indique d'ap-
puyer une seule fois sur la touche. Pour les grosses
chopes de café, appuyez deux fois sur la touche
BEVERAGE. Deux points près de l'illustration de la
chope sur la touche BEVERAGE indiquent d'y appuyer
deux fois. Après avoir indiqué la taille de la tasse, vous
devez entrer le nombre de tasses à réchauffer. Si vous
négligez l'étape du nombre, le four présume qu'il s'agit
d'une seule tasse.
1.Pour les tasses de 5 à 7 onces, appuyez une fois sur la
touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT s'affichent.
Entrez le nombre de tasses (jusqu'à quatre) à l'aide
d'une des touches de chiffres. Voici les durées de
réchauffage des tasses de boissons :
1 tasse : 1min. 10 sec.
2 tasses : 2 min. 10 sec.
3 tasses : 3 min. 10 sec.
4 tasses : 4 min. 10 sec.
29
2.
Pour les grandes chopes de 10 à 12 oz, appuyez deux
fois sur la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT
s'affichent. Entrez le nombre de chopes (jusqu'à quatre)
à l'aide d'une des touches de chiffres. Voici les durées
de réchauffage des chopes de boissons :
1 chope : 2min.
2 chopes : 3 min. 30 sec.
3 chopes : 5 min.
4 chopes : 6 min. 30 sec.
3.
Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de
cuisson selon le nombre de tasses ou de chopes.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée de
réchauffage commence.
COMMANDE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ)
Cette commande automatique est très utile pour
réchauffer facilement les mets ou les repas congelés.
Ce réglage peut prendre un peu plus de temps que la
durée indiquée sur l'emballage du mets. Ceci est dû au
temps d'attente incorporé au programme automatique.
La séquence conçue spécialement pour le programme
combine les temps de cuisson aux temps d'attente pour
permettre de traiter une grande variété de mets con-
gelés avec une seule commande.
1. POUR UN OU DEUX PETITS METS CONGELÉS (de 7
à 10 oz) : Appuyez une fois sur la touche FROZEN
DINNER. Les mots ENTRE AMT s'affichent. Pour un
seul mets congelé, n'entrez pas de chiffre et appuyez
simplement sur la touche START/STOP. Pour deux
mets congelés, appuyez sur la touche du chiffre 2. Voici
les durées de cuisson des petits mets congelés :
1 mets : 4 min. 35 sec.
2 mets : 8 min. 15 sec.
2. POUR UN REPAS CONGELÉ (de 10 à 12 oz) :
Appuyez deux fois sur la touche FROZEN DINNER.
Ceci règle le programme du four pour une durée de
neuf minutes.
3. Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de
cuisson. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot
CODE clignote et le compte à rebours de la durée de
cuisson commence.
NOTA : Avec la commande FROZEN DINNER, le mot
AMT ne s'affiche que lorsque vous appuyez une fois
sur la touche pour les petits mets de 7 à 10 oz ; il
vous reste à choisir 1 ou 2 mets. Si vous appuyez deux
fois, le réglage se fait automatiquement pour un repas
de 10 à 12 oz.
COMMANDE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
Cette commande permet de réchauffer une pleine assi-
ettée de restes réfrigérés avec de bons résultats. Son
programme automatique a été conçu en fonction d'une
vaste gamme de combinaisons de mets différents.
Rappelez-vous les conseils suivants lorsque vous pré-
parez des mets à réchauffer :
La façon dont vous disposez les mets affecte l'unifor-
mité de leur réchauffage. Tenez compte de la quantité
et de la densité de chaque mets.
LES METS DENSES COMME LES VIANDES (cuites
en tranches épaisses ou en gros morceaux) ET LES
LÉGUMES COMPACTS comme les pommes de terre
en purée ou gratinées devraient être disposés autour
des assiettes et étalés pour être exposés le plus possi-
ble à l'énergie des micro-ondes.
LES GRANDES QUANTITÉS DE NOURRITURE
doivent être étalées pour recevoir plus d'énergie des
micro-ondes que les petites quantités. En couvrant de
sauce les tranches de viande sèches, on accélère leur
réchauffage.
LES METS LÉGERS ET VAPOREUX comme le riz, les
légumes en petits morceaux, les fruits de mer délicats,
les petits morceaux de poulet ou les petites quantités
de nourriture absorbent rapidement l'énergie des micro-
ondes. Disposez-les au centre de l'assiette où ils seront
un peu protégés de l'énergie des micro-ondes par les
mets plus denses disposés autour.
LA TEMPÉRATURE DES METS détermine l'uniformité
de leur réchauffage ensemble. Un légume en boîte (à la
température de la pièce) chauffera plus vite qu'un mets
qui vient du réfrigérateur.
LES PETITS PAINS, délicats, peuvent être ajoutés
quelques secondes avant la fin.
RECOUVREZ l'assiette de papier ciré pour retenir la
vapeur autour de la plupart des mets. Exception : Ne
recouvrez pas les viandes saignantes ni les mets à la
surface croustillante pour les réchauffer.
1. Appuyez sur la touche REHEAT. Le mot CODE et la
durée 3 :15 (3 min. 15 sec.) s'affichent. Cette com-
mande codée comprend trois niveaux de cuisson
automatique permettant de faire cuire plusieurs genres
et combinaisons de mets différents.
2. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée de
cuisson commence.
3. Lorsque la durée de cuisson est écoulée, le mot END
s'affiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la
porte pour faire disparaître le mot END et afficher l'hor-
loge (si elle a été réglée).
30
31
1. Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise
murale avant le nettoyage.
2.Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des
éclaboussures de nourriture ou des liquides renversés
adhèrent à l'intérieur du four, essuyez-les avec un linge
humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si le
four devient très sale. Évitez dutiliser les nettoyeurs en
vaporisateurs ou les nettoyeurs puissants qui peuvent
tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
3.Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un
linge humide. Pour éviter d'endommager les mécan-
ismes à l'intérieur du four, évitez de laisser de l'eau s'in-
filtrer dans les ouvertures des évents.
4. Frottez les deux faces de la vitre avec un linge humide
pour essuyer les éclaboussures.
5. Ne mouillez pas le panneau de commande.
Nettoyez-le avec un linge doux humide. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commande, laissez la porte du
four ouverte pour éviter de faire accidentellement
démarrer le four.
6 .Si de la condensation s'accumule à l'intérieur ou autour
de la porte, essuyez-la avec un linge doux. Cela peut
se produire normalement lorsque le four fonctionne
dans un environnement très humide.
7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau de
verrepour le laver. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse
ou au lave-vaisselle.
8. L'anneau de roulement et le plancher de la cavité
doivent être nettoyés régulièrement pour éviter les
frottements excessifs. Frottez simplement le plancher
avec un détergent doux. L'anneau de roulement peut
être lavé à l'eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l'anneau de
roulement du plancher de la cavité, assurez-vous
de le replacer dans la même position.
9. Chassez les mauvaises odeurs du four en combinant
une tasse d'eau avec le jus et la pelure d'un citron dans
un grand bol que vous faites chauffer au four cinq min-
utes. Frottez-en tout l'intérieur du four et asséchez-le
avec un linge doux.
10.Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer l'ampoule
du four, consultez un détaillant pour la faire remplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GARANTIE LIMITÉE
FOUR À MICRO-ONDES
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le
fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
La durée de garantie limitée est fonction de la marque de l'appareil acheté.
Les pièces électriques de ce produit qui s'avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du fabricant, à l'acheteur INITIAL, selon les condi-
tions stipulées ci-dessous pour l'appareil, Les autres pièces courantes (lampes, pièces en verre, porcelaine, etc.) ont une garantie limitée de 90 jours.
Identifier la marque de votre four à micro-ondes pour déterminer la garantie applicable.
MARQUE Danby (Station Technique)
Pièces Douze (12) mois
Main-d'oeuvre Douze (12) mois
Échange de pièces du magnétron - prolongé (sans main-d'oeuvre) Soixante–cinq (65) mois
Le consommateur est tenu de livrer lui-même à la station technique tout appareil couvert par une garantie offrant un service en atelier. Les frais de transport de
l'appareil sont la responsabilisé du consommateur et ne sont pas couverts par cette garantie.
Pour bénéficier du: S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréé de service Simplicity la plus proche où les réparations
service sous garantie doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre qu'un dépôt de service
agréé par Danby, ou à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non
avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (É.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De mêmes, toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règle-
ment semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (É.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée ou Danby Products Inc.
(E.- U. d’A.) de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrect (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, le dommage causé par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être représentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou consulter Danby à une des adresses ci-dessous:
Prière de remplir et de renvoyer la carte d'enregistrement dans les 30 jours pour valider la garantie.
Danby Products Limitée
C.P. 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
C.P. 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
11/97
32
Model • Modèle • Modelo
DMW902W
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de serv-
ice ou téléphonez:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera
un centre régional.
Para servicio, communíquese con
se Departmento de Servicios
más cercano o llame al
:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Para que le recomienden un
Departmento de Servicios
en su zona.
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you
visit your nearest service depot. To request service and/or the
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur la
paroi arrière de l’appareil.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour
exiger le service et-ou le nom de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la
commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
Horno de microondas
El número del modelo se puede encontrar en la placa de
información ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todos los repuestos se encuentran disponibles para compra o
pedido especial cuando visite su departamento de servicio más
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento
de servicio más cercano, llame AL NÚMERO DE TELÉFONO DE
LLAMADA GRATIS.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione
la siguiente información:
• Tipo de producto
• Número del modelo
• Descripción de la parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Danby DMW902W Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues