SNOWBEAR 324-082 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item Quantity Description PartNumber Item Quantity Description PartNumber
18.001/2Ͳ13x1.50"HHCS N/A 41A 60"BLADEͲLH 297Ͳ611
2 14.00
1/2FLATWASHER(2FORCASTERKIT)
N/A 41B 72"BLADEͲLH 297Ͳ580
3 31.00
1/2Ͳ13LOCKINGHEXNUT(2FOR60/72",4FOR
82/84/88")
N/A 41C 82"BLADEͲLH 297Ͳ667
4 16.00 3/8Ͳ16X1.00CARRIAGEBOLT,BLACK N/A 41D 84"BLADEͲLH 297Ͳ643
5 34.00
3/8Ͳ16LOCKINGHEXNUT(4
FOR60/72")
N/A 41E 88"BLADEͲLH 297Ͳ720
6 10.00 3/8Ͳ16X1.00HHCS N/A 42A 60"BLADEͲRH 297Ͳ610
72.00
3/4Ͳ10HEXNUT(2FOR82/84/88")
N/A 42B 72"BLADEͲRH 297Ͳ579
82.00
3/4Ͳ10LOCKINGNUT(2FOR82/84/88")
N/A 42C
82"BLADEͲRH 297Ͳ666
92.00
1/2Ͳ13HEXNUT(2FOR60/72")
N/A 42D 84"BLADEͲRH 297Ͳ644
10 4.00
3/8Ͳ16X1.25
HHCS(4FOR60/72")
N/A 42E 88"BLADEͲRH 297Ͳ719
11 1.00 .637X.797ODX1.50SLEEVE N/A 43 1.00 LOWERAͲFRAME 297Ͳ745
12 1.00 5/8Ͳ18X2Ͳ1/2HHCS N/A 44 1.00 UPPERAͲFRAME 297Ͳ753
13 2.00 5/8FLATWASHER N/A 45A
HDWINCHARMͲRH(82/84/88"BLADE)
297Ͳ740
14 1.00 5/8Ͳ18LOCKINGHEXNUT N/A 45B
LDWINCHARMͲRH(60/72"BLADE)
297Ͳ778
15 4.00 5/16Ͳ18X1.00HHCS N/A 46A
HD
WINCHARMͲLH(82/84/88"BLADE)
297Ͳ741
16 14.00
5/16Ͳ18NYLONLOCKNUT(8FORCASTERKIT)
N/A 46B
LDWINCHARMͲLH(60/72"BLADE)
297Ͳ779
17 5.00 1/2Ͳ13X1.25HHCS N/A 47 1.00 WINCHMOUNT 297Ͳ595
18 2.00 1/2Ͳ13X2.00HHCS N/A 48 1.00 RELEASEHANDLE 297Ͳ008
19 2.00 SNOWPLOWMARKER 297Ͳ057 49 1.00 RELEASEROD 297Ͳ632
20 1.00 5/16Ͳ18UͲBOLT(RELEASEHANDLE) N/A 50A 2"HOLLOWSHANKRECEIVER 324Ͳ135
21 1.00 3/8Ͳ
16UͲBOLT(WINCHSTRAP) N/A 50B 2"SOLIDSHANKRECEIVER 324Ͳ138
22 3.00 1/2X2.00CLEVISPIN N/A 50C VEHICLESPECIFICCUSTOM RECEIVER 324Ͳ136
23 5.00
1/8"HITCHPINCLIP(2FORCASTERKIT)
N/A 51 2.00 12"SNOWPLOWSPRING 297Ͳ094
24A
1/2Ͳ13EYEBOLT(4.5")Ͳ(60/72/82"BLADE)
262Ͳ930 52A 60"RUBBERDEFLECTOR 263Ͳ348
24B
1/2Ͳ13EYEBOLT(6.5")Ͳ(84"BLADE)
263Ͳ351 52B 72"RUBBER
DEFLECTOR 263Ͳ325
24C
1/2Ͳ13EYEBOLT(9.5")Ͳ(88"BLADE)
262Ͳ931 52C 82"RUBBERDEFLECTOR 262Ͳ929
25 1.00
1/2Ͳ13X3.00HHCS(ACTUATORKIT)
N/A 52D 84"RUBBERDEFLECTOR 262Ͳ932
26 2.00
1/2Ͳ13X2.50HHCS(ACTUATORKIT)
N/A 52E 88"RUBBERDEFLECTOR 263Ͳ314
27 3.00
DͲCLIP(ACTUATORKIT/2FORCASTERKIT)
N/A 53A 60"DEFLECTORBAR(2PC) 297Ͳ615/616
28 1.00 DͲSHACKLE N/A 53B 72"DEFLECTORBAR(2PC) 297
Ͳ647/648
29 1.00 CARABINER N/A 53C 82"DEFLECTORBAR(2PC) 297Ͳ769/770
30 8.00
5/16Ͳ18X.75HHCS(8FORCASTERKIT)
N/A 53D 84"DEFLECTORBAR(2PC) 297Ͳ767/768
31 2.00 5/16Ͳ18LOCKINGHEXNUT(RELEASEHANDLE) N/A 53E 88"DEFLECTORBAR(3PC) 297Ͳ713/712
32 6.00
1/2Ͳ13X1.00HHCS(2FORCASTERKIT)
N/A 54A 60"SCRAPERBAR(2PC) 297Ͳ617/618
33 2.00
1/2X1.25CLEVISPIN(2FOR
CASTERKIT)
N/A 54B 72"SCRAPERBAR(2PC) 297Ͳ649/650
34 N/A CHAINLINK N/A 54C 82"SCRAPERBAR(2PC) 297Ͳ669/770
35 2.00 14"HEAVYDUTYCABLETIES N/A 54D 84"SCRAPERBAR(2PC) 297Ͳ634Ͳ635
36 1.00 35ABREAKERBRACKET 297Ͳ042 54E 88"SCRAPERBAR(3PC) 297Ͳ711/714
37 6.00 6"HEAVYDUTYCABLETIES N/A 55A LIGHTDUTYSKIDSHOEKIT(60/72") 297Ͳ158
38 1.00 5/8X4.00HITCHPINW/CLIP N/A 55B HEAVYDUTYSKIDSHOE KIT(82/84/88") 600
Ͳ019
39 1.00 35ACIRCUITBREAKER 263Ͳ347 56A BLADESTIFFENER(60/72/82/84") 297Ͳ633
40 1.00 WINCHUNIT+MODULE+WIREDREMOTE 263Ͳ282 56B
BLADESTIFFENER(88")(2PC)
297Ͳ710
57 2.00
LOCKINGPIN(VEHICLESPECIFCMNTONLY)
N/A
1.00
1.00
SNOWPLOWPARTSLIST
Beforeyoubeginpleaseverifythatallofthepartsbelowhavebeenincludedwithyourplow.Yourplowispackagedinthreeboxes.
*Snowbearlimitedreservestherighttochangeproductsorpartnumberswithoutpriornotification,andundernoobligationtoincorporatesuchchangesintopreviouslymanufacturedproducts
*Snowbearalimitédesréservationsladroitedechangerdesproduitsoudesnumérosdelapiècesansavispréalable,etsousaucuneobligationd'incorporerdetelschangementsauxproduitsprécédemmentmanufacturés
*Snowbearlimitóreservasladerechadecambiarproductosonúmerosdepartesinlanotificaciónanterior,ybajoningunaobligacióndeincorporartalescambiosenproductospreviamentemanufacturados
AvantquevouscommenciezsvpvérifiezquetouteslespiècesciͲdessousontétéinclusesavecvotrecharrue.Votrecharrueestempaquetéedansdestroisboîtes.
Antesdequeustedcomienceporfavorverifiquequetodaslaspiezasabajosehayanincluidoconsuarado.Suaradoseempaquetaentres
cajas.
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1OR2
2.00
1.00
1.00
MISE EN GARDE: Lisez ce
manuel attentivement avant
d'utiliser votre chasse-neige
Brevent en instance
®
22
VUE D’ENSEMBLE
1) LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI. Se familiariser avec le chasse-neige. Se familiariser avec ses
applications et ses limites.
2) GARDER À DISTANCE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX DOMESTIQUES. S’assurer que les enfants et les animaux
domestiques se trouvent à une distance sécuritaire de la zone d’utilisation du chasse-neige.
3) ÉVITER L’USAGE ABUSIF DU CHASSE-NEIGE. Suivre les directives de ce mode d’emploi. Ne pas utiliser le chasse-
neige pour effectuer une tâche pour laquelle il n’est pas conçu.
4) ENTRETENIR LE CHASSE-NEIGE. Garder le chasse-neige propre et lubrifié lorsqu’il n’est pas utilisé afin d’éviter la
corrosion. Couvrir le treuil lorsqu’il n’est pas utilisé (si rangé à l’extérieur).
5) INSPECTER LE CHASSE-NEIGE AVANT CHAQUE UTILISATION. Vérifier l’alignement de toutes les pièces mobiles et
vérifier qu’aucun boulon desserré n’entrave le fonctionnement.
6) NE JAMAIS S’ASSEOIR OU ROULER SUR LE CHASSE-NEIGEsous risque de blessures graves.
7) UTILISER UNIQUEMENT LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES D’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE. Consulter le mode d’emploi
pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être dangereux.
*INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: PAGES 26 à 36*
DÉPANNAGE- PAGE 37
ATTENTION : À LIRE AVANT DE DÉNEIGER
TOUJOURS vérifier que les goupilles d’attelages sont insérées dans les trous appropriés des fourches. SI LE
CHASSE- NEIGE N’EST PAS BIEN ATTACHÉ AUX FIXATIONS, IL SE DÉTACHERA DU VÉHICULE ET TOMBERA.
Ne convient pas à l’utilisation commerciale.
Des phares sont recommandés pour l’utilisation le soir.
Ne pas déneiger à plus de 10 mph (16 km/h) comme ceci peut faire surchauffer votre moteur.
Ne pas rouler sur des voies publiques si le chasse-neige est attaché au véhicule.
Installer le crochet de sécurité lors du transport du chasse-neige en position élevée.
entraîner l’échauffement du moteur.
Éviter tous les obstacles - se familiariser avec le terrain.
Pour obtenir des résultats optimaux, déneiger après chaque chute de neige de 3 à 6 pouces.
Garder les mains et les pieds éloignés de la lame et du treuil.
Abaisser la lame lorsque le véhicule est en stationnement.
AVERTISSEMENT: Ne pas tenter d’utiliser le chasse-neige sans avoir lu attentivement et compris à fond toutes les
directives contenues dans ce guide. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures à la personne ou des
dommages au chasse-neige ou au véhicule. Puisque SnowBear Limited n’assemble pas, ni installe ce chasse-neige sur
le véhicule, nous ne pouvons pas être tenu pour responsable pour toutes blessures personnelles ou dommages
pouvant résulter de l’usage inapproprié de ce produit.
INSTALLATION DU HARNAIS
DE FIXATION SUR LE VÉHICULE
Vue d’ensemble
Les fixations de notre chasse-neige sont uniques parce qu’elles utilisent les trous et les points d’attache existants du
chassis du véhicule.
Tous les ensembles de fixation ont été conçus selon les spécifications du châssis des fabricants ainsi que les measures
réelles des châssis. Toutefois, nous savons par expérience que ces mesures ne sont pas toujours les mêmes et
peuvent facilement varier de 1/4 po ou plus.
23
Nous tentons de compenser certaines de ces irregularities en intégrant des fentes aux supports lorsque cela est
possible. Il peut toutefois être nécessaire de devoir régler les trous des supports de fixation ou duchâssis du véhicule
à l’aide d’une lime, d’une petite meuleuse ou d’une perceuse.
Avant de commencer l’installation, examiner le schéma de montage inclus dans la boîte afin de s’assurer d’avoir les
fixations correctes pour le véhicule. L’ensemble d’accessoires pour votre véhicule ( par ex. XLT, Custom, Sport, Cabine
sur dimensionnée, SLT, etc.) n’influence pas le châssis du véhicule. Les fabricants ont tendance à offrir de nombreux
modèles construits sur un nombre restreint de châssis. Nos fixations sont conçues en fonction de ces châssis ou
plateaux.
Installation
De nombreux clients trouvent l’installation de la monture intimidante car ils ne sont pas familiers avec le dessous de
leur véhicule. Il peut toutefois être nécessaire de devoir régler les trous des supports de fixation ou du châssis du
véhicule. Ceci peut s’accomplir facilement avec une lime, une petite meuleuse ou une pereceuse.
En général, un harnais de fixation se compose d’une traverse (expédiée avec les ferrures du chasse-neige)et d’un jeu
de supports sur mesure servant à monter la traverse sur le véhicule.
Pour installer le support:
1. Commencer par attacher les supports au châssis du véhicule sans les serrer.
2. Attacher ensuite la traverse aux deux supports sans serrer.
3. Une fois les pièces en place, pousser l’ensemble aussi loin que possible (comme si on était lechasseneige) et
commencer à serrer les ferrures.
Remarque: Nous fournissons des boulons et des contre-écrous de catégorie 5 standard qui semblent serrés
lorsqu’on les enfile sur les boulons. Ce phénomène est normal.
Attention: * Prendre soin de ne pas coincer de fils électriques ou de tuyaux entre la fixation duchasseneige et le
chassis du véhicule.
Les supports SnowBear sont des composants essentiels du chasse-neige SnowBear. Ils sont conçus et fabriqués
spécialement pour les chasse-neiges SnowBear. Ils ne sont pas compatibles avec les chasse- neiges d'autres
fabricants. L'utilisation d'un support SnowBear sur un produit d'une autre marque aura pour effet d'annuler la
garantie du support SnowBear. L'utilisation d'un support d'une autre marque sur un chasse-neige SnowBear aura
pour effet d'annuler la garantie du fabricant du chasse-neige SnowBear. SnowBear ne fournira aucune assistance aux
clients qui utilisent des supports ou des chasse-neiges SnowBear avec d'autres produits. SnowBear Limited ne saurait
être tenue responsable et rejette toute responsabilité pour toute blessure individuelle ou tout dommage découlant
de l'utilisation de produits non approuvés pour une utilisation avec les produits SnowBear.
INSTRUCTIONS DE DÉNEIGEMENT
Le chasse-neige est conçu uniquement pour une utilisation personnelle pour des travaux de déneigement légers. Il peut être
utilisé pour enlever efficacement, rapidement et avec un effort minimal, la neige des parcs de stationnement, des allées et des
entrées.
Pour profiter du service sans problème du chasse-neige pendant de nombreuses années, s’assurer d’observer les directives
dedéneigement de base ci-dessous.
1. Avant de commencer à déneiger, vérifier que les goupilles d’attelage sont bien installées dans les trous des fourches de
montage situées sous le véhicule. Pour ce faire, tirer le chasse-neige vers l’avant. Si le chasse-neige se détache du
véhicule lorsqu’il est tiré, les goupilles d’attelage ne sont pas bien installées.
2. Déneiger rapidement après chaque accumulation de neige de 3 à 6 pouces pendant des chutes de neige importantes.
24
3. Déneiger immédiatement après chaque chute de neige. Le chasse-neige ne peut pas être utilisé pour briser la glace.
4. Faire preuve de prudence et se familiariser avec les surfaces à déneiger. Des obstacles cachés peuvent endommager le
chasse-neige et le véhicule.
5. Rester à une distance d’au moins 3 pieds de tous les obstacles (murs, poteaux téléphoniques, barrières, etc.), carle
véhicule peut glisser de côté sur la glace et causer le chasse-neige de heurter l’obstacle.
6. Ne jamais foncer sur un banc de neige. L’unité n’est pas conçue pour déplacer des blocs de glace; de telles tentatives
annulent la garantie et risquent d’endommager le véhicule.
7. Ne pas dépasser une vitesse de 16 km/h (10 mph). Une vitesse excessive peut surcharger le chasse-neige ou entraîner la
perte de contrôle du véhicule.
8. En présence d’amoncellements de neige, élever le chasse-neige pour enlever la couche supérieure de neige, puis enlever
la couche inférieure par passages successifs.
9. Si le chasse-neige saute pendant le déneigement, ralentir.
10. Le chasse-neige est conçu pour basculer vers l’avant lorsqu’il est surchargé ou qu’il heurte un petit obstacle enterré dans
la neige. Toutefois, le chasse-neige se remet automatiquement en état de service. Si la cause du basculement n’est pas
connue, examiner l’amoncellement de neige pour voir s’il cache des obstacles avant de procéder avec prudence.
11. Toujours élever le chasse-neige avant de faire marche arrière.
12. Toujours abaisser le chasse-neige lorsque le véhicule est en stationnement.
13. Retirer le chasse-neige du véhicule après chaque utilisation et ne pas permettre l’accumulation de glace ou de neige sur le
treuil.
14. LE CHASSE-NEIGE N’EST PAS CONÇU POUR LA CONDUITE DU VÉHICULE SUR DES VOIES PUBLIQUES. Pour conduire un
véhicule avec un chasse-neige installé sur l’autoroute, la plupart des États et des provinces exigent l’installation d’un
ensemble de phares, y compris des clignotants. Une chaîne de sécurité est également requise afin d’empêcher le chasse-
neige de tomber du devant du véhicule. Toujours consulter l’organisme de réglementation local afin de connaître ses
exigences particulières.
Remarque: Conduire à une vitesse supérieure à 16 km/h (10 mph) lorsque le chasse-neige est fixé au véhicule peutentraîner la
surchauffe du moteur.
Utilisation
Après le premier déneigement, nous recommandons de resserrer les boulons du harnais de fixation. Sur la plupart
desvéhicules, les éléments « s’asseyent » l’un sur l’autre après la première utilisation.
Les véhicules à deux roues motrices et les véhicules munis d’un ensemble sport ont normalement une garde au sol
inférieure en raison de la dimension des pneus et de la suspension. Il faut s’attendre à une réduction de la garde au
sol à l’avant du véhicule parce que les tubes de fixation doivent être exposés sous la partie la plus basse de la
carrosserie du véhicule. L’ajout d’un ressort auxiliaire supplémentaire ou la pose de pneus de dimension supérieure
permettent d’obtenir la garde supplémentaire nécessaire. La garde au sol minimale n’affecte pas la capacité de
déneiger mais exige une prudence extrême lors du déneigement. L’évitement de toute zone en relief ou inégale dans
laquelle les ferrures du chasse-neige pourraient rester coincées assure une utilisation sans problème.
Pendant certaines applications, les fourches de montage de la traverse pointeront légèrement vers le bas après
l’utilisation. C’est une étsationape normale du processus « d’assise » qui n’influence en rien le fonctionnement du
chasse-neige. (Dans la plupart des cas, des cales d’acier peuvent être utilisées pour remonter les fourches, mais il faut
prendre soin de ne pas les faire pointer vers la haut sinon l’installation du chasse-neige sera difficile).
Le chasse-neige est conçu pour déplacer de la neige fraîchement tombée. Il n’est pas conçu pour enlever ou pousser
degrands amas de glace, de neige, de sable ou du gravier. Le tirage vers l’arrière n’est pas recommandé avec cette
unité.
Avertissement:
Le harnais de fixation est conçu de telle facon qu’en cas de surcharge, il cède ou se brise avant que le chasse-neige ou
le châssis du véhicule soient sérieusement endommagés. Il est particulièrement important de faire preuve de
prudence avec lesgros véhicules afin d’assurer des années de service sans problème du chasse-neige personnel.
25
DÉNEIGEMENT DES ALLÉES
Remarque: Pour assurer l’entretien facile des allées en hiver, déneiger les allées de façon qu’elles soient
les plus larges possible après les premières chutes de neige.
Technique:
Régler le chasse-neige en biais et descendre l’allée en plaçant le chasse-neige près du bord où la neige va être
amoncelée. Prendre soin de rester à l’écart des fossés, des arbres, des bâtiments et de tout autre obstacle parallèles
à l’allée. Au bout de l’allée, faire tourner le véhicule sans changer l’angle du chasse-neige et passer de l’autre côté de
l’allée pour empiler un autre amoncellement de neige. Répéter cette opération pour pousser l’amoncellement de
neige davantage vers l’extérieur.
DÉNEIGEMENT DES AIRES DE STATIONNEMENT
Conseil: Toujours déneiger les aires de stationnement de façon à ce qu’elles soient les plus larges et les plus
profondes possible après les premières chutes de neige.
Technique:
De manière générale, procéder du centre vers un côté et ensuite du centre vers l’autre côté. Pour ce faire, régler le
chasseneige en biais puis partir du centre du parc de stationnement et se rendre jusqu’au bout. Élever le chasse-
neige et retourner en position de départ. Faire ensuite un chemin parallèle en chevauchant légèrement le chemin
precedent. Après avoir déneigé la moitié du parc de stationnement, sortir du véhicule et régler le chaque-neige à
l’angle oppose ensuite, en commençant de nouveau à partir du centre, déneiger progressivement en direction
latérale vers l’extérieur du parc de stationnement.
Remarque: À l’approche de l’extrémité du parc, ralentir et s’arrêter avant que la lame ne heurte
l’amoncellement de neige. Le chasse-neige ne doit pas être utilisé pour tasser la neige.
LES OUTILS D'ASSEMBLÉE ONT EXIGÉ
CLÉ DE RATCHETING
9/16” DOUILLE
¾” DOUILLE
15/16” DOUILLE
3/8” CLÉ OUVERTE
1-1/16” CLÉ OUVERTE
37
DÉPANNAGE
Si le chasse-neige ne fonctionne pas correctement, consulter les conseils de dépannage ci-dessous. Ceux-ci sont destinés à
servir de guide pour résoudre les problèmes techniques courants et à vous permettre d’effectuer de simples réglages. Si une
assistance complémentaire est nécessaire, contacter le service d’assistance à la clientele de Snow Bear au 1.800.337.2327.
1. Le chasse-neige se balance ou s’incline d’un côté vers l’autre.
a) Le chasse-neige se balance normalement de 8 à 10 pouces d’un côté vers l’autre. Ce mouvement aide à
compenser les différences de niveau du terrain à déneiger et ne doit pas être réduit par l’addition de cales ou de
rondelles.
b) Si le balancement du chasse-neige est excessif, examiner le boulon à pivot de 5/8 po (n° 6) pour s’assurer qu’il n’a
pas un jeu supérieur à 1/4 de po. Si nécessaire, le contre-écrou de 5/8 de po peut être serré.
c) Vérifier si la tension des ressorts et des boulons à oeil est adéquate. Si le ressort paraît ne pas être tendu, serrer
les contre-écrous des boulons à oeil jusqu’à 1/4 de po au-delà du point de tension.
2. La courroie du treuil se casse.
a) La raison la plus fréquente de la rupture d’une courroie est le manque de movement libre du boulon en « U », à
l’endroit où la courroie se fixe au cadre en « A ». S’assurer que les contreécrous du boulon en « U » ne sont pas
trop serrés et qu’il y a assez de jeu dans le boulon en «U ».
3. Le treuil ne s’engage pas ou le treuil hésite. (broute).
ATTENTION - Débrancher l’alimentaiton du chasse-neige
avant de procéder à tout dépannage du treuil ou du câblage.
a) S”assurer que le câble de la batterie est mis à la masse de manière sécuritaire sur la borne négative de la batterie.
NE PAS METTRE LE CHÂSSIS DU VÉHICULE À LA MASSE.
b) S’assurer que le commutateur de la boîte de commande (sous le capot) est en position de marche « ON ».
c) Vérifier les contacts et les connecteurs pour s’assurer qu’ils sont bien raccordés et libres de toute saleté ou
corrosion. De la graisse diélectrique peut être utilisée pour protéger les connexions électriques contre la saleté et
la corrosion.
4. Le fonctionnement du chasse-neige est inversé (c’est-à-dire, la lame se soulève lorsqu’elle devrait s’abaisser)
a) S’assurer que le fil rouge de la connexion de 2 pieds du treuil est raccordé à la borne positive (haut) du treuil et le
fil noir à la borne négative (bas).
5. Le câblage, le commutateur de commande ou la boîte de commande s’échauffent.
a) Un disjoncteur doit être installé entre le câble de batterie rouge et la borne positive de celle-ci. S’assurer que le
support du disjoncteur est connecté entre la batterie et la borne de cuivre du disjoncteur.
SE SOUVENIR
Ce chasse-neige est conçu pour utilisation personnelle UNIQUEMENT. Le chasse-neige ne convient pas à des
fins commerciales et n’est pas conçu pour être transporté à des vitesses supérieures à 10 mph (16 km/h).
L’utilisation à des fins commerciales ou le déplacement à des vitesses supérieures à celles recommandées
annuleront la garantie et peuvent occasionner des dommages importants au chasse-neige, au véhicule et à la
personne.
WarrantyInformationͲͲL'informationdegarantieͲͲInformacióndelagarantía
PleaseseethelatestversionofSNOWBEAR
®
PlowsInc.warrantyat:
http://www.snowbear.com/UserContent/documents/Warranty.pdf
Alternatively,pleasecallourCustomerServiceHotlineat:
(800)337Ͳ2327.
VeuillezvousreferrerausiteInternetSNOWBEARpourladerniereedition:
http://www.snowbear.com/UserContent/documents/Warranty.pdf
Vouspouvezaussinouscontacterdirectementauserviceàclientele :
(800)337Ͳ2327.
VeaporfavorlaversiónmásúltimadeSNOWBEAR
®
PlowsInc.garantíaen:
http://www.snowbear.com/UserContent/documents/Warranty.pdf
Alternativomente,llameporfavornuestroteléfonodirectodelserviciodeclienteen:
(800)337Ͳ2327.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SNOWBEAR 324-082 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues