Haier HDE5000AW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
1
PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................2-4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................................5-19
Outils et matériaux nécessaires .......................................................... 5
Exigences concernant l’alimentation électrique ..................................5-6
Déballage de votre sécheuse ............................................................ 6
Exigences concernant le système d’évacuation ..................................7-8
Exigences concernant l’alimentation en gaz ....................................... 9
Emplacement de votre sécheuse ...................................................... 10
Installation dans un placard ........................................................... 1 1
Instructions pour maisons mobiles ................................................... 12
Remplacement de l’ampoule du tambour ......................................... 13
Installation électrique ..................................................................... 14
Branchements de cordons à 3 fils ................................................... 15
Branchements de cordons à 4 fils ................................................... 16
Branchement des conduites de gaz ................................................ 17
Pièces de rechange ....................................................................... 19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION .......................................20-33
Tableau de commande (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). .....20-22
Tableau de commande (HDE/HDG5000AW, CHDE5000AW). .....22-24
Préparations avant le séchage ......................................................... 25
Chargement des vêtements dans la sécheuse .................................... 26
Cycle de séchage automatique (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). 2 7
Cycle de séchage automatique (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). 2 9
Cycle de séchage manuel (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). ..... 30
Cycle de séchage manuel (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). ..... 31
Cycle de séchage sur grille (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). ... 31
Cycle de séchage sur grille (HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW). ... 32
Autres caractéristiques .................................................................... 32
Bruits normaux pendant le fonctionnement ........................................ 33
GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE................................33
DÉPANNAGE ......................................................................34
GARANTIE LIMITÉE ..............................................................35
TABLE DES MATIERES
Francais
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant de commencer l’installation, lisez attentivement ces instructions. Cela
simplifiera l’installation et assurera que la sécheuse est installée correctement
et en toute sécurité.
REMARQUE: L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter lescodes
et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente du
Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien
d’électricité, ACNOR C22.1, partie1.
REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes
et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente du
Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG
B149.1-2000.
REMARQUE: La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z21.5.1
ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112-97 (l’édition
la plus récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement.
Cette sécheuse n’est pas recommandée pour un usage
commercial, par exemple dans les restaurants, les salons de
beauté, etc.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est impératif de suivre les directives de ce guide afin
de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, ou pour prévenir les
dommages à la propriété, les blessures corporelles ou la perte de vie.
Les matières combustibles, l’essence, et les autres vapeurs et liquides
inflammables ne doivent pas être entreposés à proximité de la sécheuse.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
1. N’allumez aucun appareil ménager
2. Ne touchez à aucun interrupteur. N’utilisez pas le téléphone dans
votre immeuble.
3. Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la
zone avoisinante.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un
voisin Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le
service d’incendie.
Les installations doivent être effectuées par un installateur, un entrepreneur, un
plombier qualifié ou certifié, ou encore par un monteur d’installations au gaz
qualifié ou certifié par l’état, la province ou la région l’installation sera
effectuée.
Francais
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre
appareil, suivez les précautions élémentaires, y
compris les précautions suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Ne séchez pas d’articles ayant été auparavant nettoyés ou frottés
avec de l’essence, lavés ou trempés dans l’essence, un solvant pour
nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives
puisqu’ils émettent des vapeurs inflammables ou explosives.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Vous devez
exercer une étroite surveillance lorsque vous faites fonctionner cet
appareil en présence d’enfants.
4. Avant de mettre l’appareil hors d’usage ou de le jeter, retirez la porte
du compartiment de séchage.
5. N’entrez pas le bras dans l’appareil quand le tambour est en
mouvement.
6. N’installez pas ou n’entreposez pas cet appareil à un endroit il sera
soumis à l’eau ou aux intempéries, ou les deux.
7. Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
8. Ne réparez pas ni ne remplacez une pièce de l’appareil et n’essayez
pas d’effectuer un entretien à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans les directives d’entretien de l’utilisateur que vous
comprenez et pour lesquelles vous avez les compétences nécessaires.
9. N’utilisez pas d’assouplisseur de tissus ou de produits pour éliminer
l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le
fabricant de l’assouplisseur ou du produit.
10. N’utilisez pas la chaleur pour sécher des articles ou de produits pour
éliminer l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par
le fabricant de l’assouplisseur ou du produit.
11. Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque chargement.
12. Évitez les accumulations de charpie, de poussière et de saleté autour
de la bouche d’évacuation d’air ainsi que dans l’espace environnant.
13. Assurez-vous que l’espace environnant la sécheuse soit exempt
d’articles pouvant entraver la circulation de l’air de combustion et de
ventilation par le panneau à persiennes situé à l’arrière de l’appareil.
14. L’intérieur de l’appareil ainsi que la conduite d’échappement devraient
être nettoyés périodiquement par un préposé à l’entretien qualifié.
15. Ne mettez pas d’articles ayant été exposés à l’huile de cuisson dans
votre sécheuse. Les articles contaminés par l’huile de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait faire s’enflammer une
charge.
Francais
3
4
Brochez votre reçu de caisse à votre guide.
Vous en aurez besoin pour obtenir du service en vertu de la garantie
16. Tout matériel ayant été exposé à quelque liquide ou solide
inflammable que ce soit ne devrait pas être placé dans la sécheuse
à moins que toute trace de liquide ou de vapeur inflammable ait été
éliminée.
17. Cette sécheuse doit être installée correctement, et ce, conformément
aux instructions d’installation, avant d’être utilisée. Consultez les
instructions de mise à la terre dans les parties traitant de l’installation.
18. Afin de réduire les risques d’électrocution, assurez-vous que la mise à
la terre de l’appareil est appropriée. En cas de doute quant à la mise
à la terre appropriée de la sécheuse, vérifiez auprès d’un électricien
ou préposé à l’entretien qualifié.
19. N’utilisez la sécheuse qu’aux fins prévues : le séchage des vêtements.
20. Débranchez toujours l’alimentation électrique à la sécheuse avant
d’effectuer tout entretien. Débranchez le cordon d’alimentation en
tirant sur la fiche et non sur le cordon lui-même.
21. Remplacez tout cordon usé et toute fiche desserrée.
22. Pour réduire les risques d’électrocution ou d’incendie, n’utilisez pas
de rallonges ou d’adaptateurs pour brancher la sécheuse à la source
d’alimentation électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
Risque qu’un enfant soit enfermé. Avant de jeter votre vieil appareil,
enlevez la porte afin qu’un enfant ne puisse pas facilement rester pris à
l’intérieur.
Merci d’utiliser ce produit Haier.
Ce guide facile à suivre vous
aidera à utiliser votre sécheuse de
façon optimale.
N’oubliez pas d’inscrire le numéro
du modèle et le numéro de série.
Ils sont indiqués sur l’étiquette à
l’arrière de la sécheuse.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Francais
5
Risque d’incendie:
1. L’installation de la sécheuse doit être faite par un installateur agréé.
2. Installez la sécheuse selon les instructions du fabricant et les codes locaux.
3. Afin de réduire le risque de blessure grave ou de mort, suivez toutes les
instructions d’installation.
Outils et matériaux nécessaires
Tournevis cruciforme et à tête plate
Pince multiprise ordinaire ajustable
Clé à fourche de 1/2 po
Niveau de menuisier
Ruban à mesurer (min. 4 m ou 12 pi)
Ruban à conduits
Mastic pour raccords filetés de tuyaux (gaz)
Tuyau de métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
Mitre d’évacuation
Avertissement de sécurité :
1. Avant de débuter l’installation, assurez-vous que le robinet d’arrêt du gaz soit
en position fermé.
2. Tous les vieux raccords et la vieille tuyauterie pour le gaz devraient être jetés.
EXIGENCES RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
(sécheuses électriques)
Numéros de modèle : (CHDE/HDE5000AW et CHDE/HDE5300AW)
Sécheuse électrique : (HDE5000A et HDE5300A)
Circuit électrique:
Circuit terminal individuel de 30 A branché à des dispositifs de surcharge ou des
disjoncteurs d’un maximum de 30 A.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Francais
6
Alimentation électrique
3 fils ou 4 fils, 240 volts, une phase, 60 Hz, c.a.
Cordon d’alimentation
(Le cordon n’est pas fourni avec les appareils vendus aux É-U. Il doit être acheté
séparément, en vertu des codes de l’électricité locaux). La sécheuse DOIT être
reliée à un cordon d’alimentation électrique à 3 conducteurs NEMA 10-30 de
type SRDT d’une capacité minimale de 240 volts, c.a., 30 A, avec fiche en L à 3
broches pleines ou repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse.
(Les appareils vendus au Canada sont pourvus d’un cordon d’alimentation à 4 fils
relié à la sécheuse)
Les sécheuses installées dans une maison mobile DOIVENT être reliées à un
cordon d’alimentation électrique à 4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou
ST (au besoin) d’une capacité minimale de 240 volts, c.a., 30 A, avec fiche en
L à 4 broches pleines ou repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse.
Consultez la partie traitant des branchements électriques pour en savoir plus sur
les systèmes à 4 fils.
Prise de distribution
La prise NEMA 10-30R devrait être située de façon à ce que le cordon
d’alimentation électrique soit accessible une fois la sécheuse en place. (Canada
- prise NEMA de 14-30R.)
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ
(sécheuses au gaz)
Numéros de modèle : (HDG5000AW etHDG5300AW)
Circuit électrique
Circuit terminal individuel de 15 A branché à des dispositifs de surcharge ou des
disjoncteurs d’un maximum de 15 A.
Alimentation électrique
3 fils, 120 Volt, une Phase, 60 Hz, c.a.
Cordon d’alimentation
La sécheuse est munie d’un cordon d’alimentation à 3 fils de 120 volts.
REMARQUE: Cette sécheuse est équipée d’une fiche mise à la terre à trois
broches vous procurant une protection contre les chocs électriques,
et devrait être branchée à une prise murale tripolaire correctement
mise à la terre. En aucun cas, ne coupez ou n’enlevez la broche de
mise à la terre de la fiche.
Déballage de votre sécheuse
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en styromousse
ainsi que tous les rubans adhésifs retenant des accessoires à l’intérieur et à
l’extérieur de la sécheuse.
2. Inspectez l’appareil et enlevez tout résidu d’emballage, de ruban adhésif ou
de matériel imprimé avant de vous servir de votre sécheuse.
Francais
La partie suivante traite des exigences relatives à
l’utilisation adéquate et sécuritaire de votre sécheuse. La
non-observance de ces instructions peut entraîner des cycles
de séchage excessivement longs et des risques d’incendie.
1. N’utilisez pas de tuyau d’évacuation en plastique flexible. Une quantité
excessive de charpie pourrait s’accumuler dans la conduite d’évacuation, ce
qui réduirait la circulation de l’air et présenterait un risque d’incendie. Toute
obstruction de la circulation de l’air ralentit le séchage. Si la conduite existante
est en plastique ou en papier métallique, remplacez-la par une conduite en
métal rigide ou flexible. Assurez-vous qu’il n’y a pas de charpie dans la
conduite existante avant d’installer la conduite de la sécheuse.
2. L’air de la sécheuse ne doit pas être évacué dans une cheminée, un mur, un
plafond ni tout espace fermé d’un bâtiment. La conduite d’évacuation de la
sécheuse DOIT se terminer à l’extérieur de la maison. Si l’air de la sécheuse
n’est pas évacué vers l’extérieur, de fines particules de charpie seront rejetées
dans la zone de lavage. Toute accumulation de charpie dans la maison peut
présenter des risques pour la santé et des risques d’incendie.
3. Le fait d’excéder la longueur du conduit rigide ou le nombre de coudes permis
au tableau «LONGUEUR MAXIMUM» risque d’entraîner une accumulation
de charpie dans le système d’évacuation. Le fait de boucher le système peut
entraîner un risque d’incendie et ralentir le séchage.
4. N’installez pas de grillages aux extrémités du système d’évacuation. Ceux-ci
peuvent emprisonner la charpie et, par le fait même, ralentir le séchage. Utiliser
une mitre d’évacuation approuvée pour fermer l’ouverture extérieure et sceller
tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif pour conduites.
5. L’extrémité mâle de chaque composant du conduit doit être installée en aval par
rapport à la circulation de l’air.
6. La conduite d’échappement ne doit pas être assemblée ou fixée à l’aide de vis
ou d’autres dispositifs de fixation qui ressortent de l’intérieur du conduit.
7. Évitez tout contact entre des matières combustibles (vêtements, draperies et
rideaux, papier, etc.) et le système d’évacuation.
Danger d’explosion:
N’installez pas la sécheuse à proximité du lieu d’entreposage d’essence ou
d’autres matières inflammables. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la
mort, une explosion, un incendie ou des brûlures.
Exigences concernant le système d’évacuation :
N’utilisez que des conduits en métal rigide ou flexible ainsi que des mitres
d’évacuation certifiées munies d’un volet de prise d’air qui pivote lorsque la
sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, les obturateurs se referment
automatiquement pour empêcher les courants d’air et l’entrée d’insectes et de
rongeurs. Afin de ne pas obstruer l’évacuation de l’air,
AVERTISSEMENT
EXIGENCES CONCERNANT LE SYSTÈME D’ÉVACUATION
7
Francais
laissez une distance minimale de 30,5 cm (12 po) entre la mitre d’évacuation et
le sol ou tout autre obstacle. Le volet de prise d’air doit pouvoir bouger librement.
Une orientation verticale du système d’échappement est toutefois acceptable.
Certaines circonstances particulières peuvent avoir un effet sur le rendement de la
sécheuse:
1. Seules des pièces de conduite d’air en métal rigide doivent être utilisées.
2. Une ventilation verticale par le toit peut exposer le système d’échappement à
des courants d’air descendants et causer une restriction de la prise d’air.
3. Le passage du système d’échappement par une zone non isolée peut entraîner
de la condensation et une accumulation plus rapide de charpie.
4. La compression pour le sertissage du système d’échappement entraînera une
restriction de la prise d’air.
5. Au Canada, seules les conduites d’air flexibles en papier métallique le cas
échéant, spécifiquement identifiées pour une utilisation avec l’appareil par
le fabricant, doivent être utilisées. Aux États-Unis, seules les conduites d’air
flexibles en feuilles, le cas échéant, spécifiquement identifiées pour une
utilisation avec l’appareil par le fabricant et conformes à la description de
la UL relative aux conduites de transition de sécheuses à linge, sujet 2158A
(2006), doivent être utilisées.
6. Au Canada, les conduites d’échappement doivent avoir un diamètre de 102
mm. Aux États-Unis, le diamètre de conduite d’échappement requis.
Le système d’échappement doit être inspecté et nettoyé au minimum tous les 12
mois dans des conditions d’utilisation normale. Plus l’utilisation de la sécheuse
est fréquente, plus vous devriez souvent vérifier le fonctionnement du système
d’échappement et de la mitre d’échappement.
Évacuation latérale et au sol
Pour votre commodité, l’air de votre sécheuse peut être évacué par les côté ou
le dessous de l’appareil. Si une modification de l’évacuation de votre sécheuse
s’impose, vous devrez commander l’ensemble d’évacuation de votre détaillant
Haier ou appeler au 1-800-313-8495.
8
Francais
MAXIMUM RECOMMANDÉ
Types de mitre d'échappement
Recommandé
Utiliser uniquement pour les
installations courtes
Nombre de
coudes 90°
Métal rigide
Métal rigide
.ip 06 .ip 09 0
.ip 54 .ip 06 1
.ip 53 .ip 54 2
.ip 52 .ip 53 3
La longueur totale de la conduite en métal flexible ne doit pas excéder 238,76 cm
(94 po).
EXIGENCES CONCERNANT L’ALIMENTATION EN GAZ
9
AVERTISSEMENT:
Remplacez tout raccord pour tuyauterie en laiton qui n’est
pas enduit de plastique. Il est IMPÉRATIF d’utiliser de l’acier
inoxydable ou enduit de plastique.
1. L’installation DOIT être effectuée conformément aux codes locaux. En cas
d’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme à la plus récente
édition de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code ou, au
Canada, à la norme CAN/CGAB 149.1 en vigueur actuellement.
2. Le tuyau d’alimentation en gaz devrait avoir un diamètre de 1,27 cm
(1/2 po).
3. Si les codes le permettent, des tuyaux de métal flexible peuvent être employés
pour relier votre sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz. Il est IMPÉRATIF
d’utiliser des conduites en acier inoxydable ou enduits de plastique.
4. Le tuyau d’alimentation DOIT être muni d’un robinet d’arrêt du gaz individuel
actionné manuellement installé à moins de 183 cm (6 pieds) de la sécheuse,
conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas
Code.
Au Canada, un robinet d’arrêt du gaz individuel actionné manuellement DOIT
être installé conformément à l’article B149.1 du Code d’installation du gaz
naturel et du propane.
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) accessible pour le branchement d’un
manomètre DOIT être installée tout juste en amont de la conduite
d’alimentation en gaz de la sécheuse.
6. La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz pendant toute
vérification de la pression de l’alimentation en gaz à des pressions qui
dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po2).
7. La sécheuse DOIT être isolée de la canalisation de gaz pendant toute
vérification de la pression de l’alimentation en gaz à des pressions égales ou
inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po2).
Francais
N’installez pas votre sécheuse :
1. Dans un endroit exposé à un égouttement d’eau ou aux conditions
atmosphériques.
2. Dans un endroit elle serait exposée à des rideaux, draperies, ou ce qui
obstruera le flux d’air de combustion et de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être ferme et présenter une pente de 2,54 cm
(1 po) au maximum. Toute inégalité du plancher devrait être compensée au
moyen des pattes de nivellement installées sous l’appareil.
Installation dans une alcôve ou un placard :
1. NE PAS installer votre sécheuse dans un placard pourvu d’une porte pleine.
2. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bain, une
alcôve ou un placard DOIT être reliée à une conduite d’évacuation d’air se
terminant à l’extérieur.
3. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être installé dans le même
placard qu’une sécheuse au gaz.
4. Veuillez consulter les illustrations sur cette page pour veiller à ce que
l’installation procure un minimum de dégagement requis pour la ventilation.
5. Lorsque vous installez la sécheuse dans un placard pourvu d’une porte, un
minimum de 774,2 cm2 (120 po carrés) d’aération provenant de la porte
est nécessaire. Les ouvertures doivent être également réparties en bas et en
haut de la porte, et la circulation d’air ne doit pas être entravée. Une porte à
persiennes munie d’ouvertures égales sur toute sa longueur est acceptable.
10
Francais
EMPLACEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE
INSTALLATION DE VOTRE SÉCHEUSE DANS UN PLACARD
OU UN ENCASTREMENT
11
Voici les instructions et les dégagements minimaux nécessaires pour toute
installation dans un placard ou un encastrement, fait sur mesure ou non.
Tout espacement supplémentaire facilitera l’installation et l’entretien.
Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour les murs, les portes et
les moulures d’embase.
Un espacement additionnel de 25,4 mm (1 po) des quatre côtés de la sécheuse
et recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Si le placard est pourvu d’une porte, on doit prévoir des orifices d’entrée d’air
en haut et en bas de la porte. Les portes à persiennes offrant une surface
équivalente de passage de l’air sont acceptables. Il faut aussi tenir compte de
l’espace requis entre les appareils environnants.
Francais
1. L’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur de la maison
l’extérieur et non pas au-dessous de la maison mobile) à l’aide de conduit en
métal non inflammable, à l’épreuve du feu. Les conduits en métal doivent avoir
10,16 cm (4 pouces) de diamètre sans obstructions. Les conduites en métal
rigide sont préférables.
2. Si la conduite d’évacuation d’air traverse le plancher et un espace fersitué
sous la maison mobile, l’évacuation d’air DOIT se terminer à l’extérieur de cet
espace fermé, et la sortie bien fixée à la structure de la maison mobile.
3. Lors de l’installation d’une sécheuse à gaz dans une maison mobile, il faut
prévoir un apport d’air extérieur. L’espace à prévoir doit être supérieur de
deux fois à celui du conduit d’évacuation de la sécheuse.
4. Cette sécheuse DOIT être fixée au plancher au moyen de l’ensemble
d’installation P/N 0030807988 pour maison mobile. Conformez-vous aux
instructions fournies avec l’ensemble.
5. Consultez les parties précédentes pour de plus amples informations sur les
exigences concernant l’aération.
6. L’installation doit respecter la norme fédérale sur la construction et la sécurité
des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home Construction & Safety
Standard) (partie intégrante du règlement fédéral 24 CFR Partie 32-80) ou,
lorsque cette norme ne s’applique pas, elle doit respecter la norme nationale
américaine pour les maisons mobiles (American National Standard for Mobile
Homes). Lorsque l’installation se fait au Canada, elle doit se conformer aux
normes ACNOR Z240.
12
Francais
EXIGENCES CONCERNANT L’INSTALATION DANS UNE
MAISON MOBILE
OUI NON
Correct Incorrect
OUI NON
Correct Incorrect
OUI NON
Correct Incorrect
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU TAMBOUR
13
1. Par souci de sécurité, veuillez débrancher le cordon d’alimentation avant de
remplacer l’ampoule du tambour.
2. Ouvrez la porte de la sécheuse, et repérez l’ampoule du tambour. En vous
servant d’un tournevis cruciforme, retirez le protège-ampoule (comme le montre
l’illustration ci-dessous).
3. Retirez l’ampoule en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Remplacez-la par une autre ampoule de 15 watts, puis installez le
protège-ampoule et serrez la vis.
4. Servez-vous de votre sécheuse en la branchant à la prise murale.
Francais
Vis
14
Francais
Voici les exigences spécifiques à l’installation électrique
correcte et sécuritaire de votre sécheuse. La non-observance
de ces instructions peut entraîner un risque d’électrocution
ou d’incendie, ou les deux.
AVERTISSEMENT
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
(CHDE/HDE5000AW ET CHDE/HDE5300AW)
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à
la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un trajet de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon ayant un
conducteur de mise à la terre de l’appareillage et une prise de mise à la terre.
La fiche d’alimentation électrique doit être connectée à une prise de courant
compatible, installée adéquatement et mise à la terre conformément aux codes et
règlements locaux. La sécheuse DOIT être branchée à une installation métallique
mise à la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise à la terre de
l’appareil doit suivre les conducteurs du circuit et être branché à la borne ou à la
connexion de mise à la terre de l’appareil.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de choc électrique. Suivez les instructions
contenues dans ce guide concernant la mise à la terre adéquate.
2. N’utilisez pas de rallonge électrique avec cette sécheuse. Certaines rallonges
ne sont pas conçus pour supporter l’intensité du courant qu’utilise cette
sécheuse; elles peuvent fondre et présenter un risque choc électrique ou
d’incendie. Placez la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer
la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du
cordon. Consultez la partie traitant des exigences concernant l’électricité dans
ce guide pour savoir quelle longueur de cordon acheter.
3. Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé au cordon d’alimentation. Si le
détendeur n’était pas présent, le cordon pourrait être arraché de la sécheuse
ou coupé par tout type de mouvement, ce qui présenterait un risque choc
électrique.
4. Ne pas utiliser une prise à conducteurs en aluminium avec un cordon ou une
prise à conducteurs en cuivre (ni l’inverse). Une réaction chimique se produit
entre le cuivre et l’aluminium qui pourrait causer un court-circuit. Il faut utiliser
un cordon d’alimentation à conducteurs en cuivre avec une prise à conducteurs
en cuivre.
REMARQUE: Les sécheuses qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts
présentent un temps de séchage plus long que celles qui utilisent
une alimentation de 240 volts.
Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
pourrait présenter un risque de choc électrique. En cas de doute
quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contactez un
électricien agréé.
AVERTISSEMENT:
15
Francais
SÉCHEUSE AU GAZ (HDG5000AW ET HDG5300AW)
1. Les sécheuses au gaz sont pourvues d’une fiche mise à la terre à trois broches
de 15 A ~120 volts (mise à la terre) installée en usine, vous procurant une
protection contre les chocs électriques, et devrait être branchée à une prise
murale à tripolaire adéquatement mise à la terre. En aucun cas, ne coupez ou
n’enlevez la broche de mise à la terre de la fiche.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (HDE5000AW ET HDE5300AW)
Systèmes à 3 fils (modèles vendus aux É-U seulement)
1. Retirez les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi
que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à
l’arrière de la sécheuse.
2. Posez un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support. Serrez
simplement l’écrou à la main pour le moment.
3. Enfilez un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L. de 30 A de
type SRDT dans le détendeur.
4. Fixez le conducteur neutre (fil central) du cordon d’alimentation à la borne
centrale de couleur cuivrée du panneau de branchement. Serrez la vis
solidement.
5. Fixez les deux autres conducteurs du cordon d’alimentation aux bornes
cuivrées situées de part et d’autre du panneau de branchement. Serrez les
deux vis solidement.
AVERTISSEMENT: Ne pas plier excessivement ni sertir les conducteurs sur les
bornes.
6. Replacez le support du détendeur à l’arrière de la sécheuse à l’aide des deux
vis. Serrez les vis solidement.
7. Serrez à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du
cordon d’alimentation.
8. Serrez à fond l’écrou du détendeur, de sorte que ce dernier ne bouge plus.
9. Replacez le couvercle du panneau de branchement.
Fil de mise à la terre
neutre (vert)
Borne cuivrée
Vis de mise à la terre verte
Cordon d'alimentation
Support du
détendeur
Écrou
Serrez l'écrou sur
ces fils
16
(HDE5000AW ET HDE5300AW)
Systèmes à 4 fils (modèles vendus aux É-U seulement)
1. Retirez les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi
que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à
l’arrière de la sécheuse.
2. Posez un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support. Serrez
simplement l’écrou à la main pour le moment.
3. Retirez le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre située au dessus
du panneau de branchement.
4. Enfilez un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L. de 30 A de
type SRDT dans le détendeur.
5. Fixez le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier de la sécheuse à
l’aide de la vis de mise à la terre verte.
6. Fixez les conducteurs verts de la sécheuse et les conducteurs blancs (neutres)
du cordon d’alimentation à la borne centrale de couleur cuivrée du panneau
de branchement. Serrez la vis solidement.
7. Fixez les conducteurs rouge et noir du cordon d’alimentation aux bornes
cuivrées situées de part et d’autre du panneau de branchement.
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
Fil de mise à la
terre neutre
(vert)
Borne cuivrée
Panneau de
branchement
Rouge
Vis de mise à la
terre verte
Fil de mise à la terre
neutre (vert)
Cordon
d'alimentation
Noir
Blanc
Support du
détendeur
Écrou
Serrez l'écrou sur ces fils
Prise typique du
conducteur
Cordon d'alimentation
typique à 4 fils
Noir - 240 V
Blanc - Neutre
Rouge - 240 V
Vert - Fil de terre
Fil de mise à la
terre neutre
(vert)
Borne cuivrée
Panneau de
branchement
Rouge
Vis de mise à la
terre verte
Fil de mise à la terre
neutre (vert)
Cordon
d'alimentation
Noir
Blanc
Support du
détendeur
Écrou
Serrez l'écrou sur ces fils
Prise typique du
conducteur
Cordon d'alimentation
typique à 4 fils
Noir - 240 V
Blanc - Neutre
Rouge - 240 V
Vert - Fil de terre
Francais
17
Avertissement: Ne pas plier excessivement ni sertir les conducteurs sur
les bornes.
8. Serrez solidement les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon
autour du cordon d’alimentation.
9. Serrez solidement l’écrou du détendeur, de sorte que ce dernier ne bouge plus.
10. Replacez le couvercle du panneau de branchement.
SÉCHEUSE AU GAZ (HDG5000AW ET HDG5300AW)
REMARQUE: NE PAS brancher la sécheuse sur une alimentation au propane
sans avoir posé un nécessaire de conversion. Ce nécessaire doit
être installé par un technicien agréé.
1. Retirez le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la sécheuse.
2. Branchez un tuyau semi-rigide ou approuvé de 1,27 cm (1/2 po) de diamètre
intérieur entre la conduite d’alimentation en gaz et le tuyau de 0,96 cm (3/8
po) situé sur l’arrière de la sécheuse. Utilisez un réducteur de 1,27 cm - 0,96
cm (1/2 po-3/8 po) pour le branchement. Appliquez un ruban pour joints
filetés approuvé qui résiste à la corrosion qu’exercent les gaz liquéfiés sur tous
les raccords de tuyaux.
3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz.
4. Vérifiez tous les branchements en versant de l’eau savonneuse sur les joints.
NE JAMAIS VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES À L’AIDE D’UNE FLAMME VIVE.
5. Reliez la conduite d’échappement à la conduite d’évacuation extérieure.
Utilisez un ruban adhésif pour conduites pour sceller les joints.
6. Une fois la sécheuse dans son emplacement définitif, ajustez les pieds de
nivellement jusqu’à ce que la sécheuse repose fermement sur ses quatre pieds.
Placez un niveau sur le dessus de la sécheuse. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE À
NIVEAU ET REPOSER FERMEMENT SUR SES QUATRE PIEDS.
7. Branchez le cordon d’alimentation à une prise tripolaire mise à la terre.
REMARQUE : S’assurer que le courant est coupé à la boîte de fusibles ou de
disjoncteurs avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise.
8. Remettez le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.
PRECAUCIÓN: Avant d’utiliser la sécheuse, s’assurer que les environs de la
sécheuse sont exempts de tout matériau inflammable, d’essence
et de toute autre vapeur inflammable. Assurez-vous également
qu’aucun objet (boîtes, vêtements, etc.) n’obstrue la circulation
de l’air servant à la combustion et à la ventilation par le
panneau à persiennes situé à l’arrière de la sécheuse.
9. Faites fonctionner la sécheuse pendant un cycle complet pour en vérifier le
fonctionnement.
REMARQUE: Dans le cas des sécheuses à gaz, la conduite doit être vidée de
son air avant que le brûleur ne puisse s’allumer. Si le brûleur
ne s’allume pas dans les 45 secondes qui suivent le premier
démarrage, l’interrupteur de sûreté éteint automatiquement le
brûleur. Si cela se produit, remettez la minuterie à «OFF» et
attendez 5 minutes avant de tenter une nouvelle fois d’allumer le
brûleur.
REMARQUE: Conformez-vous aux instructions fournies avec l’ensemble.
BRANCHEMENTS DU GAZ
Francais
18
BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À LA CONDUITE
D’ALIMENTATION EN GAZ
Francais
A) Branchez l’embout femelle du coude de 3/8
po à raccord fileté NPT à l’orifice d’admission
des gaz de la sécheuse. Puis, branchez un
raccord union évasé de 3/8 po au coude
femelle.
IMPORTANT: Pour empêcher tout mouvement
de l’orifice, veuillez utiliser une
clé à tuyau pour fixer solidement
l’orifice d’admission des gaz de
la sécheuse. Appliquez du ruban
en Teflon
®
ou du mastic pour
joints de tuyaux à l’adaptateur et
à l’orifice d’admission des gaz.
B) Fixez le connecteur métallique flexible de la
conduite d’alimentation en gaz à l’adaptateur.
C) Veillez à ce que le joint d’étanchéité de la
conduite flexible d’alimentation soit solidement
fixé. Utilisez deux clés pour assurer la
meilleure connexion possible.
D) Pour vérifier la pression de l’orifice
d’admission des gaz, fixez une prise NPT
de 1/8 po au robinet d’arrêt de la conduite
d’alimentation en gaz de la sécheuse. Puis,
branchez un raccord évasé à la prise.
Appliquez du ruban en Teflon® aux filetages
de l’adaptateur et de la prise pour vous
assurer de l’étanchéité.
E) Servez-vous de deux clés ajustables pour serrer
chaque connexion.
IMPORTANT: Ne pas trop serrer!
19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Francais
Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant
d’utiliser cet appareil.
Tableau de commande HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW
TABLEAU DE COMMANDE TACTILE
Touche d’alimentation :
Appuyez sur la touche pour mettre la sécheuse en marche. Pour éteindre
l’appareil, appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
Touche de mise en marche/arrêt :
Appuyez sur la touche pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez sur la
touche pendant deux secondes pour commencer le séchage. Appuyez sur la
touche de nouveau pendant deux secondes pour arrêter la sécheuse pendant un
cycle de séchage.
Cycles de séchage: (3) Cycles de séchage manuel:
Le bouton “Manual Dry Cycles (Cycles de séchage manuel)” vous permet de
sélectionner la durée de séchage ainsi que la température de séchage requis.
À cette sélection, la durée restante à l’affichage indique la durée restante au
cycle. La durée peut être changée au mode Cycles de séchage manuel en
touchant aux boutons “More Time (Plus de temps)” ou “Less Time (Moins de
temps)”. La durée des cycles de séchage automatique ne peut être changée.
- Speed Dry (Séchage rapide): Utilisez ce cycle pour les petites charges qui ne
requièrent qu’une courte durée de séchage.
- Rack Dry (Séchage sur grille): Utilisez ce cycle pour les articles qui ne doivent
pas être tournés. Par exemple, certains chandails, de la soie, de la lingerie ou
des chaussures de gymnastique.
- Timed Dry (Séchage minuté): Utilisez ce cycle pour les articles pesants tels que
des édredons.
- Touch Up (Retouche): Utilisez ce cycle pour défroisser certains articles dont les
vêtements à leur sortie d’une valise ou des articles froissés laissés trop longtemps
dans la sécheuse.
Cycles de séchage automatique (séchage avec capteur):
La touche “Auto-Dry (Sensor Dry) cycles (Cycles de séchage automatique /
séchage avec capteur)” vous permet de sélectionner vos cycles de séchage.
Pour vous faciliter la tâche, 6 cycles de séchage en fonction de l’entretien des
tissus sont programmés dans ce mode : Bulk Items (Volumineux), Heavy (Lourd),
White (Blanc), Normal, Delicate (Délicat), Press Free (Sans repassage). Un
capteur détecte l’humidité dans la charge et ajuste automatiquement la durée
de séchage afin de procurer un séchage optimum.
HDE/HDG5300AW, CHDE5300AW
20
Francais
Touche Dry Level (Niveau de séchage): (4)
Utilisé pour régler le niveau de séchage des programmes automatiques. Lorsque
le séchage manuel est choisi, deux bips se font entendre lorsqu’on appuie sur
cette touche. 5 sélections sont offertes : Very (Beaucoup), More (Plus), Normal,
Less (Moins), Damp (Humide). Sélectionnez d’abord le cycle de séchage puis
ajustez le niveau de séchage désiré pour la brassée
REMARQUE: La sélection du niveau de séchage s’effectue uniquement avec les
cycles de séchage automatique (avec capteur).
Touche Temperature (Température): (5)
Utilisé pour régler la température de séchage. Cinq températures de séchage
sont disponibles : High (Élevée), Med (Moyenne), Low (Basse), Extra Low (Très
basse) et No Heat (Pas de chaleur).
REMARQUE : Au cycle de séchage sur grille, la sélection de la température
est limitée à Extra Low (Très basse) et Air Dry (Séchage à l’air).
Aux cycles de séchage automatique, la température ne peut être
sélectionnée que pour les réglages inférieurs au réglage par
défaut; Air Dry (Séchage à l’air ne peut être sélectionné).
Touche Signal: (6)
Utilisé pour régler le volume ou éteindre l’avertisseur. Vous pouvez sélectionner
fort, faible ou éteint. Cette touche sert à contrôler le volume du son émis lorsque
vous appuyez sur une touche du tableau de commande ou à la fin du cycle de
séchage.
Affichage numérique: (7)
Indique la durée restante (en minute) pendant un cycle.
REMARQUE: Un message d’erreur s’y affiche en cas d’un problème avec
la sécheuse.
Bouton Anti Bacterial (Antibactérien): (8)
Cette fonction peut être sélectionnée uniquement pour certains cycles. Ici, la
température de chaleur est augmentée au niveau de séchage le plus élevé.
Cette option ne peut être utilisée qu’avec les cycles Heavy (Lourd), Bulk Items
(Volumineux), White (Blanc) et Normal.
REMARQUE: Ne peut être utilisé avec les cycles Delicates (Délicat), Press Free
(Sans repassage) ou Manual Dry (Séchage manuel).
Bouton Wrinkle Saver (Sans froissage): (9)
Cette fonction pratique vous aide à empêcher que des articles ne se froissent
lorsque vous ne pouvez pas les retirer de la sécheuse à la fin d’un cycle.
La sécheuse s’arrêtera puis tournera pendant une courte période toutes les
quelques minutes. Appuyez sur le bouton Wrinkle Saver (Sans froissage) pour
activer cette fonction. Cette fonction sera activée pendant une heure débutant
à la fin du programme de séchage. Vous pouvez arrêter cette fonction en tout
temps en ouvrant la porte de la sécheuse.
Touche More Time (Plus de temps) et Less Time (Moins de temps):
(10)
Utilisé pour régler la durée de 0 à 2 hours lorsque les cycles Timed Dry
(Séchage minuté), Rack Dry, (Séchage sur grille), Speed Dry (Séchage rapide)
ou Touch up (Retouche) sont sélectionnés.
Damp Dry Signal (Signal d’humidité): (11)
Si cette fonction est activée, la sécheuse émet un son pour indiquer que la
charge est sèche à environ 80 %. Cela vous permet de retirer les plus petits
articles ou ceux que vous désirez repasser. Cette fonction est disponible
uniquement avec les cycles de séchage automatique.
Volumineux
Séchage d'articles volumineux tels que des draps.
Lourd
Pour des matériaux lourds tels que les jeans et les serviettes
de bain
Blanc
Pour les articles tels que le linge et les draps
Normal
Articles normaux utilisés quotidiennement.
Délicat
Séchage de petite quantité de vêtements ou de tissus délicats.
Sans repassage
Pour les articles infroissables, perma-press et les tricots.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Haier HDE5000AW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues