Sony SPP-ID976 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
Avertissement: L’utilisateur ne doit pas
tenter de faire ces raccordements lui-
même; il doit avoir recours à un service
d’inspection des installations
électriques, ou à un électricien, selon le
cas.”
AVIS: L’indice d’équivalence de la
sonnerie (IES) assigné à chaque
dispositif terminal indique le nombre
maximal de terminaux qui peuvent être
raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface
téléphonique peut consister en une
combination de quelques dispositifs, à la
seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n‘excède pas 5.
NOTICE IMPORTANTE POUR
L’UTILISATEUR
Votre (SPP-ID976) a été approuvé par
l’Industrie Canada.
Remarque
L’utilisation de cet appareil est soumise
à deux conditions: (1) cet appareil ne
peut causer aucune interférence; (2) cet
appareil doit accepter toute les
interférences, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement
imprévu de l’appareil.
Le caractère privé des communications
ne peut êntre garanti lors de l’uilisation
de ce téléphone.
CODE DE SECURITE
Votre SPP-ID976 a reçu un code de
sécurité numérique permanent et
unique. Ce système de codage permet
l’attribution 16,8 million de numéros de
codes différents.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVIS DE L’INDUSTRIE CANADA
AVIS: L’étiquette d’Industrie Canada
identifie le matériel homologué.
Cette étiquette certifie que le matériel est
conforme aux normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux
de télécommunications, comme le
prescrivent les documents concernant
les exigences techniques relatives au
matériel terminal. Le Ministrère n’assure
toutefois pas que le matériel
fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’uilisateur
doit s’assurer qu’il est permis de la
raccorder aux installations de
l’entreprise locale de
télécommunication. Le matériel doit
également être installé en suivant une
méthode acceptée de raccordement.
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est
possible que la conformité aux
conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service
dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué
doivent être coordonnées pas un
représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications
peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil à la suite de
réparations ou de modifications
effectuées par l’utilisateur ou à cause de
mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur
doit s’assurer que tous les fils de mise à
la terre de la source d’énergie électrique,
des lignes téléphoniques et des
canalisations d’eau métalliques, s’il y en
a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement
importante dans les régions rurales.
3
FR
Table des matières
FR
Table des matières
Informations
préliminaires
4 A lire en premier
5 Etape 1␣ : Vérification du contenu
du carton d’emballage
6 Etape 2␣ :Installation de la base
9 Etape 3␣ :Préparation de la
batterie
12 Etape 4␣ :Enregistrement de
l’indicatif de zone
15 Identification des éléments
Opérations de base
18 Emission d’un appel
21 Recomposition d’un numéro
22 Réception d’un appel
Fonctions du téléphone
24 Composition rapide
24 Mémorisation de numéros
de téléphone et de noms
26 Composition rapide d’un
numéro
27 Répertoire téléphonique
27 Mémorisation de numéros
de téléphone et de noms
29 Changement d’un nom et
d’un numéro de téléphone
mémorisés
30 Effacement d’une mémoire
30 Composition d’un numéro
depuis le répertoire
téléphonique
32 Sélection du type de sonnerie
32 Mise hors service de la
sonnerie du combiné
33 Echange de téléphone pendant
un appel
33 Pour passer de la base au
combiné
33 Pour passer du combiné à la
base
34 Communication entre les deux
téléphones (Intercom)
34 Pour parler à la base depuis
le combiné
34 Pour parler au combiné
depuis la de base
36 Transfert d’un appel
36 Pour transférer un appel de
la base au combiné
37 Pour transférer un appel du
combiné à la base
Fonctions Caller ID
38 Fonctionnement du service Caller
ID
38 Lors de la réception d’un
appel
39 Consultation de la liste Caller ID
39 Affichage de la liste Caller
ID
40 Effacement des données de
la liste Caller ID
42 Utilisation de la liste Caller ID
42 Rappel d’un numéro de la
liste Caller ID
43 Mémorisation d’un numéro
de la liste Caller ID dans le
répertoire téléphonique
44 Changement du nombre de
chiffres d’un numéro de
téléphone
46 Utilisation du service “Caller ID
avec appel en attente visible”
47
Utilisation du service d’indication
visuelle des messages en attente
Informations
complémentaires
49 Fixation murale de la base
50 Remarques sur les sources
d’alimentation
51 Entretien
52 Guide de dépannage
55 Spécifications
Couverture dos Index
Informations préliminaires
4
FR
Informations préliminaires
Base
A lire en premier
Avant d’utiliser le téléphone, vous devez l’installer. Voici une
description rapide de la façon dont le téléphone doit être installé :
Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
Etape 2 (pages 6 à 8)
Vous devez effectuer les choses
suivantes pour installer la base, et avant
tout trouver l’emplacement idéal.
Etape 3 (pages 9 à 10)
Ensuite, insérez la batterie dans le
combiné et chargez-la pendant au
moins 12 heures.
Etape 4 (pages 12 à 14)
Finalement, enregistrez le code de zone
pour pouvoir utiliser le service Caller
ID.
Déballez d’abord le téléphone et les accessoires
fournis.
Etape 1 (page 5)
Combiné
C’est tout !
Informations préliminaires
5
FR
Informations préliminaires
Cordons de ligne
téléphonique (2)
CombinéAdaptateur secteur (AC-T122)
Applique murale pour la
base
Base
Batterie rechargeable
(BP-T23)
Etape 1
Vérification du contenu du carton
d’emballage
Assurez-vous que le carton d’emballage contient bien tous les
accessoires suivants. Si un accessoire manque, contactez votre
revendeur Sony.
Informations préliminaires
6
FR
Etape 2
à l’écart de téléviseurs
et d’autres appareils
électriques
à l’écart d’un four à micro-
ondes
à l’écart d’une humidité
excessive, de températures
extrêmes, de la poussière,
de vibrations mécaniques
ou de chocs
à l’écart d’un
ordinateur personnel
à l’écart d’un autre
téléphone sans fil
à proximité d’une
position centrale et sur
une surface plane
à l’écart des sources de chaleur, comme les
radiateurs, les bouches d’air chaud et la
lumière du soleil
à l’écart des sources de bruit, comme une
fenêtre donnant sur une route à grande
circulation
ATTENTION: •
Si le son est souvent coupé pendant une communication téléphonique,
rapprochez-vous de la base ou éloignez la base des sources de bruits.
Le téléphone sans fil fonctionne à une fréquence qui peut provoquer des
interférences sur la réception télévisée ou radio. La base ne doit pas être
placé à proximité de ou sur un téléviseur ou un magnétoscope. En cas
d’interférences, il suffit en général d’éloigner le téléphone du téléviseur ou
du magnétoscope pour réduire ou éliminer les interférences.
Installation de la base
Procédez de la façon suivante:
• Choisissez l’emplacement idéal
• Raccordez la base
• Choisissez le mode de numérotation
Choisissez l’emplacement idéal
L’emplacement de la base affecte la qualité de la réception du combiné.
Informations préliminaires
7
FR
Informations préliminaires
3
1 Raccordez le cordon de ligne
téléphonique à la prise LINE et
à une prise téléphonique.
2 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 9V et à une prise
secteur.
3 Levez l’antenne et assurez-vous
qu’elle est dirigée vers le
plafond.
Raccordez de la base
Si vous voulez le suspendre au mur, reportez-vous à la page 49.
Accrochez le cordon.
A LINE
A DC IN 9V
A une prise secteur
A la prise de
téléphone
Cordon de ligne
téléphonique (fourni)
1
Adaptateur secteur
(fourni AC-T122)
2
suite
Informations préliminaires
8
FR
+
Remarques
Utilisez seulement l’adaptateur secteur fourni AC-
T122 à l’exclusion de tout autre.
Raccordez l’adaptateur secteur à une source
d’alimentation toujours sous tension.
Placez de la base le plus près possible d’une prise
murale pour que l’adaptateur secteur puisse être
facilement débranché.
Conseil
Si votre prise de téléphone n’est pas de type modulaire,
contactez votre compagnie de téléphone qui vous
renseignera à ce sujet.
Choisissez le mode de numérotation
Pour que le téléphone fonctionne correctement, le mode de
numérotation approprié (décimal ou à fréquences vocales) doit être
sélectionné.
Selon le système de numérotation de votre ligne téléphonique, réglez
le commutateur DIAL MODE de la façon suivante :
Si votre système est Réglez le commutateur sur
A fréquences vocales TONE
Décimal PULSE
En cas d’incertitude
Faites un essai en réglant le commutateur DIAL MODE sur TONE.
Si l’appel aboutit, laissez le commutateur sur cette position, sinon
réglez-le sur PULSE.
Polarité de la fiche
Etape 2 : Installation de la base (suite)
Prise modulaire
Commutateur DIAL MODE
Informations préliminaires
9
FR
Informations préliminaires
BP-T23
Préparation de la batterie
Chargez la batterie pendant au moins 12 heures avant d’utiliser le
téléphone.
1 Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie du
combiné en le faisant coulisser.
2 Insérez la batterie (avec les
plots dirigés vers le bas) dans le
logement de batterie.
3 Fermez le couvercle du
logement.
4 Posez le combiné sur la base.
Le combiné peut être posé à
l’endroit ou à l’envers.
Le témoin CHARGE s’allume si
le combiné repose correctement
sur les plots de charge de la
base. Chargez la batterie
pendant plus de 12 heures pour
qu’elle soit pleine. Le témoin
CHARGE reste allumé lorsque
la recharge est terminée.
Etape 3
Témoin CHARGE
suite
Informations préliminaires
10
FR
Autonomie de la batterie
Une batterie complètement chargée dure environ:
Approx. 6 heures lors d’une communication continue avec le
combiné
Approx. 7 jours lorsque le combiné est en veille
Remarques
La batterie se décharge lentement à longue terne, même si elle n’est pas
sollicitée.
Si vous laissez la batterie dans le combiné sans la charger, elle se déchargera
complètement.
Il faut recharger plusieurs fois de suite une batterie complètement déchargée
pour qu’elle retrouve sa capacité d’origine.
Pour tirer le meilleur parti de la batterie
Ne reposez pas le combiné sur la base après chaque appel. La batterie
fonctionne mieux si le combiné est remis sur la base après deux ou
trois appels. Toutefois, si le combiné ne reste pas pendant longtemps
sur la base, la batterie de déchargera.
Achat d’une nouvelle batterie
Si la batterie dure moins de quelques minutes malgré 12 heures de
charge, c’est qu’elle est usée et qu’elle doit être remplacée.
Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé Sony et
demandez une batterie rechargeable Sony BP-T23.
Remarque
L’autonomie de la batterie varie selon les conditions d’utilisation et la
température ambiante.
Etape 3 : Préparation de la batterie (suite)
Informations préliminaires
11
FR
Informations préliminaires
BP-T23
Emploi d’une batterie de rechange
Une seule batterie est fournie avec cet appareil. Vous devez donc vous
procurer une seconde batterie (en option) que vous pourrez utiliser
comme batterie de rechange.
1 Ouvrez le couvercle du
logement de batterie de la base.
2 Insérez la batterie (avec les plots
dirigés vers le bas) dans le
logement de batterie.
3 Fermez le couvercle du
logement de batterie.
Le témoin SPARE BATTERY
s’allume. Chargez la batterie
pendant au moins 24 heures
pour qu’elle soit pleine.
Le témoin SPARE BATTERY
reste allumé même lorsque la
recharge est terminée.
Témoin SPARE
BATTERY
Informations préliminaires
12
FR
DIRECTORY AREA
RINGER
HOME LOCAL
Enregistrement de l’indicatif de zone
La première fois que vous utilisez ce téléphone ou si vous allez dans une région
ayant un autre indicatif de zone, vous devrez enregistrer l’indicatif régional,
sinon vous ne pourrez pas utiliser certaines fonctions de ce téléphone ni les
fonctions Caller ID.
Cette démarche est nécessaire pour que le téléphone puisse sélectionner un indicatif
de zone et composer un numéro à partir de la liste Caller ID.
Selon la région, enregistrez un indicatif de zone à 3 chiffres en procédant de la façon suivante:
1
er
cas
Si la numérotation à 7 chiffres (sans indicatif de zone) est acceptée pour les appels locaux
dans votre région, reportez-vous à“Pour enregistrer l’indicatif régional”ci-dessous.
Si vous habitez dans une région où les appels en provenance ou à destination d’autres régions
peuvent être effectués par une numérotation à 10 chiffres (indicatif de zone + numéro), vous pourrez
enregistrer jusqu’à 5 indicatifs locaux avec ce téléphone pour profiter de ce système. Voir “Pour
enregistrer l’indicatif local (pour les utilisateurs de numéros de téléphone à 10 chiffres)”à la page 13.
2
e
cas
Si une numérotation à 10 chiffres (indicatif de zone + numéro) est requise pour tous les
appels locaux dans votre région, enregistrez d’abord“000”comme indicatif régional.
Reportez-vous ensuite à“Pour enregistrer votre indicatif régional”ci-dessous, puis à
“Pour enregistrer l’indicatif local (pour les utilisateurs de numéros de téléphone à 10
chiffres)” à la page 13.
Pour enregistrer l’indicatif régional
1 Appuyez sur (PGM).
2 Tournez la molette pour faire clignoter
“AREA”.
3 Appuyez sur la molette.
4 Appuyez à nouveau sur la molette.
“ENTER AREA CODE”apparaît sur
l’afficheur.
5 Saisissez les trois chiffres de votre
indicatif régional avec les touches de
composition.
6 Appuyez sur (PGM).
Un long bip de confirmation est
audible.
Tournez Appuyez
Etape 4
Informations préliminaires
13
FR
Informations préliminaires
HOME LOCAL
#1 #2 #3 #4 #5
Remarques
Si l’indicatif régional est déjà enregistré, il apparaîtra sur l’afficheur à l’étape 4.
Pour enregistrer un autre indicatif régional, reportez-vous à”Pour changer
l’indicatif régional”ci-dessous.
Chaque étape de la procédure doit être effectuée en l’espace de 20 secondes.
Conseils
Vous pouvez appuyer sur la molette au lieu de (PGM) à l’étape 6.
Pour vérifier l’indicatif régional actuel, effectuez les étapes 1 à 4. L’indicatif
régional apparaît sur l’afficheur pendant 20 secondes environ.
Pour changer l’indicatif régional
1 Effectuez les étapes 1 à 4 de la page 12.
L’indicatif régional actuel apparaît sur l’afficheur.
2 Tournez la molette pour supprimer l’indicatif régional
actuel.
3 Enregistrez le nouvel indicatif régional avec les touches de
composition.
4 Appuyez sur (PGM).
Un long bip de confirmation est audible.
Pour enregistrer l’indicatif local (pour les
utilisateurs de numéros de téléphone à 10
chiffres)
Si un appel correspond a un des indicatifs locaux que vous avez
enregistrés, le numéro de téléphone sera enregistré avec 10 chiffres
dans la liste Caller ID (indicatif de zone + numéro). Si l’appel ne
correspond à aucun des indicatifs locaux enregistrés, le numéro de
téléphone sera enregistré avec 11 chiffres dans la liste Caller ID (1 +
indicatif de zone + numéro). Dans certaines régions d’un pays, il est
possible d’avoir plusieurs indicatifs locaux. (Cinq indicatifs régionaux
peuvent être enregistrés au maximum dans ce téléphone.)
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la page 12.
2 Tournez la molette pour faire clignoter
“LOCAL”.
3 Appuyez sur la molette.
4 Sélectionnez le nombre (“#1” à “#5”) pour
enregistrer l’indicatif local en tournant la
molette.
suite
Informations préliminaires
14
FR
Remarques
Si l’indicatif local est déjà enregistré, il apparaîtra sur l’afficheur à l’étape 5.
Pour enregistrer un autre indicatif local, reportez-vous à “Pour changer
l’indicatif local”ci-dessous.
Chaque étape de la procédure doit être effectuée en l’espace de 20 secondes.
Conseils
Vous pouvez appuyer sur la molette au lieu de (PGM) à l’étape 7.
Pour vérifier l’indicatif local actuel, effectuez les étapes 1 à 5. L’indicatif local
apparaît sur l’afficheur pendant 20 secondes.
Pour changer l’indicatif local
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de la page 13.
L’indicatif local actuel apparaît sur l’afficheur.
2 Tournez la molette pour effacer l’indicatif local actuel.
3 Enregistrez un nouvel indicatif local avec les touches de
composition.
4 Appuyez sur (PGM).
Un long bip de confirmation est audible.
Pour effacer l’indicatif local
Vous pouvez effacer l’indicatif local en effectuant les étapes 1 et 2 ci-
dessus, puis en appuyant sur (PGM).
L’indicatif local sera effacé et vous entendrez un long bip de
confirmation.
Etape 4 : Enregistrement de l’indicatif de zone (suite)
5 Appuyez sur la molette.
“ENTER AREA CODE”apparaît sur l’afficheur.
6 Saisissez les trois chiffres de l’indicatif local avec les touches
de composition.
7 Appuyez sur (PGM).
Un long bip de confirmation est audible.
Informations préliminaires
15
FR
Informations préliminaires
Identification des éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
1 Antenne
2 Haut-parleur
3 Molette (p. 12, 27, 39)
4 Touche TALK (p. 18, 22)
Pour recevoir ou émettre un appel.
5 Touche INTERCOM (p. 34)
Pour parler avec la base et le
combiné
6 Touche HOLD (p. 18)
Pour mettre un appel en attente.
7 Logement de la batterie (p. 9)
8 Touche TONE (p. 18)
Pour passer provisoirement à la
numérotation à fréquences vocales.
9 Touche PGM (programme)
(p. 12, 27)
Pour mémoriser des numéros dans
le répertoire téléphonique.
q; Afficheur (p. 38)
qa Commutateur VOL (volume)
(p. 18)
Pour régler le volume du combiné.
qs Touche CALL WAITING/FLASH
(p. 22, 46)
Pour prendre un second appel si
vous êtes abonné au service “appel
en attente”, ou pour appeler une
autre personne.
qd Touche OFF (p. 18)
Pour interrompre un appel.
qf Touche REDIAL (p. 21)
Pour recomposer le dernier numéro
appelé.
qg Touches de composition (p. 18)
qh Touche PAUSE (p. 28)
Pour insérer une pause dans la
séquence de numérotation.
qj Touche MUTING (p. 18)
Pour couper la voix pendant une
communication.
qk Microphone
Combiné
1
8
7
0
qs
qd
qf
qg
qh
qk
6
5
4
3
2
qj
9
qa
suite
Informations préliminaires
16
FR
Identification des éléments (suite)
1
2
3
4
9
7
8
qs
qd
qf
qg
qh
qj
w;
wa
ws
5
0
ql
qk
wd
qa
6
Poste de base
1 Afficheur(p. 18, 24)
2 Témoin LINE (p. 18, 22)
S’allume lorsque le combiné est
utilisé.
3 Témoin MESSAGES (p. 47)
Clignote en présence de messages.
4 Témoin NEW CALL (p. 39)
Clignote en présence de nouvelles
données (“NEW”) dans la liste
Caller ID.
5 Touches de composition (p. 20)
6 Logement de la batterie (p. 11)
7 Touche TONE (p. 18)
Pour passer provisoirement à la
numérotation à fréquences vocales.
8 Témoin SPARE BATTERY (p. 11)
S’allume lorsque la batterie de
rechange est chargée.
9 Témoin CHARGE (p. 9)
S’allume lorsque la batterie est
chargée.
0 MIC (microphone)
qa Touche HOLD (p. 18)
Pour mettre un appel en attente.
qs Antenne (p. 7, 49)
qd Haut-parleur
qf Touches VOLUME +/– buttons
(p. 20, 24)
Pour ajuster le volume du haut-
parleur ou déplacer le curseur sur
l’afficheur.
qg Touche PGM (programme)
(p. 24)
Pour mémoriser des numéros de
composition rapide.
Informations préliminaires
17
FR
Informations préliminaires
wg
wh
wf
qh Touche REDIAL/PAUSE
(p. 21, 25)
Pour recomposer le dernier numéro
appelé/insérer une pause dans la
séquence de numérotation.
qj Touche SPEED DIAL (p. 24)
Compose automatiquement les
numéros programmés.
qk Commutateur DIAL MODE
(p. 8)
Pour sélectionner la numérotation
décimales ou à fréquences vocales.
ql Commutateur RINGER LEVEL
(p. 23)
Pour régler le volume de la
sonnerie.
w; Touche FLASH (p. 23, 46)
Pour prendre un second appel si
vous avez le service “appel en
attente” ou pour faire un second
appel.
wa Touche INTERCOM (p. 34)
Pour la communication interne
entre la base et le combiné.
ws Touche SPEAKERPHONE
(p. 20)
Pour émettre ou recevoir un appel.
wd Témoin SPEAKERPHONE
(p. 20)
S’allume lorsque vous parlez par le
haut-parleur.
wf Crochet pour le cordon
d’adaptateur secteur (p. 7)
wg Prise DC IN 9 V (p. 7, 49)
wh Prise LINE (ligne téléphonique)
(p. 7,49)
Opérations de base
18
FR
1 Décrochez le combiné de la
base.
2
Appuyez sur (TALK) et attendez
que “TALK” apparaisse sur
l’afficheur.
L’afficheur indique la durée de la
communication en heures, minutes
et secondes.
Les touches de composition
s’allument pendant cinq secondes.
Vous entendez la tonalité de ligne.
“HANDSET IN USE” apparaît sur
l’afficheur de la base et le témoin
LINE s’allume sur la base.
Si “CHANNEL SEARCHING”
apparaît sur l’afficheur,
rapprochez-vous de la base.
3 Composez le numéro de
téléphone.
4 Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur (OFF) ou reposez
le combiné sur la base.
L’afficheur et le témoin LINE
sur la base s’éteignent.
(REDIAL)
(*TONE)
Opérations de base
Emission d’un appel
Commutateur
VOL
(HOLD)
(MUTING)
Pour
Régler le volume du
combiné
Mettre un appel en attente
Couper votre voix
Passer temporairement à la
numérotation à fréquences
vocales
Autres fonctions
Il faut
Régler le commutateur VOL sur H (fort), M
(moyen) ou L (faible).
Appuyer sur (HOLD). “HOLD” apparaît sur
l’afficheur.
Appuyer une nouvelle fois sur (HOLD) pour
reprendre la conversation.
Appuyer sur (MUTING) pour désactiver le
microphone.
“MUTING” apparaît sur l’afficheur. Appuyer à
nouveau sur (MUTING) pour annuler la fonction.
Appuyer sur (*TONE)après la connexion de la
ligne.
La ligne reste dans ce mode jusque ce qu’elle soit
coupée.
Opérations de base
Opérations de base 19
FR
Remarques
Le bruit de fond peut augmenter lorsque vous augmentez le volume. Ajustez
le volume convenablement.
Si la communication est interrompue et “CHANNEL SEARCHING” apparaît
sur l’afficheur, rapprochez-vous de la base, sinon la ligne sera coupée une
minute plus tard.
Si la batterie s’épuise pendant un appel
Le combiné émettra cinq fois des bips toutes les trois secondes et i et
“BATTERY LOW” apparaîtront sur l’afficheur. Terminez votre appel
et rechargez la batterie.
Pour des performances optimales, rechargez la batterie pendant
au moins 12 heures.
Sachez que pendant les 10-15 premières minutes de recharge, le
téléphone est désactivé et il n’est pas possible d’émettre ni de recevoir
un appel.
Lorsque ces 10-15 minutes se sont écoulées, vous pouvez utiliser le
téléphone, mais l’autonomie de la batterie sera très courte. Il est
conseillé de recharger complètement la batterie avant de réutiliser le
téléphone.
Si vous avez une batterie de rechange
Vous pouvez remplacer la batterie sans interrompre la communication.
Pour remplacer la batterie, effectuez les opérations suivantes.
1 Appuyez sur (HOLD) sur le combiné.
L’appel est mis en attente et “HOLD” apparaît sur
l’afficheur.
2 Remplacez la batterie.
3 Appuyez sur (HOLD) ou (TALK) pour reprendre la
conversation.
suite
Opérations de base
20
FR
Emission d’un appel (suite)
(VOLUME)
(SPEAKERPHONE)
Pour parler par le haut-parleur
Appuyez sur (SPEAKERPHONE) sur la
base.
“SPEAKERPHONE” apparaît sur
l’afficheur et la durée de la communication
est indiquée en heures, minutes et
secondes.
Le témoin SPEAKERPHONE s’allume.
Composez le numéro.
Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur (VOLUME)(+) ou (--).
A chaque pression sur (VOLUME)(+) ou
(--)le volume change de niveau.
Il y a 8 niveaux de réglage.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à
nouveau sur (SPEAKERPHONE).
Remarques
Lorsque vous parlez à un correspondant extérieur par le combiné,
“HANDSET IN USE” apparaît sur l’afficheur de la base et vous ne pouvez
pas faire d’appel par le haut-parleur. Si vous appuyez sur (SPEAKERPHONE)
vous entendrez la tonalité de ligne occupée.
Lorsque la durée de la communication est supérieure à 9:59’59, l’affichage
revient à 0:00’00.
Utilisation optimale du haut-parleur
Vous n’entendrez peut-être pas bien votre correspondant dans une
pièce brouillante. Utilisez le haut-parleur dans une pièce silencieuse.
Ne mettez pas la main ni aucun objet près du microphone, sinon
vous entendrez un bruit aigu (rétroaction acoustique).
Si le volume du haut-parleur est trop élevé, ou si la base est installée
près d’un mur, le volume peut subitement baisser. Ceci est dû au
circuit du téléphone destiné à protéger contre la rétroaction
acoustique. Dans ce cas, réduisez légèrement le volume.
Témoin
SPEAKERPHONE
Opérations de base
Opérations de base 21
FR
Recomposition d’un numéro
1 Appuyez sur (TALK)et attendez que “TALK” apparaisse sur
l’afficheur.
Les touches de composition s’allument pendant cinq
secondes.
Le témoin LINE s’allume sur la base.
Si vous utilisez la base, appuyez sur (SPEAKERPHONE).
“SPEAKERPHONE” apparaît sur l’afficheur et le témoin
SPEAKERPHONE s’allume.
2 Appuyez sur (REDIAL) pour recomposer le dernier numéro
composé.
Si vous utilisez la base, appuyez sur
(REDIAL/PAUSE).
Remarque
Si le numéro a plus de 32 chiffres ou s’il a été effacé, cinq bips brefs signaleront
que le numéro ne peut pas être recomposé.
Conseil
Le numéro recomposé est le dernier numéro composé sur le combiné ou sur la
base.
Pour vérifier le numéro de téléphone avant de le
recomposer
Appuyez sur (REDIAL) pendant que le combiné et la base ne sont pas
en communication. Si vous utilisez la base, appuyez
(REDIAL/PAUSE).
Le dernier numéro composé apparaît pendant cinq secondes sur
l’afficheur.
Pendant que le numéro est affiché, appuyez sur (TALK) pour le
composer.
Si vous utilisez la base, appuyez sur (SPEAKERPHONE).
Remarque
Le numéro ne sera pas affiché s’il a plus de 32 chiffres ou s’il a été effacé.
Pour effacer le dernier numéro composé
Appuyez deux fois sur (REDIAL) en l’espace de cinq secondes pendant
que le combiné et la base ne sont pas en communication. Si vous
utilisez la base, appuyez deux fois sur (REDIAL/PAUSE).
Le numéro est effacé de la mémoire et un long bip de confirmation est
audible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony SPP-ID976 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues