Garmin GPS V® Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GPS V
®
manuel de
l’utilisateur
et
guide de
référence
personal navigator
®
positionneur GPS portable
© Copyright 2001-2006
Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 5, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate, Romsey,
SO51 9DL, U.K.
Tel. 44/0870.8501241
Fax 44/0870.8501251
Garmin Corporation
No. 68, Jangshu 2
nd
Road, Shijr, Taipei
County, Taiwan
Tel. 886/2.2642.9199
Fax 886/2.2642.9099
Garmin International, Inc.
1200 East 151
st
Street, Olathe, Kansas
66062 U.S.A.
Tel. 913/397.8200
Fax 913/397.8282
Tous droits réservés. Sauf dispositions contraires ici indiquées, aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, distribuée,
téléchargée ou enregistrée par quelque moyen de stockage que ce soit, quel que soit le motif de cette action, sans autorisation préalable
écrite de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’une copie unique de ce manuel et de chacune des mises à jour sur un disque
dur ou tout autre moyen électronique d’enregistrement pour la consultation et l’impression d’une copie unique de ce manuel et de
ses mises à jours, sous réserve que cet avis de copyright soit intégralement retranscrit dans la copie électronique ou imprimée, et sous
réserve de l’interdiction stricte de toute diffusion commerciale non autorisée de ce manuel et de ses mises à jour.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis ni obligation d’information. Garmin se
réserve le droit de modifier ou d’améliorer ses produits et d’opérer des modifications de contenu sans aucune obligation d’en informer
quelque personne ou organisme que ce soit.
Adresse du site Internet de Garmin (www.garmin.com).
Garmin
®
, AutoLocate
®
, TracBack
®
, GPS V
®
, MapSource
®
, City Select
®
and Personal Navigator
®
sont des marques déposées de Garmin
Ltd. ou de ses filiales et ne peuvent être utilisées sans l’autorisation expresse de Garmin.
Ce manuel, fourni à titre purement documentaire, est la version française du manuel anglais du GPS V (référence Garmin 190-
00204-10, version E). Si nécessaire, consultez la plus récente mise à jour du manuel en anglais pour toute question au sujet de
l’utilisation ou du fonctionnement du GPS V.
Mai 2006 Référence 190-00204-90 édition C Imprimé en Taiwan
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le GPS V
®
Garmin. Le GPS V vous permet d’effectuer sans dif-
ficulté une navigation étape par étape grâce à sa fonction de routage automatique. Par
simple pression sur une touche vous accédez directement aux routes les plus courtes et
les plus rapides, au sens des changements de direction successifs, et à l’heure estimée
d’arrivée (ETA) à la destination prévue. Tout au long de la route, votre GPS V vous
avertit à l’aide de messages contextuels des changements de direction à effectuer et de
l’imminence de ceux-ci ainsi que des déviations et de la distance vous séparant de votre
point de destination final.
Le GPS V est compact et portable. L’appareil peut être monté sur un tableau de
bord, il est alimenté par quatre piles AA ou par la batterie de votre véhicule à l’aide du
cordon 12 V CC fourni d’origine. Grâce à son écran haute résolution à quatre niveaux
de gris et au rétroéclairage d’écran et de clavier, le GPS V est lisible facilement quelles
que soient les conditions d’éclairage. La carte de base intégrée fournit une cartographie
détaillée des autoroutes et sortie d’autoroutes, des grandes routes, des rivières et des lacs
aux Etats-Unis au Canada et au Mexique (sauf sorties d’autoroutes au Mexique), plus
les principales artères des grandes métropoles. Par simple pression sur une touche la
carte de base intégrée vous amène à destination étape par étape sur les autoroutes et les
grandes routes. A l’aide des cartes téléchargées depuis les CD-ROM MapSource
®
City
Select
®
CD-ROM, votre GPS V vous guide de carrefour en carrefour jusqu’à votre porte.
A Propos de ce Manuel
Prenez le temps de lire le Guide de Démarrage Rapide pour vous familiariser avec
les caractéristiques et fonctions de base de votre GPS V. Après lecture du Guide de
Démarrage Rapide, celle de ce manuel utilisateur vous permet d’acquérir une connais-
sance détaillée du fonctionnement de votre GPS V. Ce manuel vous servira par la suite
de guide de référence, son index vous servant de base de recherche des pages contenant
les informations sur un sujet spécifique.
Introduction
Bienvenue/
Liste de Colisage
Prenez le temps de contrôler le contenu de ce
colis à l’aide de la liste de colisage imprimée
sur le flanc de l’emballage. En cas d’absence
d’un élément quelconque, contactez immé-
diatement votre revendeur Garmin.
i
ii
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité
exclusive du propriétaire ou de l’utilisateur du GPS V de placer et de fixer l’appareil de
sorte qu’il ne gène ni les commandes ni le fonctionnement des équipements de sécurité
du véhicule, qu’il n’obstrue en rien le champ de vision du conducteur et qu’il ne risque de
causer aucun dommage matériel ou corporel en cas d’accident. N’installez pas le GPS V sur
le capot ou dans le volume de déploiement d’un airbag. Les airbags se déploient avec une
force et une vitesse susceptibles de projeter violemment vers le conducteur ou les passages,
tout objet rencontré sur leur chemin, au risque de causer des blessures. Reportez-vous aux
consignes de sécurité relatives aux airbags contenues dans le manuel de votre véhicule.
N’installez pas le GPS V à un emplacement où le conducteur ou les passagers risquent de
le heurter en cas d’accident ou de collision. Le matériel de pose fourni par Garmin n’est
pas garanti contre les dommages dûs aux collisions ou à leurs conséquences.
DANGER : Lors de l’utilisation à bord d’un véhicule, il est de la responsabilité
exclusive du conducteur de conduire le véhicule en respectant les règles de sécurité et de
prudence, de rester vigilant en toutes circonstances et de ne pas se laisser distraire par le
GPS V. Il est dangereux de manipuler les commandes du GPS V en cours de conduite. Tout
manquement aux obligations de vigilance et de prudence dans la conduite du véhicule
et l’observation des conditions de conduite par le conducteur d’un véhicule équipé en
mouvement d’un GPS V peut provoquer un accident ou une collision avec des risques de
dommages matériels et corporels.
ATTENTION : Le Système de Positionnement sur le Globe (GPS) est exploité par le
gouvernement de Etats-Unis, seul responsable de sa précision et de son entretien. Le système
est sujet à des modifications susceptibles d’altérer la précision et les performances de tous les
récepteurs GPS. Instrument de navigation de haute précision le GPS peut, comme toute aide à
la navigation, s’avérer dangereux en cas de mauvaise utilisation ou d’interprétation erronée.
Introduction
Avertissements et Mises
en Garde
Ne pas installer l’appa-
reil à un emplacement
obstruant le champ de
vision du conducteur
Ne pas poser l’appa-
reil sur le tableau de
bord du véhicule sans
le fixer solidement.
Ne pas monter dans
le volume de déploie
-
ment d’un airbag
Ne pas monter sur
un capot de loge-
ment d’airbag
Attention : Ce produit, son emballage et ses
composants contiennent des substances chimi-
ques qui, selon les lois de l’Etat de Californie,
sont susceptibles de provoquer un cancer, des
anomalies congénitales, ou des troubles de la
reproduction. Cet avertissement est délivré
conformément à la proposition 65 de l’Etat
de Californie. Pour toutes questions ou infor
-
mations supplémentaires, consultez notre site
Internet à l’adresse
www.garmin.com/prop65
.
iii
Données Cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est d’offrir à ses clients à un prix raisonnable, la car-
tographie la plus exhaustive et la plus précise possible. Nous utilisons conjointement
des sources de données privées et publiques, ces sources sont clairement identifiées
dans la documentation produit et dans les mentions copyright affichés à l’attention
de l’utilisateur. Les sources de données sont virtuellement toutes caractérisées par un
certain degré d’inexactitude ou d’inexhaustivité. Ceci est particulièrement vrai hors des
Etats-Unis, quand les données numériques complètes et précises sont soit inexistantes
soit caractérisées par un coût prohibitif.
En raison des limites de précision des cartes, il est prudent pendant votre voyage de
comparer régulièrement les données de l’observation directe de votre environnement
général et les données cartographiques. La répétition régulière de ces comparaisons
vous garantit de faire route en direction de la destination voulue et d’y arriver en toute
sécurité.
Informations Générales
Introduction
Le GPS V utilise la technologie GPS pour
calculer votre position exacte. Le GPS (Global
Positioning System - Système de Positionnement
sur le Globe) est une constellation de 24 satelli-
tes, en orbite polaire au tour de la Terre à raison
de deux révolutions par jour à environ 20 000
kilomètres d’altitude. Ces satellites émettent des
signaux radioélectriques à très faible puissance,
contenant les données de positionnement et
d’heure. Ces signaux permettent à tout utilisa
-
teur d’un récepteur GPS de connaître sa position
à la surface du globe avec une précision égale ou
supérieure à 100 mètres. Pour plus d’informa
-
tions sur le GPS, nous avons rédigé un fascicule
intitulé “GPS Guide for Beginners” (Guide du
GPS pour le Débutant) disponible sur notre site
Internet : www.garmin.com.
ATTENTION : IL Y VA DE LA RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR D’UTILISER
L’APPAREIL AVEC PRUDENCE. CONCU EXCLUSIVEMENT COMME UNE AIDE A LA
NAVIGATION CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR TOUTE ACTIVITE
NECESSITANT DES MESURES PRECISES DE DIRECTION, DISTANCE, POSITION OU
TOPOGRAPHIE. IL NE DOIT PAS ETRE UTILISE EN NAVIGATION AERIENNE POUR
MESURER LA PROXIMITE DU SOL.
iv
Contrat de Licence
L’UTILISATION DU GPS V ENTRAINE L’ADHESION DE FAIT AUX TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL DEVE-
LOPPES CI-DESSOUS. VEUILLEZ LIRE CETTE LICENCE ATTENTIVEMENT.
Garmin Corporation (ci-après dénommé “Garmin”) vous délivre une licence limitée
d’utilisation du logiciel intégré dans l’appareil (ci-après dénommé “le Logiciel”) sous
forme de fichier binaire exécutable pour le fonctionnement normal du produit. Les
titres, les droits de propriété et la propriété intellectuelle du Logiciel sous toutes leurs
formes restent la propriété exclusive de Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par
la loi des Etats-Unis et les traités internationaux en matière de copyright. De plus, le
propriétaire ou utilisateur de l’appareil reconnaît que la structure, l’organisation et le
code du Logiciel sont des secrets commerciaux de valeur et sont la propriété exclusive
de Garmin et que le Logiciel en code source est la propriété exclusive de Garmin. Il
s’engage à ne pas décompiler, désassembler, modifier, inverser l’assemblage ou l’engi-
neering du Logiciel, à ne pas réduire à une forme humainement lisible l’ensemble ni
aucune partie du Logiciel et à ne créer aucun ouvrage dérivé sur la base du Logiciel.
Le propriétaire ou utilisateur s’engage à n’exporter ni réexporter le Logiciel vers aucun
pays en violation des lois américaines sur le contrôle des exportations.
Introduction
Contrat de Licence
d’Utilisation du Logiciel
v
Conformité FCC
Le GPS V est conforme au Chapitre 15 des normes de la FCC sur la limitation des
interférences des appareils numériques de Classe B pour un USAGE DOMESTIQUE
OU PROFESSIONNEL. Cette limitation a pour objet d’améliorer la protection contre
les rayonnements nocifs des installations fixes, elle est plus contraignante que les
normes applicables aux installations en extérieur.
L'utilisation de cet appareil est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas être à l’origine d’interférences nocives et (2) doit accepter toutes interfé
-
rences reçues, y compris les interférences susceptibles d’altérer le fonctionnement de
l’appareil.
Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique, et, en cas
d’installation et/ou d’utilisation non conforme aux instructions de ce manuel, peut
générer des parasites nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit cependant,
l’absence totale d’interférences dans le cas spécifique d’une installation. Si l'utilisation de
l’appareil génère des parasites nuisibles à la qualité de réception des émissions de radio
ou de télévision, ce qui est mis en évidence par l’arrêt suivi de la remise en marche de
l’appareil, il est recommandé de tenter d’y remédier de l’une des manières suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Agrandir la distance séparant le récepteur parasité et l’appareil.
Connecter l’appareil à une source ou un circuit d’alimentation différent de celui
auquel l’appareil parasité est raccordé.
Demander assistance à votre distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifié.
Le GPS V ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Seul un centre de service
après-vente agréé Garmin est habilité à
intervenir dans l’appareil. Toute réparation
ou modification non autorisée est susceptible
d’endommager irrémédiablement l’appareil
et annule la garantie ainsi que votre capacité
à utiliser l’appareil en conformité avec les
dispositions du Chapitre 15 des normes de
la FCC.
Introduction
Conformité FCC
vi
Garantie Limitée
Ce produit Garmin est garanti contre tous défauts en pièces et main-d’œuvre pendant
une période d’un an à compter de la date d’achat. Pendant cette période Garmin s’engage, à
sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer, tout composant défectueux. Ces réparations ou
remplacements sont effectués sans facturation de pièces ni de main d’œuvre, le client restant
seul redevable des coûts de transport. Cette garantie ne couvre pas les pannes consécutives à
une mauvaise utilisation, à une utilisation inappropriée, au bris accidentel et aux modifica-
tions ou réparations non autorisée.
LES GARANTIES ET REMEDES INDIQUES ICI SONT EXCLUSIFS ET ANNULENT
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, OU LEGALE Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE CONSECUTIVE A DES CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU A
L’ADEQUATION DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER, CONTRACTUEL OU
AUTRE. CETTE GARANTIE VOUS OUVRE DES DROITS PARTICULIERS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETAT A L’AUTRE.
GARMIN NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMA-
GES DIRECTS OU INDIRECTS, COLLATERAUX OU CONSECUTIFS A L’UTILISATION OU
AU MAUVAIS USAGE DU PRODUIT, OU A L’INCAPACITE DE L’UTILISATEUR A UTILISER
LE PRODUIT, OU AUX EVENTUELS DEFAUTS DU PRODUIT. Certaines législations natio-
nales n’acceptent pas cette exclusion des dommages incidents ou consécutifs. Dans ce cas, la
clause ci-dessus ne s’applique pas.
Pour toute demande de prise en charge sous garantie, contactez votre revendeur Garmin
ou appelez le Service Consommateur Garmin à l’un des numéros indiqués ci-contre à gauche
pour les instructions d’expédition et l’attribution d’un numéro d’Accord de retour d’Article
(RMA). L’appareil doit être soigneusement emballé et le numéro RMA doit être clairement
indiqué sur l’emballage. L’appareil doit être expédié en port payé vers un centre de garantie
et de service après-vente agréé Garmin. Aucune réparation ne sera effectuée sous garantie en
l’absence d’une preuve d’achat sous forme de copie de la facture originelle d’achat.
Les produits vendus aux enchères en ligne ne bénéficient d’aucune remise ni offre spéciale
de Garmin. Les confirmations d’enchères en ligne ne sont pas acceptées comme contrôle de
validité de garantie. Toute demande de prise en charge sous garantie doit être accompagnée de
l’original ou d’une copie de la facture émise par le revendeur original. Garmin n’assure pas le
remplacement d’articles manquants dans un emballage vendu aux enchères en ligne.
Introduction
Garantie Limitée
Participez à l’amélioration constante de
notre service clients en effectuant votre
enregistrement en ligne dès aujourd’hui ! Cet
enregistrement vous permet d’être informé
en priorité des mises à jour, des lancements
de nouveaux produits et d’une recherche
des appareils perdus ou volés. Avec le
nméro de série de votre GPS V à portée de
main, connectez-vous à notre site Internet
(www.garmin.com) et sélectionnez “Product
Registration” dans la page d’accueil.
Garmin International, Inc.
1200 E. 151
st
Street
Olathe, KS 66062, U.S.A.
Téléphone : 913/397.8200 or 800/800.1020
Fax : 913/397.0836
Garmin (Europe) Ltd.
Unit 4, The Quadrangle,
Abbey Park Industrial Estate
Romsey, SO51 9DL, U.K.
Téléphone : 44/1794.519944
Fax : 44/1794.519222
vii
Introduction
Table des Matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
A Propos de ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Avertissements et Mises en Garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Données Cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Contrat de Licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Ref
é
r
é
nce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description de l’Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Termes/Saisie de Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation de Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en Marche (et Arrêt) du GPS V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Défilement Rapide des Pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The Map Page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Page Etat des Satellites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Etat du Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Options de Page d’Etat des Satellites (Satellite Status) 10
Page Map (Carte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zoom, Panoramique et Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations de Navigation sur la Page Carte . . . . . . . 15
Options de la Page Map (Carte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page Trip Information (Informations Trajet) . . . . . . . . . . . 22
Options de page Trip Information (Informations Trajet) 23
Utilisation du Menu Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche d’Objet à l’aide des Options ‘By Name’ ou
‘Nearest’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recherche des Sorties d’Autoroute . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche d’une Adresse ou d’une Intersection. . . . . . 31
Lieux récemment trouvés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la fonction Goto ou des Routes . . . . . . . . . . 33
Page Route en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Options de la Page Route en Cours . . . . . . . . . . . . . . 41
Page Prochain Changement de direction . . . . . . . . . . . . . . 44
Page Direction Finder (Goniomètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Options de la page Direction Finder (Goniomètre) . . 46
Marquage de votre position comme Waypoint. . . . . . . . . . 48
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu principal : Mark (Marque). . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Find (Rechercher) . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu principal : Tracks (Traces) . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Principal : Paramétrage (Setup) . . . . . . . . . . . . . 54
viii
Introduction
Table des Matières
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annexe A: Câblage/Interfaçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annexe B: Entretien et Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexe C: Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Annexe D: Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Annexe E: Information MapSource . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menu principal : Paramétrage : Système . . . . . . . . . 55
Menu Principal : Paramétrage : Heure . . . . . . . . . . 56
Menu Principal : Paramétrage : Guidage . . . . . . . . . 57
Menu Principal : Paramétrage : Routage . . . . . . . . . 58
Menu Principal : Paramétrage : Unités . . . . . . . . . . 59
Menu Principal : Paramétrage : Chronomètres . . . . 60
Menu Principal : Paramétrage : Location (Position) 61
Menu Principal : Paramétrage : Alarmes . . . . . . . . . 62
Menu Principal : Paramétrage : Language (Langue) 63
Menu Principal : Paramétrage : Interface . . . . . . . . 63
Menu Principal : Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sun & Moon (Soleil et Lune) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hunt & Fish (Chasse et Pêche). . . . . . . . . . . . . . . . 66
Calendar (Calendrier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gas Mileage (Consommation de carburant) . . . . . . 68
Accessoires : Games (Jeux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires: Calculator (Calculatrice) . . . . . . . . . . . 69
1
F
I
N
D
F
I
N
D
Guide de Référence
Description de l’Appareil
Antenne
Orientez l’antenne vers le haut pour
une réception optimale des satellites.
Côté gauche/ Fond
Compartiment à piles AA
Clavier rétroéclairé
Description des touches
en page 2
Ecran LCD
à 4 niveaux de gris avec
rétroéclairage
Description du GPS V
Connecteur
Alimentation /Données
(en face arrière)
Touche
Alimentation/Rétroéclairage
Pavé Directionnel
Orientation Paysage
Orientation Portrait
2
ALIMENTATION (Symbole de Lampe Rouge) – Mise en marche/Arrêt de l’appareil. Appuyez
brièvement sur cette touche quand l’appareil est en marche pour ouvrir la fenêtre de
réglage du rétroéclairage et du contraste. Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
le GPS V.
PAGE – Fait défiler les pages principales et rétablit l’affichage d’une page principale en
fermant une fenêtre d’options. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre l’écran
paysage (horizontal) et l’écran portrait (vertical).
QUIT – Revient à la page précédemment affichée. Rétablit les valeurs précédentes en
cours de saisie de données (annule la saisie de données).
ENTER/MARK – Confirme la sélection d’une option de menu. Permet, lors de la saisie
de données, d’initier une entrée et ensuite d’accepter la (les) valeur(s) sélectionnée(s).
Marque la position de la flèche cartographique sur la page Map (Carte). Maintenez la
touche enfoncée pour capturer votre position actuelle et la marquer comme waypoint.
PAVE DIRECTIONNEL – Permet la sélection des options de menu et la saisie des données.
Commande également le déplacement du curseur sur la page Map (Carte).
Zoom OUT – Règle l’échelle cartographique pour afficher une zone plus étendue et
moins détaillée.
Zoom IN – Règle l’échelle cartographique pour afficher une zone moins étendue et plus
détaillée.
FIND – Permet de rechercher dans la base de données les villes, sorties d’autoroute,
waypoints et les lieux récemment découverts. Si des données MapSource City Select
sont chargées en mémoire, cette touche permet également de rechercher les centres
d’intérêt, adresses ou intersections. Permet de sélectionner les enregistrements de la
liste pour les afficher sur une carte ou les activer comme point de destination.
MENU – Ouvre un menu d’options disponibles pour la page affichée. Appuyez deux fois
sur cette touche pour afficher le M
enu Principal.
Guide de Référence
Utilisation du Clavier
F
I
N
D
3
Guide de Référence
Termes/Saisie de
Données
Termes/Saisie de Données
Ce manuel fait constamment référence aux termes et procédures suivantes :
CURSEURZone en surbrillance à l’écran pouvant être déplacée latéralement
ou verticalement à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL pour sélectionner des champs
individuels. Le déplacement du curseur à un emplacement donné permet de débuter la
saisie de données ou de parcourir une liste.
CHAMPEmplacement sur une page, de saisie et d’affichage d’un groupe
de caractères ou d’une option. Placez le curseur sur un champ (à l’aide du PAVE
DIRECTIONNEL) pour débuter une saisie ou sélectionner des options.
Saisie de données dans un champ
1. Sélectionnez le champ de données voulu à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL.
Appuyez sur ENTER pour commencer à saisir les données.
2. A l’aide du PAVE DIRECTIO
NNEL, sélectionnez les caractère voulus dans le
clavier affiché et appuyez sur ENTER.
3. Répétez l’étape 2 jusqu’à complète saisie des données voulues.
4. Sélectionnez ‘OK’ à l’aide du PAVE DIRECTIO
NNEL et appuyez ENTER, ou
appuyez simplement sur la touche PAGE.
BOUTONS CONTEXTUELS Similaires aux “Champs” Placez le curseur sur un
bouton et appuyez sur ENTER pour sélectionner l’action correspondant à ce bouton.
Par exemple le bouton contextuel ‘Goto’ apparaît en bas de la page Waypoint .
BARRE DE DEFILEMENT Lorsqu’une liste de rubriques est trop longue pour
contenir dans une seule page, une barre de défilement apparaît à droite de la liste. La
position de la barre de défilement indique la portion de la liste actuellement affichée, sa
hauteur indique le nombre de rubriques contenues dans la liste. Appuyez sur la partie
HAUTE ou BASSE du PAVE DIRECTIONNEL pour parcourir une liste.
Exemple de “bouton” affiché à l’écran— le
bouton ‘Goto’ sur la page Waypoint.
Exemple de saisie de données avec ‘OK’
sélectionné. Utilisez cette sélection pour
valider la saisie de données.
4
Guide de Référence
Installation des Piles
PAR DEFAUT – Format sélectionné par le système, intégré au logiciel d’exploi-
tation ou à la mémoire de l’appareil, utilisé sauf si l’opérateur sélectionne un autre
réglage. Par exemple, le réglage par défaut des écrans de vitesse est ‘miles par heure’,
mais vous pouvez sélectionner ‘kilomètres par heure’. Toute modification d’un réglage
est conservé en mémoire jusqu’au prochain changement ou jusqu’à ce que l’option de
menu ‘Restore Original Settings’ (Rétablir les réglages par défaut) soit sélectionnée.
Installation de Piles
Le GPS V fonctionne sur 4 piles AA (non livrées), installées sur le côté gauche de
l’appareil (vu horizontalement). L’emploi de piles alcalines est recommandé mais vous
pouvez également utiliser des piles NiCad, NiMH ou au Lithium . La durée de vie des
piles alcalines peut attteindre 25 heures dans votre GPS V. Cette durée d’utilisation est
généralement plus courte avec les piles NiCad et plus longues avec les piles au Lithium
spécialement par temps froid. Les données enregistrées (waypoints, réglages, etc.) sont
conservées lors du changement des piles.
Installation des piles :
1.
Ouvrez le capot de fermeture du comparti-
ment à piles sur le côté gauche de l’appareil
(vu horizontalement) en tournant l’anneau
métallique en D de1/4 de tour à gauche.
2. Insérez les piles en respectant la polarité indi-
quée sur la capot du compartiment et dans
l’illustration ci-contre à droite.
3. Refermez et verrouillez le capot en tournant
l’anneau en D de 1/4 de tour à droite.
REMARQUE : Lors du remplacement des
piles, utilisez uniquement des piles neuves ou
complètement rechargées. NE MELANGEZ
PAS les piles de types différents : Alcalines,
NiCad, NiMH ou au Lithium .
Extrayez les piles du GPS V lorsqu’aucune
utilisation de celui-ci n’est prévue pour une
durée de plusieurs mois. Le stockage prolongé
des piles entraîne une autodécharge et des
fuites d’électrolyte risquent d’endommager
définitivement l’appareil.
Respectez les instructions du fabricant pour
la mise au rebut des piles usagées dans le
respect de la législation locale.
En utilisation normale la durée d’utilisation
des piles peut atteindre 25 heures. L’utilisa
-
tion du rétroéclairage réduit cette durée .
Le mode “Battery Saver” ou l’option
“Use
Indoors” allonge la durée de vie des piles.
L’icône de pile du Menu Principal, indique
le niveau de charge des piles (partie sombre).
5
Guide de Référence
Mise en marche/Arrêt
Mise en Marche (et Arrêt) du GPS V
Avant de mettre en marche le GPS V, il est nécessaire de l’installer à un emplace-
ment favorable à son utilisation. Il n’existe pas de contrainte spécifique d’emplacement
pour une utilisation à l’intérieur avec l’option “Use Indoors”. Cependant en navigation
réelle, le GPS V doit être utilisé à l’extérieur — ou sur le tableau de bord de votre
véhicule — à un emplacement où l’antenne dispose d’une vue dégagée du ciel. Pivotez
l’antenne pour l’orienter vers le haut le plus verticalement possible.
Pour mettre en marche le GPS V, exercez une pression prolongée sur la
touche d’alimentation rouge.
L’écran affiche la page d’Accueil pendant que l’appareil exécute une procédure
d’auto-test. A la fin de ce test la page d’Accueil est remplacée par une page d’Informa-
tions MapSource. Cette page affiche la liste des cartes en cours de chargement dans
la mémoire du GPS V. La page d’Informations MapSource est affichée brièvement,
puis remplacée par une page d’Avertissement, puis par une page d’Etat des Satellites.
(Appuyez sur ENTER pour accélérer le défilement des pages d’Informations Map-
Source et ou d’Avertissement)
Dès que le récepteur a localisé un nombre suffisant de satellites, l’écran affiche le
message “Ready to Navigate” (Prêt à naviguer) en haut de la page d’Etat des Satellites
(Satellite Status). Si aucune touche n’a été activée lors du processus de mise en marche,
le GPS V passe automatiquement de la page d’Etat des Satellites à la page Carte (Map)
et affiche votre position actuelle.
Pour éteindre le GPS V, exercez une pression prolongée sur la touche
d’alimentation rouge.
Page d’Accueil (Welcome Page). Le GPS V
effectue une séquence d’auto-test pendant que
cette page est affichée.
Page Warning (Avertissement). Appuyez sur
ENTER pour valider la lecture de cette page.
6
Réglage du Contraste et du Rétroéclairage de l’Ecran
Lorsque les conditions d’éclairage rendent difficile la lecture de l’écran, vous pouvez
en régler le contraste ou allumer le rétroéclairage.
Réglage du contraste et/ou du rétroéclairage d’écran :
1. Appuyez brièvement sur la touche d’alimentation rouge. Le système ouvre une
fenêtre contextuelle de réglages d’écran.
2. Réglez le contraste de l’écran en appuyant sur la droite ou la gauche du PAVE
DIRECTIONNEL.
3.
Réglez le rétroéclairage en appuyant sur le haut ou le bas du PAVE DIRECTIONNEL
4. Appuyez sur ENTER ou PAGE, pour revenir à l’écran précédent ou appuyez sur
QUIT pour annuler les réglages.
Défilement Rapide des Pages
Toutes les informations nécessaires au fonctionnement du GPS V sont indiquées
dans les “pages” (écrans d’affichage). Lorsqu’aucune destination n’est sélectionnée,
le système comprend trois Pages Principales : Satellite Status (Etat des satellites),
Guide de Référence
Contraste et
Rétroéclairage d’Ecran
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu
Principal, telle qu’elle appraït quand le
rétroéclairage est éteint.
Icône de rétroéclairage (lampe) dans le Menu
Principal, telle qu’elle appraït quand le
rétroéclairage est allumé.
7
Map (Carte) et Trip Information (Données de trajet). Appuyez sur la touche PAGE
pour parcourir les pages en avant ou sur la touche QUIT pour les afficher dans
l’ordre inverse. La section Guide de Référence décrit en détail le fonctionnement et le
paramétrage de chaque page.
Lorsqu’une destination est sélectionnée, la page Current Route (Route actuelle)
s’ajoute à la séquence de Pages Principales portant ainsi le nombre à quatre :
The Map Page
Guide de Référence
Séquence des pages
principales
Passez rapidement d’une page principale à
l’autre à l’aide des touches PAGE
et QUIT.
Lors de la création d’une route, le système
vous demande vos préférences (Durée la plus
courte, Distance la plus courte ou Hors des
route ‘Off Road’). Si vous sélectionnez ‘Off
Road’, la page Direction Finder (Gonio
-
métrie) s’ajoute à la séquence de Pages
Principales. La page Direction Finder indique
toujours le relèvement de votre point de
destination. Lorsque la flèche de relèvement
est orientée verticalement vers le haut,
vous faites route directe vers votre point de
destination.
Page Etat des Satellites
Page Carte
Page Information de Trajet
Page Etat des Satellites
Page Carte
Page Information de Trajet
Page Route en cours
8
Page Etat des Satellites
La page d’Etat des satellites (Satellite Status) est la première qui apparaît après les
pages d’accueil et d’avertissement, à la première mise en marche de l’appareil. Elle fait
partie de la séquence de pages principales. Appuyez autant de fois que nécessaire sur
la touche PAGE pour l’afficher à tout moment. La page d’état des satellites comporte
une représentation de la “vue du ciel” et de la force des signaux, montrant la qualité de
réception du GPS à n’importe quel moment.
La vue du ciel représente une vue centrée sur la verticale de votre position illustrant
les emplacements où le GPS recherche les satellites dans le ciel en indiquant la direction
(azimut) et l’élévation (angle au-dessus de l’horizon) de chacun d’entre eux. Le cercle
extérieur représente l’horizon, dans toutes les directions. Le cercle intérieur figure une
élévation à 45° au-dessus de l’horizon. Les satellites sont identifiés par des numéros de
01 à 32.
Les barres de force des signaux montrent la force relative du signal de chaque satel
-
lite en cours de réception. Plus la barre est haute, plus le signal est fort. Les satellites
sont identifiés par les mêmes numéros individuels que ceux utilisés dans la vue du ciel.
La barre de force du signal vous permet de
savoir quels sont les satellites visibles par
le récepteur GPS, s’ils sont ou non en cours
d’utilisation pour le calcul d’un point, et
indique la qualité du signal.
Les barres vides indiquent que le GPS V a
trouvé les satellites et qu’il est en train de
collecter les données nécessaires à l’utilisation
de ces satellites pour la navigation. Les barres
pleines indiquent que les satellites sont prêts
à être utilisés. .
Table de recherche rapide :
Force du Signal ..................................
page 8
Heures de Verrouillage .....................
page 74
Etat du Récepteur .............................. page 9
Orientation Trace en Haut ...............
page 10
Nouvelle Position ............................. page 11
Page d’Etat des Satellites
Vue du Ciel
Position et Numéro
des Satellites
Etat du Récepteur (Prêt pour la Navigation)
Numéro des Satellites
et Force des Signaux
Guide de Référence
9
Etat du Récepteur
L’état du récepteur est indiqué en haut de la page d’Etat des satellites juste au-dessus
de la vue du ciel. L’indicateur affiche un des états suivants :
Searching for Satellites (Recherche) — le GPS V recherche tous les satellites en
vue.
Locating Satellites (Localisation) — le GPS V initialise et collecte les nouvelles
données d’almanach. Cette procédure peut demander jusqu’à cinq minutes en fonction
des satellites actuellement en vue.
Acquiring Satellites (Acquisition) — le GPS V collecte les données des satellites
disponibles mais n’en a pas encore recueilli suffisamment pour calculer une position.
2D GPS Location (Position 2D) — au moins trois satellites sont verrouillés et le GPS
V est en train de calculer une position en 2 dimensions (latitude et longitude). L’indicateur
“2D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections différentielles en mode 2D.
3D GPS Location (Position 3D) — au moins quatre satellites sont verrouillés et
le GPS V est en train de calculer une position en 3 dimensions (latitude, longitude et
altitude). L’indicateur “3D Differential” apparaît quand vous recevez les corrections
différentielles en mode 3D .
Lost Satellite Reception (Réception interrompue) — Le récepteur ne poursuit plus
assez de satellites pour calculer une position en 2D ou 3D, en raison d’une obstruction
de l’antenne ou d’une couverture satellite limitée à la verticale de votre position.
Not Usable (Inutilisable) — le récepteur est inutilisable en raison, entre autres
possibilités, d’une initialisation incorrecte ou de conditions anormales des satellites.
Eteignez, puis rallumez l’appareil pour le réinitialiser.
Simulating GPS Reception (Simulation) — l’appareil est en mode simulateur et
ne reçoit aucune donnée en provenance des satellites.
Page d’Etat des Satellites
Le message “Searching for Satellites” peut
apparaître à la première utilisation du GPS
V. Il signifie que le GPS V recherche tous les
satellites disponibles et qu’il mettra ensuite à
jour les données d’almanach.
“Simulating GPS” indique que le GPS V NE
recherche PAS de satellites. Utilisez le mode
simulateur pour l’apprentissage du manie
-
ment de votre GPS V ou pour économiser les
piles lors de l’utilisation du GPS V pour la
préparation d’un trajet ou la modification
des réglages.
Guide de Référence
10
Lorsque l’indicateur “2D Navigation” ou “3D Navigation” est affiché, la précision de
la position est indiquée directement en pieds ou en mètres sous l’état du récepteur. Cette
donnée indique l’erreur actuelle estimée de votre position affichée en latitude/longitude
.
Options de Page d’Etat des Satellites (Satellite Status)
De nombreuses fonctions de votre GPS V sont pilotées par menu. Chacune des
pages principales comporte un menu d’options, vous permettant de personnaliser
la page correspondante suivant vos préférences et / ou de sélectionner des fonctions
spéciales relatives à cette page.
Pour afficher les options de page d’Etat des satellites, appuyez sur
MENU (une fois la page d’Etat des satellites affichée).
Les options disponibles sont les suivantes :
Use Indoors ou (Use Outdoors) (Utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur) — permet
d’activer le mode simulateur du GPS V et de vous entraîner à l’utilisation de l’appareil.
Cette fonction coupe le récepteur GPS qui ne recherche donc plus les satellites, elle
permet d’économiser les piles. Lorsque l’option ‘Use Indoors’ est activée, elle est rem-
placée dans le menu par l’option ‘Use Outdoors’.
Activation (désactivation) du mode simulateur :
1. Affichez les options de la page Satellite Status, sélectionnez ‘Use Indoors’ (ou ‘Use
Outdoors’) à l’aide du PAVE DIRECTIONNEL et appuyez sur ENTER.
Track Up (ou North Up) (Trace en haut ou Nord en haut) — réoriente la vue
du ciel depuis ‘North Up’ pour l’aligner sur la direction actuellement suivie (trace).
Lorsque l’option ‘Track Up’ est activée, elle est remplacée dans le menu par l’option
‘North Up’.
Page d’Etat des Satellites
Options de Page d’Etat des Satellites :
Use Indoors (ou Use Outdoors)
Utilisation à l’intérieur (ou à l’extérieur)
Track Up (or North Up)
Trace en haut (ou Nord en haut)
New Elevation (Nouvelle altitude)
New Location (Nouvelle position)
Sélectionnez ‘Use Indoors’ pour activer le
mode simulateur intégré. N’ESSAYEZ PAS
d’utiliser le GPS V pour la navigation réelle
quand il est en mode simulateur.
Guide de Référence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Garmin GPS V® Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à