MINDPRINT ENVOICEMKII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MindPrint
®
EN-VOICE
®
MK II
Important:
Please read safety instructions
on page 68 before use!
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
die Sicherheitshinweise auf Seite 69!
Important :
Avant la mise en service, prière de lire
les consignes de sécurité à la page 69 !
Importante:
Prima di utilizzare lo strumento, leggere
attentamente gli avvisi di sicurezza su pagina 70!
Importante:
¡Antes de la puesta en servicio lea por favor
las indicaciones de seguridaden la página 70!
EnVoice_Manual_1.1 15.10.2003 9:15 Uhr Seite 2
Caractéristiques techniques
Toutes les données se basent sur un niveau de référence de 0 dBu (0,775 V RMS).
LINE IN :
Type de connexion : XLR (borne 1 = masse ; borne 2 = + ; borne 3 = -)
et 1/4" (pointe = + ; anneau = - ; axe = masse)
Entrée : électroniquement symétrique
Impédance d'entrée : 44 kohms
Niveau d'entrée min. : -5,4 dBu pour Line Gain +22 dB
Niveau d'entrée max. : +20,5 dBu pour Line Gain <-10 dB
Sensibilité : 0 dB
Amplification : - à +22,5 dB
MIC IN :
Type de connexion : XLR (borne 1 = masse ; borne 2 = + ; borne 3 = -)
Entrée : électroniquement symétrique
Impédance d'entrée : 10 kohms
Niveau d'entrée min. : -55,4 dBu pour -20 dB Pad OFF
Niveau d'entrée max. : 25 dBu pour -20 dB Pad ON
Amplification : de +25 à +72 dB
INSTRUMENT IN :
Type de connexion : 1/4" (pointe = + ; tige = -)
Entrée : asymétrique
Impédance d'entrée : 470 kohms
Niveau d'entrée min. : -11 dBu pour Line Gain +22 dB
Niveau d'entrée max. : +23,5 dBu pour Line Gain <-15 dB
Sensibilité : 3 dB
DIGITAL IN :
uniquement avec DI-MOD (en option)
INSERT RETURN :
Type de connexion : 1/4" (pointe = + ; anneau = - ; axe = masse)
Entrée : électroniquement symétrique
Impédance d'entrée : 55 kohms
Niveau d'entrée max. : +17,5 dBu
Sensibilité : 0 dB
BASS CUT :
Commutable : on/off
Fréquence d'attaque : 80 Hz
Pente du signal : 12 dB/octave
BASS EQ :
Type : filtre à cloche
Commutable : on/off
Fréquence centrale : réglable de 20 Hz à 300 Hz
Amplification : 15 dB
Pente du signal : 6 dB/octave
Abaissement : 15 dB
Pente du signal : 12 dB/octave
MID EQ :
Type : filtre à cloche
Commutable : on/off
Fréquence centrale : réglable de 100 Hz à 11 kHz
Amplification : 15 dB
Abaissement : 15 dB
Pente du signal : de 3 dB/octave à 24 dB/octave (réglable, facteur Q)
HIGH EQ :
Type : filtre à cloche
Commutable : on/off
Fréquence centrale : réglable de 11 kHz à 22 kHz
Amplification : 15 dB
Abaissement : 15 dB
Pente du signal : 6 dB/octave
COMPRESSEUR
Commutable : on/off
TUBE SAT :
Distorsion harmonique : réglable de 1% à 100%
THRESHOLD (seuil) : réglable de +2 dB à -28 dB
COMPRESSION : réglable de 1:1 à Åá:1
Attaque/relâchement : commutable, 8 presets
FILTRE : commutable : on/off, passe haut 300 Hz, 6 dB/octave
INSERT SEND :
Type de connexion : 1/4" (pointe = + ; anneau = - ; axe = masse)
Sortie : électroniquement symétrique
Impédance de sortie : 220 ohms
Niveau de sortie max. : +19 dBu
LINE OUT :
Type de connexion : XLR (1 = masse ; 2 = + ; 3 = -)
et 1/4" (pointe = + ; anneau = - ; axe = masse)
Sortie : électroniquement symétrique
Impédance de sortie : 220 ohms
Niveau de sortie max. : +19 dBu
Amplification : de - à +6 dB
BYPASS :
Commutable : on/off
Consommation de
courant max. : 132 mA (172 mA avec DI-MOD ) pour 240 volts CA
Puissance absorbée max. : 44 VA
Fusible primaire : T 1,25 A )fusible temporisé)
Dimensions :
largeur : 482 mm ;
hauteur : 44 mm ;
profondeur : 238 mm
Poids : 3,44 kg
Options
USB DI- MOD : 2 canaux AN/NA, jusqu’à 24 bits, 96 kHz
Spectre dynamique: 110 dB (a) USB IN/OUT,
S/PDIF Out supplémentaire, Moniteur Stereo Out,
surveillance en temps réel
DS 1-P : stand desktop en plexiglas,
dimensions : 260 x 90 x 8 mm
65
MindPrint
®
EN-VOICE
®
MK II
Technical Data
EnVoice_Manual_1.1 15.10.2003 9:15 Uhr Seite 65
IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!
PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!
The unit has been built by MindPrint
®
in accordance with IEC 60065 and left the factory in
safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must
follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit
conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
• MindPrint
®
ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE UNIT IF:
Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by MindPrint
®
or by persons authorized to do so.
The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI)
specifications.
The unit is used in accordance with the operating instructions.
The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician.
WARNING:
• If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done
manually, live parts can become exposed.
• If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take
this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before
replacing parts.
Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still
live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer
(in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards.
• Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry
voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on,
the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the
manufacturer.
Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing.
• Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance only.
• It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.
• Never interrupt the protective conductor connection.
• Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or
covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers
are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched.
• High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid
the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if
continuously exposed to high levels.
MAINS CONNECTION:
The unit is designed for continuous operation.
The set operating voltage must match the local mains supply voltage.
The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.
• Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a
competent technician.
Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other
power consumers.
The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily
accessible.
PLACE OF INSTALLATION:
The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.
The unit must not be exposed to vibrations during operation.
• Keep away from moisture and dust where possible.
• Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming
pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses,
bottles etc.
• Ensure that the unit is well ventilated.
Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at
least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is
ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.
• Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant
heaters or similar devices.
• If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside
it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching
on, wait until the unit has reached room temperature.
Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the
unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only
with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased
together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be
followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any
combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of
force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over.
Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended
by the manufacturer as this can cause accidents.
To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the
mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and
power surges in the AC mains supply.
Diagram 1 Diagram 2
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
• L’appareil a été conçu par MindPrint
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté l’entreprise dans
un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonctionnement sans
danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des indications de sécurité
contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre
de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR MindPrint
®
QUE SI:
• Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par Mind-
Print
®
ou par toute personne autorisée par MindPrint
®
.
• L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
• L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT:
A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier
peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
• Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de
courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou
changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être
éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant
conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
• Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être
sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de
raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou
verrouillées sur le boîtier.
• Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant
nominale donnés.
• L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
• Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
• Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en
bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et leurs
caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures
élévées pendant l’utilisation de l’appareil.
• Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez
donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance
continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
• L’appareil est conçu pour une utilisation continue.
• La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
• Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l’appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est
inutilisable.
• Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
• La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.
LIEU D’INSTALLATION:
• L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
• L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d’eau,
piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet
rempli de liquide sur l’appareil.
• L’appareil doit être suffisamment aéré.
• Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au
minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible
et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
• Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
• Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté
brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important
pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température
ambiante.
Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table
instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que
techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti
conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du
fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation
conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé
avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
• Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas
été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à
la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
69
EnVoice_Manual_1.1 15.10.2003 9:15 Uhr Seite 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MINDPRINT ENVOICEMKII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire