Miller LC066673 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Procédés
Description
TIG
EE
Source pour le Soudage à l’Arc
OM-359/fre 196 831H
Février 2002
Syncrowave 250 DX
R
et Modèles Non CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller is the first welding
equipment manufacturer in
the U.S.A. to be registered to
the ISO 9001 Quality System
Standard.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 DEFINITIONS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiquette davertissement générale 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette support faisceau/torche 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Symboles et définitions 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 INSTALLATION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Choix dun emplacement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions et poids 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Spécifications 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Facteur de marche et surchauffement 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Courbes Volt-Ampère 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 13. . . .
3-7. Indications concernant la prise de commande à distance 14 broches 13. .
3-8. Prise 10-broches pour lautomation (en option) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Branchements du gaz protecteur et boîtier duplex 115 volts AC 15. . . . . .
3-10. Raccordements TIG 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Panneau avant 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Affichage en panneau avant pour TIG AC 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-13. Raccordements pour électrode enrobée20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14. Affichage pour l’électrode enrobée (DCEP) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-15. Affichage en panneau avant pour EE AC 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-16. Guide de service électrique 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-17. Mise en place des cavaliers 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-18. Connexion du courant dentrée28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 FONCTIONNEMENT 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Sélecteur de procédé 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sélecteur TIG/EE 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Commande ampérage 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Commande contacteur 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Fonctionnement de la gâchette 4 temps à maintien, 4 temps à
impulsions et Mini Logic (requiert des commandes de séquence
en option) 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Reconfiguration du mode 4 temps pour le mode 4 temps à maintien
et la commande de la fonction Mini Logic 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Sélection des caractéristiques damorçage en TIG 38. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Mode démarrage 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Voyants 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Commande de réglage de lampérage 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Commande balance/Arc Force 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-13. Commande de la durée du pré-gaz 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(suite)
Table des matières
4-14. Commande de la durée du post-gaz 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15. Commandes des pulsations (option) 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-16. Réglage de la haute fréquence 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-17. Commandes de séquence (option) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-18. Commande de la durée initiale et de lampérage initial 49. . . . . . . . . . . .
4-19. Commande d’évanouissement et commande de lampérage final 50. . .
4-20. Commande de la durée du soudage par points 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-21. Compteur de temps darc/nombre de cycles 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-22. Revenir aux réglage dusine 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 54. . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Coupe-circuit CB1 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Réglage des électrodes HF 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Ecrans daide voltmètre/ampèremètre 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Dépannage 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 SCHEMA ELECTRIQUE 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 HAUTE FREQUENCE (HF) 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Procédés de soudage HF 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installation incorrecte 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installation correcte 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 CHOISIR ET PREPARER LELECTRODE EN TUNGSTENE POUR
SOUDAGE AC OU DC 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1. Choisir l’électrode en tungstène (porter des gants propres pour éviter
de contaminer le tungstène) 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2. Préparation des tungstènes avant soudage 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE TIG 63. . . . . . . . . . . .
9-1. Positionner la torche 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Mouvement de la torche pendant le soudage 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les
différents joints de soudure 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À
L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 LISTE DES PIECES 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: Syncrowave 250DX
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336, 92/31/EEC
Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à larc, partie 1 : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à larc électrique Partie I: Sources de courant de soudage: IEC 60974-1
(novembre 1997 Révision de lavant-projet)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de lisolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 664-1: 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à larc : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe: Mr. Danilo Fedolfi, Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)982901
Télécopie: 39(02)98290203
OM-359 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
D Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
D Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-359 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-359 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
D Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-359 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Wel-
ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de lAssociation canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-359 Page 5
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Etiquette davertissement générale
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces symboles.
1L’électrocution due au contact avec
des électrodes ou des fils de soudage
peut entraîner la mort.
1.1 Porter des gants disolation secs. Ne
pas toucher l’électrode à mains nues.
Ne pas porter des gants humides ou
endommagés.
1.2 Se protéger des chocs électriques en
sisolant de la pièce et de la terre.
1.3 Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant avant de
travailler sur la machine.
2 Inhaler des fumées de soudage peut
être dangereux pour la santé.
2.1 S’éloigner des fumées.
2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une
ventilation forcée ou un échappement
local.
2.3 Utiliser un ventilateur pour évacuer
les fumées.
3 Les étincelles de soudage peuvent
provoquer une explosion ou un
incendie
3.1 Eloigner toute substance inflammable
de la zone de soudage. Ne pas
souder à proximité dune telle
substance.
3.2 Les étincelles de soudage risquent de
provoquer un incendie. Tenir un
extincteur à proximité, et demander à
un surveillant de rester à proximité,
prêt à se servir de lextincteur.
3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des
cuves-cylindres ou des conteneurs
fermés.
4 Les rayons de larc peuvent
provoquer des brûlures aux yeux et
des blessures sur la peau.
4.1 Porter un chapeau et des verres de
sécurité. Utiliser des protège-oreilles
et une chemise avec col à boutons.
Utiliser un casque avec la nuance de
filtre appropriée. Porter une protection
totale pour le corps.
5 Recevez une formation et lisez les
instructions avant dutiliser la machine
ou de souder.
6 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
5
6
197 310-A
OM-359 Page 6
2-2. Etiquette support faisceau/torche
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3 Ne pas faire fonctionner
lappareil et ne pas passer les
mains lorsque le support est
déposé.
4 Ne pas dépasser 12,4 kg de
charge sinon le support risque
de casser.
1 3
2
2-3. Etiquette de raccordement des câbles de soudage
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par
électrocution de l’électrode ou
du fil de soudage.
3 Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
4 Ne pas connecter plus dun
câble électrode sur une des
sorties de soudage.
Débrancher les câbles de
soudage qui ne sont pas
utilisés. Seulement un circuit
de soudage peut être
connecté pas deux.
1 2 3
4
OM-359 Page 7
2-4. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
NOTE
A
Ampères Panneau Soudage TIG
Soudage à larc
électrique avec
électrode enrobée
V
Volts
Ne pas commuter
pendant le
soudage
Arc Force
Courant de base
des pulsations
Sortie Coupe-circuit
Commande à
distance
Température
Terre de protection
(terre)
Courant alternatif
Haute fréquence -
démarrage
Entrée
Durée du post-gaz Durée du pré-gaz
Haute fréquence -
continu
Haute fréquence
Gaz (alimentation) Arrivée de gaz Sortie de gaz
Augmentation/
réduction du
paramètre
Marche Arrêt Pourcentage Courant continu
Balance
Décapage
maximum
Pénétration
maximum
Electrode positive
Electrode négative Evanouissement Compteur Monophasé
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
Branchement au
secteur
I
1
Courant primaire
I
2
Courant de
soudage nominal
X
Facteur de marche
1
1
Source de courant
combinée mono-
phasée c.a./c.c.
IP
Niveau de
protection
I
1eff
Courant
dalimentation utile
maximum
I
1max
Courant dalimen-
tation nominal
maximum
Hz
Hertz
Electrode Pièce Jauge d’épaisseur
Ecartement des
électrodes HF
S
Secondes Ampérage final Temps initial Ampérage initial
Temps chaud en
pourcentage
Durée du soudage
par points
Lift-Arct
4T
Séquence
gâchette 4temps
maintenu
Maintien gâchette
Avec ou sans
impulsions
Fréquence des
pulsations
OM-359 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
Manutention
Emplacement et circulation dair
OU
Y La chute de lappareil peut
blesser.
S Utiliser lanneau de levage
uniquement pour soulever
lappareil, NON PAS les
chariot, les bouteilles de gaz
ou tout autre accessoire.
S Utiliser un engin dune
capacité appropriée pour
soulever lappareil.
S En utilisant des fourches de
levage pour déplacer lunité,
sassurer que les fourches
sont suffisamment longues
pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil
En cas dutilisation des fourches de
levage, les faire dépasser du côté
opposé de lappareil.
3 Etiquette des caractéristiques
Utiliser la plaque caractéristiques
pour détermiiner la puissance
absorbée.
4 Dispositif de coupure de ligne
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Y Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
Y Prendre garde en installant ou
en déplaçant lappareil sur des
surfaces irrégulières.
3-1. Choix dun emplacement
1
2
Ref. ST-117 264-C / ST-802 455-B
4
1
3
460 mm
460 mm
OM-359 Page 9
3-2. Dimensions et poids
A
Dimensions
D
Hauteur 845 mm
C
D
B
C
Largeur 572 mm
Longueur 635 mm
G
A 635 mm
E
Avant
B 35 mm
F
Avant
C 41 mm
D 524 mm
E 506 mm
F 565 mm
Ref. 207 559
H 8 orifices
G 30 mm
H 13 mm Dia
Poids
176 kg
3-3. Spécifications
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 60 Hz, mono-
phasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
sans
PFC
88
*3,3
77
*2,8
38
*1,5
31
*1,1
17,6
*,59
86
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
avec
PFC
60
*55,3
52
*49,5
26
*24,5
21
*19,6
12,06
*11,2
8,11
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
sans
PFC
110
*3,3
96
*2,8
48
*1,5
38
*1,1
21,98
*,59
11,76
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
avec
PFC
82
*55,3
71
*49,5
35
*24,5
28
*19,6
16.32
*11,2
11.81
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
OM-359 Page 10
3-3. Spécifications(suite)
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 50/60 Hz, mo-
nophasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
sans
PFC
82
*3,0
45
*1,6
41
*1,4
35
*1,2
17,6
*,59
8,6
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 200
ampères, 28 volts
AC, facteur de
marche 60%
avec
PFC
61
*45,9
34
*25,1
31
*22,8
26
*23,2
12,06
*11,2
8,11
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
sans
PFC
100
*3,0
55
*1,6
50
*1,4
42
*1,2
21,98
*,59
11,76
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 250
ampères, 30 volts
AC, facteur de
marche 40%
avec
PFC
81
*45,9
44
*25,1
40
*22,8
34
*23,2
16,32
*11,2
11,81
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
Ampérage en fonction de la puissance
nominale équilibrée, AC 50 Hz, mono-
phasé
Puissance nomi-
nale de soudage
PFC**
200V 230V 460V 575V
KVA KW Ampérage
Max
OCV
NEMA
Classe I (40) 175
ampères, 27 volts
AC, facteur de
marche 60%
No
PFC
80
*3,3
69
*2,8
35
*1,5
28
*1,1
15,9
*,59
7,4
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe I (40) 175
ampères, 27 volts
AC, facteur de
marche 60%
With
PFC
52
*55,3
45
*49,5
22
*24,5
18
*19,6
10,3
*11,2
7,3
*,39
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 225
ampères, 29 volts
AC, facteur de
marche 40%
No
PFC
101
*3,3
88
*2,8
44
*1,5
35
*1,1
20,2
*,59
10,2
*,29
5 310A 80V
NEMA
Classe II (40) 225
ampères, 29 volts
AC, facteur de
marche 40%
With
PFC
74
*55,3
64
*49,5
32
*24,5
26
*19,6
14,7
*11,2
10,1
*1,93
5 310A 80V
*Pendant la marche à vide
**Correction du facteur de puissance
OM-359 Page 11
3-4. Facteur de marche et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage
de 10 minutes auquel lappareil peut
souder avec un ampérage donné sans
surchauffement.
Si lappareil surchauffe, le courant de
sortie sarrête, le voltmètre/ ampèremètre
du panneau avant affiche un message
HLP3 ou HLP5 (voir Section 5-4). Laisser
refroidir lappareil pendant 15 minutes.
Réduire lampérage ou le facteur de
marche avant de souder.
Y Le dépassement du facteur de
marche peut endommager
lappareil et annuler la garantie.
Surchauffe
0
15
A
OU
Réduire le facteur
de marche
Minutes
duty1 4/95 / SB-116 198
4 minutes de soudage 6 minutes de repos
Facteur de marche 40% à 250 A
6 minutes de soudage 4 minutes de repos
Facteur de marche 60% à 200 A
PUISSANCE NOMINALE
% FACTEUR DE MARCHE
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-359 Page 12
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
194 385-A / 194 384-A
3-5. Courbes Volt-Ampère
Modèles non CE
Modéles non CE
205 631 / 205 632
OM-359 Page 13
3-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Y LE SOUDAGE A LARC peut causer des interférences électromagnétiques.
Pour réduire une interférence possible, maintenir les câbles de soudage aussi courts, aussi proches lun de lautre,
et aussi bas (par terre, par exemple) que possible. Exécuter le soudage à une distance de 100 mètres de tout
équipement électronique sensible. Sassurer que ce poste de soudage est installé et mis à la terre conformément
aux indications de ce manuel. Si de linterférence se présente toujours, lutilisateur doit prendre des mesures
supplémentaires telles que le déplacement du poste de soudage, lutilisation de câbles blindés, lutilisation de filtres
antiparasites, ou la protection de la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
Bornes de sortie
de soudage
Y Couper lalimentation
Ampérage
de
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
avant de brancher sur
les bornes de sortie de
soudage.
Y Ne pas utiliser des
câbles usés, endom-
magés, de grosseur in-
suffisante ou mal épis-
sés
de
soudage
Facteur
de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2x70 2x70
300 50 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95
350 60 70 95 120 2x70 2x95 2x95 2x120
Electrode
Work
400 60 70 95 120 2x70 2x95 2x120 2x120
Ref. ST-801 972
500 70 95 120 2x70 2x95 2x120 3x95 3x95
**La section du câble de soudage AWG est basée sur ou une chute de tension de 4V ou une densité de courant minimum de 300 mils/A.
( ) = mm
2
**Pour les applications en pulsé, utilizer le courant de pic pour le choix de section de câble. S-0007-E
3-7. Indications concernant la prise de commande à distance 14 broches
AJ
A DISTANCE 14
Prise* Informations concernant la prise
AJ
B
K
I
A Commande de contacteur 24 volts DC.
C
L
NH
D
M
G
E
F
24 VOLTS DC
CONTACTEUR
DE SORTIE
B La fermeture du contact en A referme le circuit de
commande du contacteur 24 volts DC et active la
sortie.
A
C Sortie vers la commande à distance ; 0 à
+10 volts DC vers la commande à distance.
A
COMMANDE
D Commande à distance/circuit de retour commun.
DE SORTIE
A DISTANCE
E Signal de commande dentrée de 0 à
+10 volts DC de la commande à distance.
A/V
F Retour de courant ; +1 volt DC par 100 ampères.
AMPERAGE
TENSION
H Retour de tension ; +1 volt DC par 10 volts de
tension de soudage.
ST-801 972
TERRE
K Châssis commun.
*Les prises restantes ne sont pas utilisées.
OM-359 Page 14
3-8. Prise 10-broches pour lautomation (en option)
Broche Indication concernant la broche de la prise RC2
F
E
D
A Start/Stop
J
G
I
C
H
D
B Gaz
A
B
C Arrêt durgence
D Chassis commun
E Collecteur de la sortie évanouissement
F Emetteur de la sortie évanouissement
G Collector de la sortie pulsations
Ref. ST-801 972
H Emetteur de la sortie pulsations
I Collecteur du signal arc allumé”
J Emetteur du signal arc allumé”
Définitions des entrées / sorties
Entrées
A - Fermeture avec broche D démarre le cycle de soudage. Ouvrir pour arrêter. Pendant le fonctionnement en mode 4 temps, un contact
momentanée (plus de 100msec, mais moins de 0,75 sec) démarre et arrête la sortie de soudage.
B - Fermeture avec broche D ouvre l’électrovanne de gaz. Cette entrée annule le post-gaz. Par contre si un pré-gaz est utilisé, il seffectuera
bien avant lamorçage.
C - Le contact avec la broche D doit être maintenu en permanence pour fonctionner. Louverture du contact arrête la sortie de soudage, le
post-gaz se fait et le message HELP 13 saffiche (pour arrêt durgence par exemple).
Sorties
Les sorties sont les émetteurs et collecteurs de transistors isolés avec une capacité entre minimum 6 et maximum 100mA, et maximum
30VDC.
Evanouissement la sortie est activée pendant l’évanouissement.
Pulsations la sortie est activée pendant le courant initial, la montée, la phase soudage, l’évanouissement et le courant final, mais seulement
avec une fréquence de pulsations de 10Hz ou moins.
Arc allumé la sortie est activée quand le contacteur est fermé et la tension de sortie est inférieur à 50V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miller LC066673 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à