DeWalt DWE46151 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
®
DWE46150
5" (127 mm) Concrete Surface Grinding Shroud
5" (127 mm) Carter d'aspiration pour meuleuses de finition du b_ton
5" (127 mm) Cubierta protectora para esmerilado de superficies de concreto
F
D_finitions : lignes directrices en
mati_re de s_curit_
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter
une attention particuliere a.ces symboles.
i_ DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
AAVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner /a
mort ou des blessures graves.
.t_ATTENTION : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si el/e n'est pas evitee, pourrait entra_nerdes
blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
pour /'eviter, pourra_t poser des risques de dommages
materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL
OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:RO
SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ VERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures, life
le mode d'emploi de I'outil.
CONSERVER TOUSLES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTERIEUR
Consignes g_n_rales de s_curit_
_ AVERTISSEMENT : pour votre securite, life le manuel de
I'utilisateur de la meuleuse, mais aussi de I'aspirateur avant
I'utilisation de tout accessoire. Tout manquement aces avertissements
augmente les risques de blessures, et les risques d'endommager
serieusement I'apparefl et ses accessoires. Lots de la maintenance de
cet outil, n'utiliser que des pieces de rechange identiques.
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. /es Iieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) E-Ioigner les enfants et les personnes aproximit_ pendant
I'utilisation d'un outil electrique. Une distraction pourrait en
faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
c) S'assurer que les lieux de travail sent bien a_r_s. Toute
exposition a la poussiere sur des Iieux de travail mal aeres pose
des risques a la sante.
2) S#CURIT# EN MATIERE D'#LECTRICIT#
a) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res
et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus
deve si votre corps est mis a la terre.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne
pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simplemomentd'inattentionen utilisant un outil dectrique peut
entra_ner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation
d'equipements de protection comme un masque antipoussiere,
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en
tout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectrique
dans les situations imprevues.
d) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de
rester coinces dans les pbces mobiles.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL I_LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application. L'outil dectrique approprie
effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
our laquelle il a ete conqu.
AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire ou piece,
ou I'execution de toute operation avec cet outil, autre que celle
recommandee clans ce manuel de I'utilisateur pose des risques
de dommages corporels.
b) Ranger les outils _lectriques hers de la port_e des
enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas
famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi
d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
c) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets,
etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse.
RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur
professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil dectrique.
R_gles de s_curit_ propres aux carters
d'aspiration pour meuleuses de finition
Le carter d'aspiration doit _tre soigneusement fix_ a I'outil
_lectrique et install_ de faqon a optimiser la s_curit_, pour
que I'utilisateur soit le moins possible expos_ a la meule.
Le carter d'aspiration a ete conqu pour col/ecter les poussbres et
proteger I'utilisateur de tout contact accidentel avec la meule.
Nepasutiliserdesaccessoiresquin'ontpas_t_sp_cialement
conqus pour cet outil ou recommand_s par son fabricant.
Le fait qu'un accessoire peut _tre connecte a I'outil ne veut pas
automatiquement dire que son utilisation ne posera aucun risque.
Utiliser exclusivement des meules boisseau diamant de
surfaqage a sec avec ce carter d'aspiration pour meuleuses
de finition. Le carter d'aspiration pour meuleuses de finition n'a
pas ete conqu pour _tre utilise avec des meules boisseau ou
brosses metalliques a meulage ou tronqonnage standard.
La vitesse nominale des accessoires utilis_s doit _tre
_quivalente ou sup_rieure a la vitesse maximale appos_e
sur I'outil. Les accessoires utilises a une vitesse plus rapide que
leur vitesse nominale peuvent eclater ou se detacher de I'outil.
Tenir I'outil _lectrique par les surfaces isol_es pr_vues a cet
effet pendant toute utilisation oQ I'organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des ills _lectriques caches ou son
propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un filsous
lO
tension met les parties metalliques exposees de I'outil dectrique
sous tension et dectrocute I'utilisateur.
Utiliser syst_matiquement lapoign_e lat_rale. Fixer lapoign_e
solidement. La poignee laterale doit _tre systematiquement
utilisee pour ma_triserI'outil en permanence.
Ne pas utiliser d'accessoire endommag_. Avant toute
utilisation, v_rifier que les accessoires, comme les meules
diamants et les tampons de soutien, ne comportent aucune
fissure ou cassure, ou ne sont affect_s d'aucune usure
excessive. En cas de chute, v_rifier que I'outil _lectrique ou
I'accessoire n'a pas _t_ endommag_, et remplacer toute
piece abFm_e. Apr_s avoir inspect_ et install_ un accessoire,
se positionner, soi-m_me et tout individu present, hors du
plan de rotation de I'accessoire et laisser tourner I'outil
une minute a sa vitesse a vide maximale. En general, les
accessoires endommages se brisent pendant le temps d'essai.
Au demarrage de I'outil (avec une meule neuve, ou apres
I'avoir chang_e), maintenir I'outil dans un espace s_curitaire
et le laisser tourner une minute. Si le disque etait affecte d'une
f_lure ou d'un defaut cache, il pourrait eclater en moins d'une
minute. Ne jamais demarrer I'outil Iorsque quelqu'un se tient
directement devant le disque, y compris I'utilisateur.
Porter un _quipement individuel de protection. Utiliser
une protection faciale et des lunettes ou un masque de
protection. Si appropri_, porter un masque anti-poussi_res,
une protection auditive, des gants et un tablier d'atelier
capables de vous prot_ger contre toute projection abrasive
ou tout fragment. La protection oculaire doit pouvoir arr_ter
toute projection de debris engendres par des operations diverses.
Le masque anti-poussieres, ou I'appareil de protection des voles
respiratoires, dolt pouvoir flitter les particules engendrees par
I'operation en cours. Toute exposition prolongee a un haut niveau
de decibels peut occasionner une perte de I'acuite auditive.
Positionner le cordon hors du chemin de I'accessoire en
rotation. En cas de perte de contr61e de I'outil, le cordon pourrait
_tre coupe ou arrache, et les mains ou bras pourraient entrer en
contact avec I'accessoire en rotation.
Attendre syst_matiquement I'arr_t complet de I'accessoire
avant de poser I'outil _lectrique. L'accessoire en rotation
pourrait s'accrocher a une surface et vous faire perdre le contr6le
de I'outil dectrique.
Ne pas laisser I'outil _lectrique tourner alors que vous le
transportez a votre c_t_. Tout contact accidentel de I'accessoire
en rotation pourrait faire que ce demier s'accroche aux v_tements
et entre en contact avec le corps.
Nettoyer r_guli_rement les orifices d'a_ration de I'outil. Le
ventilateur du moteur attirera de la poussiere a I'interieur du bo_tier
et I'accumulation excessive de poussieres metalliques pose des
risques d'dectrocution.
Ne pas utiliser cet outil _lectrique a proximit_ de mat_riaux
inflammables, car des etincelles pourraient les enflammer.
Ne pas utiliser d'accessoires n_cessitant I'utilisation de
r_frig_rants fluides. L'utilisation d'eau ou de refrigerants fluides
pose des risques d'dectrocution ou de chocs dectriques.
NE PAS utiliser de brosse m_tallique avec ce carter
d'aspiration pour meuleuses de finition.
NE PAS utiliser de meules abrasives.
NE PAS meuler ou d_couper le m_tal avec une meule
boisseau diamant. Des fragments pourraient se detacher et _tre
expulses.
Utiliser SYSTEMA TIQUEMENT un syst_me de d_poussi_rage.
_AVERTISSEMENT : Iorsqu'elle est inutilis_e, d_poser la
meuleuse sur une surface stable oQ elle sera immobile et ne
risquera pas de fouler ou de faire tr_bucher ou chuter
quiconque. Cela pose des risques de dommages corporels graves.
11
_ AVERTISSEMENT : Porter SYSTE-MATIQUEMENT des/unettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe doit
en produire beaucoup. Porter SYSTEMATIQUEMENT un equipement
de securite homologue :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19 ;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien pour
causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Le plomb clans les peintures a base de plomb;
La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maqonnerie; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces
produits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement
conqu pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer a reau savonneuse les parties du
corps expos_es. Le fair de/aisser/a poussiere penetrer clans/a
bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un
appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou
I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au
corps.
_4VERTISSEMENT : avant de se mettre au travail, s'assurer
de d_terminer la classification des dangers pos_s par les
poussi_res produites. Utiliser un aspirateur industriel de
la classe officielle de s_curit_, appropri_e et homologu_e,
conform_ment aux consignes locales de lutte centre /es
risques pos_s par/es poussi_res.
_4VERTISSEMENT : porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle appropri_e. Sous certaines conditions et
suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait
contribuer a une perte de I'acuite auditive.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (FIG. 1)
,t_AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels.
A. Buse de depoussierage
B. Vis de reglage du collier de serrage
C. Jupe de brosse rempla_able
D. Trou de retrait de la jupe de brosse
E. Capot a.bordure
F.Languette du capot a.bordure
G. Levier de serrage
12
FIG.1
A
E
D
C
USAGE PRI_VU
Votre carter d'aspiration pour meuleuses de finition du beton a et6
congu pour I'elimination des poussieres Iors du meulage, nivelage et
polissage de surfaces en beton. IIpeut aussi eliminer les poussieres
produites Iors du retrait des peintures, des colles epoxydes ou
autres. Avec I'utilisation d'une meuleuse a, disque, meule diamant et
d'un aspirateur appropries, le carter d'aspiration pour meuleuses de
finition peut _tre utilise pour retirer une vaste majorite des poussieres
statiques atmospheriques qui en son absence pourraient contaminer
I'environnement de travail ou poser des risques accrus pour la sante
de I'utilisateur et de ceux a, proximite. Ce carter d'aspiration pour
meuleuses de finition du beton doit _tre SYSTEMATIQUEMENT
utilise avec un aspirateur specialement congu pour I'elimination des
poussieres de beton.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de
liquides ou de gaz inflammables.
Le corps d'aspiration pour les meuleuses est un outil professionnel.
NE PAS le laisser a, la portee des enfants. Une supervision est
necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
Les outils electriques recommandes pour _tre utilises avec cet
accessoire sont vendus separement aupres de votre distributeur
local ou dans les centres de reparation agrees. Si vous avez besoin
d'aide pour Iocaliser ces outils electriques, veuillez contacter DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ou
appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre
site www.dewalt.com.
ASSEMBLY (FIG. 1, 2)
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
arr_ter et d_brancher SYSTEMATIQUEMENT I'outil avant tout
r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire. Cela s'applique aussi bien a la meuleuse a disque
qu'_ I'aspirateur. Ces mesures preventives de securite reduisent les
risques de demarrage accidentel de I'outil,
Installation et retrait du carter
d'aspiration pour meuleuses de finition
1. Suivez les instructions de la section installation et retrait du
dispositif de protection dans le manuel de I'outil pour retirer ce
dispositif de la meuleuse.
2. Ouvrez le levier de serrage (G) sur le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition puis alignez les languettes (H) du carter sur
les encoches (I)du carter d'engrenage de la meuleuse.
3. Avec le levier de serrage toujours ouvert, faites pivoter le
carter d'aspiration sur la position de travail desiree. Le carter
d'aspiration pour meuleuses de finition devrait se trouver entre la
broche et I'utilisateur pour maximiser la securit6 de ce dernier.
13
FIG.2
G
4. Refermez le levier de serrage pour fixer le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition sur le carter d'engrenage. Resserrez la vis
de reglage du collier de serrage (B) pour assurer que le carter
d'aspiration est bien arrime au carter d'engrenage.
Pour optimiser le positionnement, la meule diamant devrait se
trouver au-dessus des brosses de 3,18 mm (1/8 po). Si la meule
diamant empiete a,I'interieur du carter d'aspiration ou depasse de
plus de 6,35 mm (1/4 po), le carter d'aspiration ne fonctionnera
pas correctement.
AVIS : ne pas resserrer la vis de reglage du collier de serrage (B) si le
levier de serrage est en position ouverte. Le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition ou le moyeu d'assemblage pourrait subir des
dommages indecelables.
AVIS : s'il est impossible de resserrer le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition avec la vis de reglage du collier de serrage,
ne pas utiliser I'outil. Apporter I'outil et le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition chez un centre de reparation pour faire reparer
ou remplacer le carter d'aspiration.
5. Pour retirer le carter d'aspiration pour meuleuses de finition,
ouvrez le levier de serrage, faites pivoter le carter d'aspiration pour
meuleuses de finition pour aligner les encoches sur les languettes
puis retirez le carter d'aspiration.
Installation de meules
boisseau diamant de
surfa_;age _ sec
(Fig. 3)
Suivez les instructions de la section
installation et utilisation des meules a,
tron_onner dans le manuel de I'outil
pour installer la meule. N'utilisez PAS
de meules a,tron_onner de type 1 ou
des meules abrasives composites.
II est recommande d'utiliser des
meules boisseau diamant de
surfa_age a, sec (J) avec ce carter
d'aspiration. La rondelle de la bride
derriere la meule pour en faciliter le
positionnement correct.
D_poussi_rage (Fig. 1, 4)
FIG. 3
interne (K) doit _tre installee
retrait de I'outil et assurer in
AAVERTISSEMENT : utiliser exclusivement les outils dectriques
recommandes par DEWALT avec cet accessoire.
Pour plus d'informations concernant les outils electriques DEWALT
compatibles avec cet accessoire, contacter votre detaillant local,
appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur notre
site www.dewalt.com.
_AVERTISSEMENT : cet accessoire DOlT _I-RE utilise avec un
extracteur de poussiere. Porter SYSTEMATIQUEMENT un ecran facial
ou un masque anti-poussieres de securite homologue.
REMARQUE verifier que la connexion tuyau est fiable.
REMARQUE la quantite de poussiere elimin6e par I'aspirateur
depend de son systeme de filtrage. Se reporter au manuel de
I'utilisateur de I'aspirateur pour des informations complementaires.
14
Tousles carters d'aspiration DEWALT ont et6 congus pour fonctionner
avec les connecteurs universels DWV9000 DFWALT.
1. Rattachez le connecteur DWV9000 (L)au tuyau de votre systeme
de depoussierage (K).
2. Deverrouillez le connecteur DWV9000 (L)et inserez-le sur la buse
de depoussierage (A).
3. Verrouillez le connecteur DWV9000 (L) pour arrimer le tout.
TUYAUX D'ASPIRATEUR TRADITIONNELS
Rattachez le tuyau d'aspirateur recommande a, la buse de
depoussierage (A).
UTILISATION
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
arr_ter et d_brancher SYSTEMATIQUEMENT I'outil avant tout
r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire. Cela s'applique aussi bien a la meuleuse a disque
qu'b I'aspirateur. Ces mesures preventives de securite reduisent les
risques de demarrage accidentel de I'outil.
_AVERTISSEMENT :pour votre securite, life le manuel de I'utilisateur
de la meuleuse, mais aussi de I'aspirateur avant I'utilisation de tout
accessoire. Tout manquement a ces avertissements augmente les
risques de blessures, et les risques d'endommager serieusement
I'appareil et ses accessoires. Lots de la maintenance de cet outil,
n'utiliser que des pieces de rechange identiques.
REMARQUE : la quantite de poussiere elimin6e par I'aspirateur
depend de son systeme de filtrage. Se reporter au manuel de
I'utilisateur de I'aspirateur pour des informations complementaires.
1. Assurez-vous que toutes les instructions d'assemblage ont bien
et6 suivies.
2. Allumez I'aspirateur comme indique dans le manuel de I'utilisateur
de I'aspirateur.
3. Mettez I'outil en marche comme indique dans le manuel de
I'utilisateur de I'outil, et laissez-le tourner a,plein regime avant de
le mettre en contact avec une surface de travail.
4. Placez le carter d'aspiration pour meuleuses de finition sur une
surface plane comme un sol ou un mur et commencez a,meuler.
5. Une fois le meulage de finition termine, arr_tez I'outil et debranchez-
le du secteur. Laissez I'outil s'arr_ter completement de tourner
avant de le poser.
REMARQUE : le carter d'aspiration pour meuleuses de finition et
I'aspirateur ne seront efficaces que s'ils sont utilises avec une meule
boisseau diamant sur une surface plane.
Applications : bordures (Fig. 1)
Le carter d'aspiration pour meuleuses de beton possede une
fonctionnalite capot qui permet de meuler auras d'un mur.
1. Arr_tez I'outil et debranchez-le du secteur.
15
2. _, I'aide de la languette du capot a, bordure (C), faites pivoter le
capot a,bordure jusqu'a, ce qu'il s'enclenche en position ouverte.
3. Connectez I'outil au secteur.
4. Positionnez les mains et le corps hors du chemin de la meule et
de I'ouverture du capot.
5. Placez le bord du capot au raz de la surface a,travailler, demarrez
I'outil et commencez a,meuler. Retirez I'outil de la piece a,travailler
avant de I'arr_ter.
7. Une fois le meulage a,ras termine, arr_tez I'outil et debranchez-le
du secteur. Laissez I'outil s'arr_ter completement de tourner avant
de le poser.
8. _, I'aide de la languette du capot a, bordure (C), faites pivoter le
capot jusqu'a, ce qu'il s'enclenche en position fermee.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
arr_ter et d_brancher SYSTEMATIQUEMENT I'outil avant tout
r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire. Cela s'applique aussi bien a la meuleuse a disque
qu'_ I'aspirateur. Ces mesures preventives de securite reduisent les
risques de demarrage accidentel de I'outil.
Remplacement de la jupe de brosse
(Fig. 1)
1. Arr_tez I'outil et debranchez-le du secteur.
2. Repoussez la jupe de brosse usee par les trous de retrait (D) de la
jupe de brosse.
3. Poussez la nouvelle jupe de brosse dans les trous de retrait de la
jupe de brosse jusqu'a, ce qu'elle soit solidement fixee.
Des jupes de brosse sont vendues separement chez votre distributeur
ou dans les centres de reparation autorises. Sivous avez besoin d'aide
pour Iocaliser ces accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, appeler le
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou se rendre sur notre site :
www.dewalt.com.
Nettoyage
AAVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des
events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots
du nettoyage.
ikAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres
produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques
de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide
penetrer clans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil clans un
liquide.
Accessoires
_,AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux
offerts par DEWALTn' ont pas ete testes a vec ceproduit, leur utilisation
pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le
present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement
au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.
1R
R_parations
Pour assurer la S¢:CURITEet la FIABILIT¢:du produit, les reparations,
I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend
I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation
en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou par
d'autres techniciens qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange
identiques.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un
defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a,
compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les
pieces dont la defectuosite a et6 causee par une usure normale ou
I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DLWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un
tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a,I'acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat
ou d'une province a,I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours
d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode
d'un an a,compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse
DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un re,u, dans les
90 jours a,compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probleme.
AMI_RIQU ELATIN E cette garantie ne s'applique aux produits vendus
en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations
relatives a,la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler
I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives a,cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

DeWalt DWE46151 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire