Asus M5A99X Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Carte mère
M5A99X EVO
R2.0
ii
F7428
Première édition
Juin 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la M5A99X EVO R2.0 ............................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control 1-2
1.1.3 Fonctionnalités exclusives .............................................. 1-3
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-4
1.1.5 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-4
1.2 Vue d’ensemble de la carte mère ............................................... 1-6
1.2.1 Avant de commencer ...................................................... 1-6
1.2.2 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-7
1.2.3 Processeur ...................................................................... 1-9
1.2.4 Mémoire système .......................................................... 1-10
1.2.5 Slots d’extension ........................................................... 1-21
1.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 1-23
1.2.7 Jumper .......................................................................... 1-27
1.2.8 LED embarquées .......................................................... 1-28
1.2.9 Connecteurs internes .................................................... 1-31
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1 Monter votre ordinateur ............................................................... 2-1
2.1.1 Installation de la carte mère ............................................ 2-1
2.1.2 Installation d'un processeur ........................................... 2-4
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur ...... 2-5
2.1.4 Installation d’un module mémoire ................................... 2-7
2.1.5 Connexion des prises d'alimentation ATX ....................... 2-8
2.1.6 Connexion de périphériques SATA ................................. 2-9
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-10
2.1.8 Installation d'une carte d'extension ................................2-11
2.2 Bouton de mise à jour du BIOS ................................................ 2-12
2.2.1 USB BIOS Flashback .................................................... 2-12
2.3 Connecteurs arrières et audio de la carte mère ...................... 2-13
2.3.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-13
2.3.2 Connexions audio ......................................................... 2-15
2.4 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-17
2.5 Éteindre l’ordinateur .................................................................. 2-17
iv
Table des matières
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-2
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-3
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-4
3.3 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-6
3.4 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-8
3.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-15
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-16
3.5.2 North Bridge Conguration
(Conguration du NorthBridge) ..................................... 3-17
3.5.3 South Bridge Conguration
(Conguration du SouthBridge) .................................... 3-18
3.5.4 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-19
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-21
3.5.6 CPU Core On/Off Function
(Activation des coeurs du CPU) .................................... 3-22
3.5.7 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-23
3.5.8 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-25
3.5.9 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-26
3.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-27
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-30
3.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-32
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-32
3.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-32
3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-33
3.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-34
3.10 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-35
3.10.1 Utilitaire ASUS Update .................................................. 3-36
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ............................................... 3-38
3.10.3 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-40
v
Table des matières
Chapitre 4 : Logiciels
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-3
4.3.1 AI Suite II ........................................................................ 4-3
4.3.2 TurboV EVO .................................................................... 4-4
4.3.3 DIGI+ Power Control ....................................................... 4-9
4.3.4 EPU ............................................................................... 4-13
4.3.5 Remote GO! .................................................................. 4-14
4.3.6 USB 3.0 Boost .............................................................. 4-25
4.3.7 Network iControl ........................................................... 4-26
4.3.8 Assistant USB BIOS Flashback .................................... 4-30
4.3.9 FAN Xpert ..................................................................... 4-32
4.3.10 Ai Charger+ ................................................................... 4-33
4.3.11 Probe II ......................................................................... 4-34
4.3.12 Sensor Recorder ........................................................... 4-35
4.3.13 ASUS Update ................................................................ 4-36
4.3.14 MyLogo2 ....................................................................... 4-37
4.3.15 Congurations audio ..................................................... 4-39
Chapitre 5 : Conguration RAID
5.1 Conguration de volumes RAID ................................................. 5-1
5.1.1 Dénitions RAID .............................................................. 5-1
5.1.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) .................. 5-2
5.1.3 Dénir l’élément RAID dans le BIOS .............................. 5-2
5.2 Créer un disque du pilote RAID .................................................. 5-6
5.2.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ........5-6
5.2.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows
®
............. 5-6
5.2.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows
®
5-7
5.2.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB ............................. 5-8
vi
Chapitre 6 : Technologies multi-GPU
6.1 Technologie AMD
®
CrossFireX™ ................................................ 6-1
6.1.1 Pré-requis système ......................................................... 6-1
6.1.2 Avant de commencer ...................................................... 6-1
6.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 6-2
6.1.4 Installer les pilotes .......................................................... 6-3
6.1.5 Activer la technologie AMD
®
CrossFireX™ ..................... 6-3
6.2 Technologie NVIDIA
®
SLI™ ......................................................... 6-5
6.2.1 Pré-requis système ......................................................... 6-5
6.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 6-5
6.2.3 Installer les pilotes .......................................................... 6-7
6.2.4 Activer la technologie NVIDIA
®
SLI™ ............................. 6-7
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacts ASUS..........................................................................................A-4
vii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
viii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Chapitre 4 : Logiciels
Ce chapitre décrit le contenu logiciel du DVD de support livré avec la carte
mère.
Chapitre 5 : Congurations RAID
Ce chapitre décrit la conguration de plusieurs disques durs en volumes
RAID.
Chapitre 6 : Technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques AMD
®
CrossFireX™ et NVIDIA
®
SLI™.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
x
Résumé des spécications de la M5A99X EVO R2.0
(continue à la page suivante)
Processeur Interface de connexion AM3+ pour processeurs AMD
®
FX Series
disposant d’un maximum de 8 coeurs.
Également compatible avec les processeurs AMD
®
Phenom™II/
Athlon™ II/Sempron™ 100 Series sur interface de connexion AM3.
Prise en charge des processeurs AM3+ utilisant une nesse de
gravure de 32nm et de 140W
Prise en charge de la technologie AMD
®
Cool ‘n’ Quiet™
Jeu de puces AMD
®
990X / SB950
Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 pouvant atteindre jusqu’à 5200 MT/s
Mémoire 4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
2133(O.C)/1866/1600/1333/1066 MHzz (ECC, non-ECC et non
tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Normalement, les processeurs AMD AM3 séries 100 et 200
ne prennent en charge que les modules mémoire de DDR3
1066MHz. Toutefois, cette carte mère a été conçue pour
prendre en charge les modules mémoire DDR3 cadencés
jusqu’à 1333MHz.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
un système d’exploitation Windows® 32-bits, celui-ci
peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
*** Visitez le site Web www.asus.com ou consultez ce manuel
pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette
carte mère.
Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x 16 (en mode x16/x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 (noirs ; en mode x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
1 x slot PCI
Technologies multi-GPU NVIDIA
®
SLI™
AMD
®
CrossFireX™
Réseau Contrôleur Gigabit Realtek
®
8111F
Audio CODEC High Denition Audio Realtek
®
ALC892 (8 canaux)
- 192khz/24bit True BD Lossless Sound
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- DTS UltraPC II
- DTS Connect
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi-
diffusion des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filter
xi
Stockage Jeu de puces AMD
®
SB950
- 6 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris) compatibles RAID
0, 1, 5 et 10
- 1 x port eSATA
Contrôleur SATA ASMedia
®
- 2 x ports eSATA 6Gb/s (rouges)
Fonctionnalités uniques ASUS Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power
Control
Alimentation CPU
- Design d’alimentation à 6+2 phases à la pointe de l’industrie
- Interface de gestion de l’alimentation dédiée au CPU
Alimentation mémoire DRAM
- Design d’alimentation à 2 phases à la pointe de l’industrie
- Interface de gestion de l’alimentation dédié à la mémoire
SMART DIGI+ Key
- Bouton Smart DIGI+ fournissant une fréquence, un voltage
et un courant électrique plus élevée pour un overclocking du
CPU/DRAM supérieur par le biais d’un simple bouton
ASUS EPU
- Utilitaire + interrupteur EPU
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, interrupteur TPU
Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode
- Remote GO!
- Prise en charge des ports USB 3.0 en façade de châssis
- Network iControl
- USB 3.0 Boost
- AI Charger+
- AI Suite II
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
ASUS EZ DIY
- ASUS O.C. Prole
- DirectKey
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
- Precision Tweaker 2
- Multi-language BIOS
- USB BIOS Flashback
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Connector
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la M5A99X EVO R2.0
xii
USB 2 contrôleurs USB 3.0 ASMedia
®
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte pour la prise en charge de ports
USB 3.0 en façade de châssis
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière (bleus)
Jeu de puces AMD
®
SB950
- 14 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte + 8 sur le panneau d’E/S)
Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V
- vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de
0.00625V
- vNB : voltage NB ajustable par incréments de 0.00625V
- vNB HT : voltage de l’interface HT ajustable par incréments de
0.00625V
- vDRAM : voltage mémoire DRAM ajustable par incréments de
0.005V
- vSB : voltage NB ajustable par incréments de 0.005V
- Réglage de l’horloge de base interne de 100MHz à 600MHz
par incréments de 0.1MHz
- Réglage la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par
incréments de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs internes 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels
(19 br.)
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0
additionnels
6 x connecteurs SATA 6Gb/s
5 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 1 x
optionnel (4 broches) / 3 x châssis (4 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
1 x bouton USB BIOS Flashback
1 x bouton MemOK!
1 x bouton DirectKey
1 x interrupteur EPU
1 x interrupteur TPU
1 x en-tête DRCT (destiné au câble Direct Key)
1 x en-tête TPM
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur COM
1 x connecteur système (Q-Connector)
Résumé des spécications de la M5A99X EVO R2.0
(continue à la page suivante)
xiii
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Résumé des spécications de la M5A99X EVO R2.0
Connecteurs arrières 1 x port combo clavier + souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
1 x port réseau (RJ45)
2 x ports eSATA 6Gb/s (rouge)
2 x ports USB 3.0/2.0 (bleus)
8 x ports USB 2.0/1.1 (dont 1 destiné à USB BIOS Flashback)
Ports audio 8 canaux
BIOS BIOS UEFI AMI de 64Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.7,
ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
xiv
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
User Manual
Carte mère ASUS M5A99X
EVO R2.0
Manuel d’utilisation DVD de support
4 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x connecteur pont SLI™
ASUS
1 x plaque d’E/S ASUS
1 x kit ASUS Q-Connector
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez
votre revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement.
Les spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
xv
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de vis Tournevis Philips (croix)
Châssis d’ordinateur Bloc d’alimentation
Processeur AMD AM3+ Ventilateur CPU compatible AMD AM3+
Module(s) mémoire Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus
avec la carte mère.
xvi
ASUS M5A99X EVO R2.0 1-1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Processeurs AMD
®
FX™/Phenom™ II/Athlon™ II/ Sempron™ 100 Series
(pour interfaces AM3+ / AM3)
Cette carte mère est compatible avec les processeurs multi-coeurs AMD
®
AM3/AM3+ dotés
d’une mémoire cache de niveau 3 unique, de capacités d’overclocking améliorées et offrant
une consommation énergétique réduite. La carte mère prend également en charge les
congurations mémoire bi-canal DDR3 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s
par le biais du bus système HyperTransport™ 3.0. Les processeurs utilisant une nesse de
gravure de 32nm sont aussi compatibles avec cette carte mère.
Jeu de puces AMD
®
990X
Le jeu de puces AMD 990X est la dernière puce AMD conçue pour l’interface
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les congurations PCI Express™ 2.0 x16 à multiples cartes
graphiques. Il est optimisé pour la dernière interface AM3+ d’AMD
®
et les processeurs multi-
coeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Jeu de puces AMD
®
SB950
Le dernier SouthBridge AMD
®
SB950 supporte en natif la nouvelle génération d’interface de
stockage Serial ATA (SATA) pouvant atteindre des taux de transfert de données de 6.0 Gb/s.
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à 2133(O.C) / 1866 / 1600 /
1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 posdant des taux de transfert de
données de 2133(O.C) / 1866/ 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus
élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™
Cette carte mère prend en charge les congurations multi-GPU SLI™ et CrossFireX™. En
outre, la plate-forme AMD
®
990X/SB950 permet d’optimiser l’allocation PCIe en congurations
multi-GPU.
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès à l’interface USB 3.0 sur les panneaux avant et arrière de châssis
d’ordinateur avec un total de 4 ports USB 3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à
4.8 Gb/s, soit 10 fois plus que le standard USB 2.0. La M5A99X EVO est la solution de
connectivité à haut débit idéale.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le jeu de puces AMD
®
SB950 supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.1.2 Dual Intelligent Processors 3 avec DIGI+ Power Control
La première génération de la technologie Dual Intelligent Processors conçue par ASUS a
introduit en première mondiale l’utilisation de deux puces - EPU (Energy Processing Unit)
et TPU (TurboV Processing Unit). La troisième génération, Dual Intelligent Processors 3
dotée de la fonctionnalité Smart DIGI+, intègre de multiples modules de régulation du voltage
(VRM) numériques. Les nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques destinés au CPU et
à la mémoire DRAM - une première pour la plate-forme AMD AM3+ - offrent une combinaison
parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques. L’utilitaire AI Suite
II intègre quant à lui un bouton d’optimisation automatique des performances ainsi que
différents niveaux de wattage pour le CPU pour offrir un contrôle plus aisé de l’alimentation et
des possibilités d’économies d’énergie accrues.
DIGI+ Power Control
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et la mémoire DRAM
Cette carte mère AMD AM3+ intègre la nouvelle interface DIGI+ Power Control dotée
de deux modules de régulation du voltage numériques ainsi qu’un nouveau contrôleur
d’alimentation dédié à la DRAM, permettant un réglage ultra-précis de la mémoire, en plus
du contrôleur réservé au processeur disponible sur les version précédentes. Cette évolution
innovante et à la pointe de l’industrie offre une solution de contrôle des voltages idéale
garantissant une plus grande efcacité et stabilité ainsi que de meilleures performances.
Boost des performances avec le moteur TPU et la touche Smart DIGI+
Toujours à l’avant garde en matière de design de systèmes d’alimentation numériques, ASUS
vous propulse dans le future en matière de gestion de l’alimentation grâce à la technologie
SMART DIGI+ , fonctionnant conjointement avec le moteur TPU (TurboV Processing Unit)
pour offrir une augmentation exceptionnelle en matière d’overclocking de CPU. Lorsque ces
deux fonctionnalités sont combinées, vous pouvez régler manuellement les ratios du CPU
dans l’interface TPU et activer le tout nouveau bouton SMART DIGI+ pour proter d’une
amélioration des performances pouvant atteindre jusqu’à 100%.
Plage d’overclocking du CPU et de la mémoire DRAM accrue
Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès lors possible d’ajuster
les tensions et les fréquences du CPU et de la DRAM pour satisfaire à divers scénarios
d’overclocking. Les nouvelles possibilités de tuning de la DRAM permettent de proter
pleinement des modules mémoire DDR3 et obtenir de meilleures performances en matière
de calibration de ligne de charge CPU/NB ainsi que 30% de courant admissible en plus
pour la DRAM. En outre, grâce aux différentes options de gestion de l’alimentation et à une
interface BIOS UEFI complète et intuitive, l’overclocking de larges congurations mémoire
n’est désormais pas plus difcile que sur les cartes mère grand public.
TPU
Le moteur TPU offre une solution de contrôle des tensions précise et un système de
surveillance avancé par le biais des fonctionnalités Auto Tuning et TurboV.
EPU
EPU (Energy Processing Unit) permet d’optimiser la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS M5A99X EVO R2.0
1-3
Chapitre 1
1.1.3 Fonctionnalités exclusives
Remote GO!
Remote GO! permet d’établir une connexion sans l entre de nombreux dispositifs (ex :
ordinateurs, tablettes, smartphones et téléviseurs) par le biais d’une connexion laire ou d’un
routeur existant, le tout par le biais d’une interface unique pour vous offrir un avant goût du
future.
Protez dès maintenant de toutes les fonctionnalités offertes par ASUS Remote GO!
DLNA Media Hub (Hub multimédia DLNA) : offre une prise en charge du dernier
standard DLNA pour diffuser du contenu multimédia (musique, photos, vidéos HD) sur
un périphérique compatible.
Remote Desktop (Bureau distant) : permet de contrôler votre ordinateur à distance à
partir d’un appareil mobile (smartphone, tablette).
File Transfer (Transfert de chiers) : permet de transférer des chiers entre votre
ordinateur et un appareil mobile* par le biais d’un simple clic de souris.
* Les appareils de type iPad/iPhone peuvent envoyer mais pas recevoir de chiers.
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking mais aussi de gérer le système d’alimentation, la vitesse de
rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre
des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin d’encombrer votre ordinateur
d’une multitude d’applications.
USB 3.0 Boost
ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI Protocol), le tout
dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique USB peut être
accrût de manière signicative, soit jusqu’à 170%, pour une interface pouvant dores et déjà
atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné
d’un interface logicielle conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des
périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs
connectés.
Network iControl
ASUS Network iControl est un centre de gestion du réseau offrant divers fonctions
permettant de simplier la gestion de la bande passante de votre réseau. Il permet aussi
d’établir une connexion automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.1.4 Solutions thermiques silencieuses
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un
système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style
esthétique réussi, mais le design spécique du dissipateur permet de baisser la température
du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation par le biais d’un système
d’échange de la chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur
d’ASUS permet aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse,
efcace et visuellement attrayante !
NE désinstallez PAS le système de refroidissement par vous-même. Le faire peut tordre les
tuyaux et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
ASUS Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment et
indépendamment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la
température ambiante an d’obtenir un environnement frais et silencieux.
1.1.5 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS allant au-delà de la simple
saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris et la
disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la
capacité de stockage est supérieure à 2.2To.
Le BIOS UEFI ASUS intègre les nouvelles fonctionnalités suivantes rapide :
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à
résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
ASUS DirectKey
DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton. Grâce
à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de conguration du BIOS à tout
moment et sans avoir à appuyer sur la touche <Suppr.> lors du POST. Celle-ci permet aussi
d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un accès directe au BIOS à l’amorçage du
système.
USB BIOS Flashback
USB BIOS Flashback est le moyen le plus efcace pour mettre à jour le BIOS ! il permet aux
fans d’overclocking de tester leur BIOS de la manière la plus simple qui soit. Aucun accès au
BIOS ou au système d’exploitation n’est nécessaire. Connectez simplement un périphérique
de stockage USB et maintenez le bouton dédié enfoncé pendant 3 secondes. Le BIOS sera
automatiquement mis à jour avec l’alimentation de veille du système. L’overclocking n’aura
jamais été aussi accessible et sans casse tête !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Asus M5A99X Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à