AEG LAVW1030-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LAVAMAT W 1030
Lave-linge
Mode d'emploi
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur
les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique,
il faut agir en conséquence ...
Sommaire
3
SOMMAIRE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier/interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sommaire
4
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . . 27
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 34
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 37
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sommaire
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode d'emploi
6
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les "Informations d'installation et de raccordement
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par tempéra-
ture de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique nor-
mal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'er-
reur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité
d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues
pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez
également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou
de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences sui-
vant DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-
linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une
vidange d'urgence“).
Mode d'emploi
7
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la
fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que
des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effec-
tuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non ef-
fectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre reven-
deur ou à notre service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom-
magé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li-
brement accessible.
Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de net-
toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – dé-
sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi-
bles ou retirez le fusible à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis-
sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Mode d'emploi
8
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se-
cours ou de nettoyer la pompe à lessive.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière cor-
recte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé-
rés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez
l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécia-
lisé.
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
g
Mode d'emploi
9
2 Conseils de protection de l'environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au préla-
vage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du
temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lors-
que vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les lé-
gère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse tem-
rature.
Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le pro-
gramme économique.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel-
leux même sans assouplissant.
Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la
plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseil
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
Mode d'emploi
10
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
et additifs
Porte de remplissage
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Panneau de
commande
Clapet devant la
pompe de vidange
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Produit de prélavage/
produit de trempage
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
Sel détachant
Additifs liquides
(assouplissant, dé-
froissant, amidon)
Mode d'emploi
11
Panneau de commande
Programmateur
Le programmateur détermine le
type de cycle de lavage (p. ex. ni-
veau d'eau, mouvement du tam-
bour, nombre de rinçages, vitesse
d'essorage) en fonction
du type de linge à laver.
Attention! Tourner le program-
mateur uniquement dans le sens
des aiguilles d'une montre!
Groupe de programmes BLANC/COULEURS
(KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE)
PRELAVAGE (VORWÄSCHE)
Prélavage pour linge blanc/couleurs (env. 30 minutes, température
limitée à 40°C max.). Le lavage suit automatiquement.
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
Lavage pour linge blanc/couleurs (de froid à 95 °C).
Touche Vitesse d'essorage
Interrupteur
MARCHE/ARRET
avec affichage
Sélecteur de température
Programmateur
Touche COURT
Touche TREMPAGE
Touche TACHES
Touche ARRET CUVE PLEINE
Mode d'emploi
12
RINCAGE (SPÜLEN)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou d'un arrêt sans essorage, p. ex.
pour rincer du linge blanc/couleurs lavé à la main.
3
ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP) signifie: le linge reste dans la dernière
eau de rinçage et n'est pas essoré.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
linge blanc/couleurs humide (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment
æ
, essorage ou arrêt sans esso-
rage).
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Groupe de programmes ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT)
PRELAVAGE (VORWÄSCHE)
Prélavage pour textiles défroissables (env. 30 minutes, température li-
mitée à max. 40 °C). Le lavage suit automatiquement.
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
Lavage pour textiles défroissables (de froid à 60 °C).
RINCAGE (SPÜLEN)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou arrêt sans essorage, p. ex. pour
rincer du linge défroissable lavé à la main.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
textiles défroissables humides (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment
æ
, essorage ou arrêt sans esso-
rage).
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge dé-
froissable, laine ou linge délicat lavé à la main.
Mode d'emploi
13
Groupe de programmes LAINE/LINGE DELICAT
(WOLLE/FEINWÄSCHE)
LAINE (WOLLE)
Lavage pour laine lavable en machine et textiles particulièrement déli-
cats (de froid à 40 °C).
LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE)
Lavage pour linge délicat (de froid à 40 °C).
RINCAGE DELICAT (FEINSPÜLEN)
Rinçage délicat séparé suivi d'un essorage délicat ou d'un arrêt sans es-
sorage, p. ex. pour rincer de la laine ou du linge délicat lavé à la main.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé de laine ou linge délicat humide (1 rinçage doux,
du produit d'entretien liquide est injecté à partir du compartiment
æ
,
essorage délicat ou arrêt sans essorage).
VIDANGE (PUMPEN)
Vidange de l'eau sans essorage, p. ex. après un arrêt sans essorage.
Sélecteur de température
Les réglages suivants sont possibles:
FROID (KALT), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
2
Position E (programme économique):
Pour le linge blanc légèrement à
normalement sale, on peut utiliser au
lieu d'un lavage à 95 °C le programme
économique à env. 70 °C.
Mode d'emploi
14
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le pro-
gramme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge nor-
malement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
3
Les programmes additionnels sont uniquement compatibles avec les
groupes de programmes BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE)
et ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
TREMPAGE (EINWEICHEN)
Durée de trempage env. 35 minutes; température
limitée à max. 40 °C.
TREMPAGE (EINWEICHEN) est compatible avec les
réglables du programmateur:
PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de program-
mes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de program-
mes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT).
A la fin du programme de trempage, le linge reste
dans la lessive jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche TREMPAGE (EINWEICHEN) pour la débloquer.
Le lavage pour BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNT-
WÄSCHE) ou ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
s'exécute ensuite.
TACHES (FLECKEN)
Pour traiter le linge très sale ou taché (le sel détachant
est introduit de manière optimisée dans le temps au
cours du déroulement du programme).
TACHES (FLECKEN) est compatible avec les réglages du
programmateur:
PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de program-
mes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de program-
mes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
Mode d'emploi
15
COURT (KURZ)
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
COURT (KURZ) est compatible avec les réglages du
programmateur:
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
Touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS)
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS)
enclenche le lave-linge et lance le programme sé-
lectionné. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
met le lave-linge hors service.
Mode d'emploi
16
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionne-
ment en ménage, elles constituent cependant une indication utile.
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-ti-
roir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain pro-
gramme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra
fonctionner correctement.
3. Effectuez un premier lavage sans linge:
Programmateur en position LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
Température 95 °C;
Ne dosez que la moitié de la dose de produit recommandée par le fa-
bricant du produit de lavage pour une charge pleine.
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
Programmateur
Sélecteur de
température
Quantité de
linge en kg
Eau en
litres
Energie
en kWh
Temps en
minutes
BLANC/COULEURS
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
95 5 57 1,90 140
BLANC/COULEURS
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
60
1)
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consom-
mation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la
température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité
du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et
des fonctions supplémentaires sélectionnées.
5 54 0,95 128
BLANC/COULEUR
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
40 5 54 0,60 115
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT) 40 2,5 45 0,40 65
LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) 30 2,5 40 0,25 40
LAINE (WOLLE) 30 2 43 0,25 50
Mode d'emploi
17
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et
étiquette d'entretien“).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou-
tiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandeschaussettes.
Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tu-
bes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arê-
tes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plu-
sieurs fois séparément“!
Mode d'emploi
18
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de
lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de
température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro-
gramme BLANC/COULEURS (KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE) convient
pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS
(KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE) convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton, la vis-
cose et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traite-
ment mécaniquement plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT) convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques et
rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particu-
lièrement doux. Le programme LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) convient
pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE (WOLLE) convient pour ce type de
linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à la-
ver!
Mode d'emploi
19
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indica-
tions du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré de salissement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et, pour une
charge minimale, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les con-
seils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce 0 – 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5
III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
Mode d'emploi
20
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), introduisez le linge.
2. Fermez la porte de remplissage.
3. Ajoutez le produit de lavage/l'additif.
4. Sélectionnez le programme de lavage:
sélectionnez le programme de lavage avec le programmateur;
sélectionnez la température avec le sélecteur de température;
sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
5. Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage ou sélectionnez ARRET
CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP). Ce réglage et la température peuvent être
modifiés pendant toute la durée du programme de lavage.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS). Le voyant de fonc-
tionnement s'allume. Le lave-linge est en service. Le programme de la-
vage démarre.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le cycle de lavage s'est achevé par un arrêt sans essorage,
exécutez VIDANGE (PUMPEN) ou la position ESSORAGE (SCHLEUDERN)
avant d'ouvrir la porte de remplissage.
3
A la fin du programme, la porte de remplissage reste encore verrouillée
pendant 1-2 minutes pour raisons de sécurité.
7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
8. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS).
Le voyant de fonctionnement s'éteint. Le lave-linge est hors service.
Introduire le linge
3
Quantités maximales de remplissage, voir "Tableaux des programmes“.
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le
chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“.
0 1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée de la porte.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
textiles et l'appareil pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAVW1030-W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur