Home Decorators Collection SBMC01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MERCI
Nous apprécions la confiance que vous avez accordée à Home Decorators Collection en achetant ce Module de motorisation pour store
alvéolaire. Nous nous efforçons constamment de créer des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez-nous en ligne pour
voir notre gamme complète de produits offerts pour vos améliorations domiciliaires. Merci d’avoir choisi Home Decorators Collection!
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MODULE DE MOTORISATION POUR STORE ALVÉOLAIRE
Article #1004610097
Modèle #SBMC01
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Home Decorators Collection
Lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE, samedi entre 9 h et 18 h HNE
1 800 986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
2 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
Table des matières
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
AVIS : (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations
jugées importantes sans toutefois représenter un risque de blessure
(ex. : messages concernant les dommages matériels).
DANGER: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN: Le fabricant garantit son Module de motorisation pour store alvéolaire avec les conditions suivantes :
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE : Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux de votre Module de
motorisation de store alvéolaire pendant un an suivant la date d’achat.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : La garantie ne couvre que le premier acheteur au détail et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre que
les défectuosités causées par une utilisation normale et ne couvre pas les pièces consommables, le mauvais fonctionnement, la défaillance
ou les défauts causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence, l’altération, la modification ou les réparations non effectuées par
le fabricant. Le fabricant ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de ces outils
électriques autres que celles expressément indiquées dans le présent document. Pour éviter le doute, cette garantie ne s’applique pas au
store ni à tout autre composant du store ou couvre-fenêtre. De telles garanties, le cas échéant, sont fournies par le fabricant du store ou du
couvre-fenêtre.
Lors de toute demande de réparation au titre de la garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. Nous
réparerons tous les défauts de fabrication et nous réparerons ou remplacerons toute pièce couverte par la garantie, selon notre choix. Les
réparations et remplacements seront gratuits. Nous effectuerons le travail dans un délai raisonnable, mais pour tous les cas, celles-ci seront
effectuées en quatre-vingt-dix (90) jours ou moins.
Pour toutes questions supplémentaires ou le service à la clientèle, veuillez contacter le Service à la clientèle de Home Decorators Collection
en composant le 1 800 986-3460 ou en vous connectant à www.homedepot.com/homedecorators.
AUTRES RESTRICTIONS : Toutes garanties tacites autorisées par une loi provinciale, incluant les garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à trois (3) ans suivant la date d’achat. Le fabricant n’est pas responsable des dommages
directs, indirects ou accessoires, mais les limitations et exclusions indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous
octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Table des matières .................................2
Renseignement sur la sécurité ......................2-3
Garantie ...........................................2
Avant l’installation ..................................4
Installation ......................................4-5
Utilsation ........................................6-8
Dépannage ......................................8-9
Renseignement sur la sécurité
1. Gardez hors de la portée des enfants.
2. Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une
formation adéquate utiliser cet outil.
3. Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est
impérative lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
4. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce produit
est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter
un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation.
S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien
installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si
des pièces sont endommagées ou manquantes.
3
9. Ne pas utiliser un adaptateur dont la prise ou le cordon est
endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un choc
électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le cordon
immédiatement par un réparateur agréé.
10. Ne pas utiliser le adaptateur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin
qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
11. Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage
incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
12. Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le adaptateur de la prise secteur avant de procéder à tout
nettoyage ou entretien.
13. Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le adaptateur de
l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au adaptateur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des
dommages au adaptateur en cas de saute de tension.
14. Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non isolées
du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.
15. Ne pas recharger le pile dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser, remiser ou charger le bloc-piles ou produits dans
des emplacements où la température est inférieure
10 °C (50 °F) à ou supérieure à 25 °C (77 °F). Ne pas ranger
l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
16. Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un
chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
17. Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil près d’un incendie ou
à une température extrême. L’exposition à un incendie ou à une
température supérieure à 130 °C (265 °F) représente un risque
d’explosion.
18. Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne
pas recharger le bloc-piles ou l’outil hors des températures
spécifiées dans les instructions. Une recharge incorrecte ou hors
des températures spécifiées peut endommager la pile et augmenter
les risques de feu.
19. Aucune de ses pièces ne peut être réparée par l’utilisateur.
20. Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les
utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter un
usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER À BIEN
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
1. Avant d’utiliser le adaptateur, lire toutes les instructions de
sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le
adaptateur et sur le produit utilisant le adaptateur pour éviter un
usage incorrect et des dommages ou blessures.
2. Ne pas utiliser le adaptateur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau
ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le adaptateur accroît le
risque de choc électrique.
3. L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du adaptateur peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
4. Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le
chargeur. Ne pas débrancher le adaptateur en tirant sur le cordon.
Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un adaptateur
endommagé peut présenter un risque de choc électrique. Si le
cordon d’alimentation ou le adaptateur est endommagé, veuillez le
adaptateur remplacer immédiatement par un centre de réparations
autorisé.
5. S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit où il
risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en contact
avec des objets tranchants ou autrement maltraité. Ceci
réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures et des
dommages au cordon, susceptible de causer un choc électrique.
6. Garder le cordon et le adaptateur à l’écart des sources de
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces
internes.
7. Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à
base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent des
produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de
détruire le plastique.
8. N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un cordon
prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches
que celles du adaptateur et que ses broches sont de mêmes
forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état électrique
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
adaptateur spécifiée ci-dessous :
Cord Length (Feet) 25' 50' 100'
Cord Size (AWG) 16 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Règles de sécurité concernant le adaptateur
4 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Avant l’installation
1
Installation du Module de motorisation
ATTENTION: Avec ce module de motorisation, n’utilisez
qu’un store alvéolaire compatible avec Home Decorators
Collection Smart Home.
ATTENTION: La largeur minimale des stores qui peuvent
être utilisés avec ce module de motorisation est de 58,4 cm
(23 po). La dimension maximale est de 182,8 cm (72 po).
Faites glisser le boîtier du rail supérieur pour découvrir le
boîtier du ressort interne du store alvéolaire.
Installation
A
A
B
NOTE : Il n’est pas nécessaire de retirer complètement le
boîtier du rail supérieur.
Alignez la broche du module moteur (A) avec l’orifice du
boîtier du ressort.
Une fois que la broche et l’orifice sont alignés, enclenchez
entièrement le module moteur dans le rail supérieur.
Le module moteur dispose d’un embout électronique
qui remplacera l’un des embouts fournis avec le store
alvéolaire.
Pièce Description Quantité
A Module moteur avec embout
contrôlable
1
B 1,8 m Adaptateur mural 1
5
Installation (continu)
L’embout électronique est attaché au module moteur.
Repliez soigneusement tout excédent de fil attaché dans
l’espace ouvert de l’extrémité du boîtier du ressort du rail
supérieur.
Assurez-vous que le bouton de commande de l’embout
électronique est orienté vers l’extérieur.
Alignez les languettes de l’embout avec les rainures situées
sur les côtés du rail supérieur. Poussez l’embout en place
en vous assurant que le câble n’est pas coincé.
Remettez le boîtier du rail supérieur sur toute la longueur
du rail supérieur et installez un des embouts du store
alvéolaire pour fermer la dernière extrémité ouverte.
Installez le store alvéolaire compatible avec Home
Decorators Collection Smart Home selon les instructions
fournies par le fabricant du store.
ATTENTION : Après l’installation du module moteur,
N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir ou de fermer manuellement les
stores. Cela pourrait endommager le store.
AVERTISSEMENT : NE TIREZ PAS SUR LE STORE APRÈS
L’INSTALLATION DU MOTEUR.
IMPORTANT : Le moteur ne fera pas fonctionner le store avant que
celui-ci soit jumelé et calibré.
Le jumelage et la calibration peuvent être effectués au moyen de l’application GRATUITE ou
avec la télécommande en option.
Pour commencer, téléchargez l’application ou consultez le mode d’emploi
de la télécommande en option.
AVIS: Tirer le store manuellement
effacera les configurations de limite
vers le haut et le bas et exigera une re-calibration.
6 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
1
Fonctionnement manuel
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
Après la calibration, le module de motorisation peut être contrôlé par
le bouton situé sur l’embout du module. Appuyez sur le bouton pour
descendre, arrêter ou inverser la direction d’un store alvéolaire.
2
Fonctionnement de la télécommande
(Accessoire en option)
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
La télécommande vous permet de commander jusqu’à six différents
stores alvéolaires compatibles avec Home Decorators Collection Smart
Home. Avec la télécommande, chaque store peut être calibré pour régler
les limites de position supérieure, inférieure et personnalisée/favorite
avec lesquelles le store peut se déplacer.
Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez le manuel de
la télécommande en option.
3
Fonctionnement de la commande par
l’application/téléphone intelligent
AVERTISSEMENT : Opérer le store motorisé au-delà
des ses limites de fermeture et d’ouverture (toucher le seuil
de fenêtre) peut endommager le store.
Avec l’application pour téléphone intelligent, vous pouvez :
Effectuer la calibration pour régler les limites de position
supérieure, inférieure et personnalisée/favorite d’un nombre illimité
de stores.
Organiser plusieurs stores par groupe ou salle.
Programmer des horaires pour le fonctionnement automatique des
store.
Fonctionnement
Pour des options supplémentaires pour le fonctionnement et les préférences de réglage, téléchargez l’application
Home Decorators Collection Smart Shade App à partir de l’App Store ou de Google Play Store.
Recherchez « Home Decorators Collection » pour obtenir cette application GRATUITE.
EXIGENCES MINIMALES
Compatible avec :
Apple - iPhone 5S ou version plus récente, iPad 3e
génération ou version plus récente, iPod Touch 5e génération
ou plus récent, qui exécute iOS 9 ou une version plus récente
avec la technologie sans fil BLUETOOTH
®
activée.
Android - Appareils qui prennent en charge BLUETOOTH
®
L.E.
qui exécute la version OS 7 ou plus récente.
7
Fonctionnement (Chargement)
Il y a deux prises femelles d’entrée sur l’embout du module de
motorisation. L’une d’entre elles est une connexion pour l’adaptateur. La
seconde permet de connecter un panneau solaire en option au module.
NOTE : Le cordon d’alimentation de l’adaptateur
mesure 1,83 m (6 pi). Il peut être nécessaire d’utiliser
une rallonge pour atteindre la prise électrique la plus
proche. Consultez la section « Électrique » et la section
« Règles de sécurité relatives à l’adaptateur » de ce
manuel pour de plus amples instructions.
Pour connecter l’adaptateur au module de motorisation :
Ouvrez la languette de l’adaptateur ( ) situé sur l’embout du
module.
IInsérez la fiche de l’adaptateur dans la prise femelle d’entrée de
l’adaptateur.
L’adaptateur peut seulement être utilisé avec du courant CA
résidentiel ordinaire de 120 V, 60 Hz.
Branchez l’adaptateur sur une prise d’alimentation.
Puede tomar hasta 6 horas de tiempo de carga para cargar
completamente el módulo de motorización.
Le bouton de l’embout clignote en rouge lorsqu’il est en cours de
chargement. Lorsque le chargement est terminé, les voyants DEL
du bouton s’éteignent.
Déconnectez la rallonge (si utilisé) de la prise de courant,
et déconnectez l’adaptateur de la rallonge et du module de
motorisation.
Pour connecter le panneau solaire en option au module de motorisation
:
Pour les fenêtres avec une bonne exposition au soleil, le panneau
solaire peut servir à réduire la nécessité ou la fréquence du
chargement CA. Consultez le manuel du panneau solaire en option
pour obtenir plus d’informations.
Chargez complètement le
module moteur avant la
première utilisation
8 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
Fonctionnement (Cordons prolongateurs)
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une
prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité
suffisante pour supporter l’appel de courant de l’outil. (0,3A).
N’utilisez une cordon prolongateur de calibre inférieur à 18. Un
cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension
de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer le calibre
minimum de fil requis pour un cordon donné. Utiliser exclusivement
des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s
Laboratories (UL).
Avant d’utiliser un vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés
et que son isolation n’est ni coupée, ni usée.
AVERTISSEMENT : Maintenir le cordon prolongateur à
l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon
électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque
pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres
obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner
des blessures graves..
AVERTISSEMENT : Vérifier l’état des cordons prolongateurs
avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil dont le cordon
d’alimentation est endommagé, car tout contact avec la
partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des
blessures graves.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE ET SOLUTION POSSIBLE
Le moteur ne fonctionne pas Le moteur n’a pas été calibré. Le moteur ne fonctionnera pas tant que les limites de position
supérieure, inférieure et personnalisée ne seront pas réglées. Téléchargez l’application gratu-
ite ou utilisez la télécommande en option pour calibrer le moteur.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Erreur avec le module. Contacter le service à la clientèle.
Le bouton de l’embout ne fonctionne pas Le fil de l’embout n’est pas fermement branché dans le module moteur. Revérifiez la
connexion.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Le moteur fonctionne, mais le store ne
bouge pas
La tige de sortie n’est peut-être pas bien insérée dans la bobine. Revérifiez pour vous assurer
que le module moteur est bien inséré dans le store.
Le store est peut-être brisé. Remplacez le store.
L’embrayage du module moteur glisse prématurément. Contacter le service à la clientèle.
Le voyant à DEL de l’embout clignote en
rouge
Erreur avec le module. Contacter le service à la clientèle.
Le store a été tiré manuellement et exige une re-calibration.
La pile est faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
La télécommande ou l’application de
téléphone intelligent ne connecte pas au
module du moteur.
La pile est peut-être faible. Effectuez le chargement à l’aide de l’adaptateur fourni.
Un autre téléphone intellient ou une autre télécommande peut être déjà connecté.
S’assurer que votre téléphone intelligent ou la télécommande possède la technologie sans fil
BLUETOOTH
®
réglable en priorité.
9
Dépannage
RÉINITIALISATION AUX VALEURS D’USINE
Pour effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine sur le module moteur, appuyez sur le bouton de l’embout électronique et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes. Le voyant à DEL du bouton clignotera 3 fois en alternant entre le rouge et le bleu. Une réinitialisation aux valeurs
d’usine effacera tous les paramètres de calibration ou programmes/horaires qui ont été enregistrés sur le module moteur.
Afficheurs à DEL SBMC01 Voyant à DEL de l’embout
Mode Couleur Vitesse de l’indication (clignotements par minute)
Piles faibles Rouge 6 cpm
Mode d'erreur Rouge 175 cpm
Mode de jumelage Bleu 60 cpm
Jumelage réussi Bleu 600 cpm
Réception de la commande
d'identité
Bleu Bleu fixe/10 secondes
Mode de calibration Bleu 60 cpm
Enregistrement de la calibration Bleu Bleu fixe/5 secondes
Enregistrement de la position
favorite
Bleu Clignote 3 fois à 150 cpm
Féinitialisation aux valeurs Rouge/bleu Clignote 3 fois en rouge puis en bleu en alternance
Chargement (adaptateur
seulement)
Rouge 25 cpm
10 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Veuillez appeler le 1 800 986-3460 pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC.
On peut s’en servir sous réserve des deux conditions suivantes.
1. Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable.
2. Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences risquant d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Les changements et modifications effectués à cet appareil par une
partie responsable de la conformité non approuvée peuvent annuler le
droit de fonctionnement de cet équipement par son utilisateur.
NOTE : Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes
relatives aux dispositifs numériques de classe B, fixées par l’article
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie
radioélectrique et peut causer un brouillage préjudiciable des
communications radio, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions. Toutefois, il n’existe aucune garantie que le
brouillage ne se produira pas dan une installation donnée. Si cet
équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception des
radiocommunications ou radiodiffusions, ce qui peut être vérifié en
allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur devra essayer de
corriger la situation d’une de ces façons :
Réorientation de l’antenne réceptrice.
Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
Branchement du matériel sur un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consultation du revendeur ou d’un technicien en télévision.
AVERTISSEMENT RELATIF AUX RF :
L’appareil a été évalué comme conforme aux exigences générales
relatives à l’exposition aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé
dans des conditions d’exposition portables sans restriction.
AVIS D’IC AUX UTILISATEURS CANADIENS
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’appareil est
conforme à la norme RSS 247 d’Industry Canada. Le fonctionnement
est sujet à la condition que l’appareil ne causera pas de brouillage
nuisible. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003. (Cet appareil numérique de la Classe B
conforme à la norme NMB‐003 du Canada).
Cet équipement est conforme aux limites IC d’exposition aux
radiations définies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de
20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être
situé ou opérant en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
FCC PARTIE RESPONSABLE :
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. BOX 1288, ANDERSON, SC 29622
Téléphone 1-800-525-2579
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m.- 6 p.m., EST, Saturday
Questions, problèmes ou pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle de Home Decorators Collection
Lundi au vendredi entre 8 h et 19 h HNE, samedi entre 9 h et 18 h HNE
¿Tiene preguntas o problemas? ¿Le faltan partes?
Antes de regresar a la tienda, llame a Servicio al cliente de Home Decorators Collection
8 a.m. a 7 p.m., hora del este (EST); lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m., EST, sábados
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Conservez ce manuel pour une utilisation future.
Conserve este manual para uso futuro.
995000903
11-11-19 (REV:04)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Home Decorators Collection SBMC01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à