Korg KR-55 Pro Guide de démarrage rapide

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Guide de démarrage rapide
2
Guitar
INPUT 1
Mic
INPUT 1 GAIN
REVERB
SEND
REVERB
SEND
REVERB
PLAYER
SD CARD
RHYTHM
REC LEVEL LED
PEAK LED
AUX IN
Audio
player,
etc.
6
PLAY LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
PLAY
VOLUME
HEADPHONES
OUTPUT
L/MONO, R
INPUT 2
INPUT 2 GAIN
EQ
BASS/
TREBLE
MIC IN
MIC GAIN
PEAK LED
RECORDER
SD CARD
PLAY LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
REC PLAY
PLAY/
RHYTHM LEVEL
(RHYTHM/PLAY)
RHYTHM
METRONOME
PLAYER MODE
RECORDER MODE
RHYTHM MODE
ACOUSTAGE
METRONOME
Metronome
METRONOME
Metronome
Signal Path / Flux du Signal / Signaluss / Flujo de la señal / 信号経路
Caractéristiques principales
11
Nous vous remercions d’avoir choisi le KORG RHYTHM KR-55 Pro.
An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités oertes par
votre nouvel instrument, veuillez lire aentivement ce manuel.
Au sujet du manuel d’utilisation
La documentation du KR-55 Pro comprend les manuels suivants:
Guide de prise en main du KR-55 Pro (document imprimé: ce guide)
• Manuel d’utilisation du KR-55 Pro (PDF)
Téléchargez les documents PDF sur le site suivant:
hp://www.korg.com
Guide de prise en main du KR-55 Pro (document
imprimé: ce guide)
Ce guide décrit les réglages à eectuer pour les appareils connectés,
comme des instruments de musique et des moniteurs actifs,
comment lire et enregistrer des motifs rythmiques, etc.
Manuel d’utilisation du KR-55 Pro (PDF)
Ce manuel décrit l’utilisation du KR-55 Pro.
Caractéristiques principales
Fonction de boîte à rythme
Jammez sur des motifs de baerie et de ‘percu’ réalistes produits
sur base d’enregistrements de baeurs et percussionnistes.
L’instrument propose 24 styles rythmiques diérents. Les boutons
en face avant orent l’accès direct à ces styles rythmiques.
Chaque style rythmique comporte deux variations, et chacune de
ces variations contient trois motifs rythmiques: principal, ll 1 et
ll 2. Changez de variations ou de motifs rythmiques en temps
réel et comme bon vous semble durant le jeu.
La fonction de chaîne vous permet de dénir la structure
rythmique d’un morceau entier pour automatiser le rythme.
Fonction Acoustage (surround)
• La technologie Acoustage produit un champ sonore riche et
extrêmement large.
Fonctions complètes de mélangeur
Mélangez divers signaux via l’entrée micro, les deux entrées
guitare et l’entrée AUX.
Appliquez un eet de réverbération aux signaux reçus via les
prises MIC IN, INPUT 1 et INPUT 2.
Concoctez la saveur sonore avec l’égaliseur.
Fonction daccordeur
Accordez votre instrument via un large écran garantissant une
lecture facile.
Cee fonction vous permet aussi d’accorder votre instrument sur
base d’un son de référence.
Fonction denregistrement
*
• Produisez des morceaux complets en enregistrant des
enchaînements de styles rythmiques en même temps que votre jeu.
You can record along with the playback of an audio le from an
SD card.
Exportez votre morceau ni sous forme de chier audio standard
an de l’écouter sur tout lecteur audio disponible dans le
commerce ou de le charger dans une station DAW.
Fonction de lecteur
*
Les chiers audio de formats standard (WAV) sur carte SD
peuvent être lus.
Lisez les chiers audio dans tout ordre voulu grâce à la fonction
de liste de lecture. Une liste de lecture ‘perso’ est par exemple utile
pour produire de la musique d’ambiance ou pour les applications
sur scène.
Vous pouvez changer la vitesse de lecture des chiers audio.
Contrôle au pied
Branchez un pédalier VOX VFS5 pour piloter les fonctions de
l’instrument sans lâcher votre manche. Ce contrôle mains libres
permet de piloter le jeu de rythmes et de lancer l’enregistrement/la
lecture tout en jouant sur votre instrument.
* : Cee fonction n’est disponible que si vous insérez une carte SD
dans le KR-55 Pro.
Guide de prise en main
Table des matière
Caractéristiques principales .................................. 11
Précautions ............................................................. 12
Éléments et leurs fonctions ................................... 13
Panneau supérieur ................................................................................... 13
Panneau arrière .........................................................................................13
Préparatifs ............................................................... 14
Connexions ................................................................................................. 14
Insérer ou extraire une carte SD ..........................................................14
Mise sous/hors tension ...........................................................................14
Écoute des morceaux de démonstration .............. 15
Connecter et jouer sur des instruments ............... 15
Jeu et enregistrement de styles rythmiques ........ 16
Fiche technique ...................................................... 18
Guide de prise en main du KR-55 Pro
12
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de
tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise
de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle
l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de
radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les
boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et
sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du
benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour
toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de
provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de
la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche
ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de
piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des
lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des
métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
Gestion des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner
la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommandons de
sauvegarder sur autre support vos données importantes. Korg décline
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte de données.
AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT
Cet appareil professionnel est destiné à l’enregistrement de morceaux
dont vous êtes l’ayant droit ou pour lesquels vous avez obtenu la
permission de l’ayant droit. Sachez qu’une telle permission est requise
pour tout morceau que vous comptez utiliser en public, à la radio, à des
fins commerciales ou toute autre activité à but lucratif. L’utilisation de
morceaux dont vous ne détenez pas les droits d’auteur et pour lesquels
vous n’avez reçu aucune permission de l’ayant droit vous expose à
des poursuites judiciaires. Si vous n’êtes pas sûr de vos droits sur une
oeuvre, veuillez consulter un avocat spécialisé. KORG DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE POUR QUELQUE INFRACTION QUE CE SOIT,
MEME SI ELLE A ETE COMMISE AVEC UN PRODUIT KORG.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Éléments et leurs fonctions
13
Éléments et leurs fonctions
Panneau supérieur
3-a: Boutons de mode
1. Section
mélangeur
2. Section des
sélecteurs
3. Section de
contrôle
3-b
: Boutons de fonction 3-c: Boutons de commande,
molette VALUE, écran
1. Section mélangeur
La section mélangeur permet de brancher un micro (dynamique),
une guitare, une basse ou un autre instrument et de contrôler le
niveau d’entrée et le timbre du son de l’instrument.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer le KR-55 Pro.
2. Section des sélecteurs
Les fonctions de ces boutons changent selon le mode actif.
Par exemple, en mode rythmique, ils sélectionnent le style rythmique
et le son du métronome. En mode d’enregistreur, vous pouvez
choisir le son du métronome audible quand le métronome est activé.
En mode de lecture, vous pouvez sélectionner le chier audio.
3. Section de contrôle
3-a: Boutons de mode
Ces boutons permeent d’activer les divers modes.
En mode rythmique, vous pouvez chanter ou jouer d’un instrument
pendant la lecture d’un style rythmique. Vous pouvez en outre
enregistrer votre jeu en même temps que le style rythmique joué.
En mode d’enregistreur, vous pouvez insérer (overdub) un
enregistrement sur un enregistrement eectué en mode rythmique,
ou enregistrer via diverses sources d’entrée.
En mode de lecteur, vous pouvez lire des chiers audio au format
WAV (44,1 kHz/16 bits stéréo) sur carte SD. Vous pouvez aussi
enregistrer votre jeu en même temps que le chier audio en cours de
lecture.
En mode système, vous pouvez spécier le type de piles utilisées, la
ou les prises d’entrée auxquelles l’eet de réverbération est appliqué
et le délai avant la mise hors tension automatique. Ce mode permet
en outre de formater ou de tester une carte SD.
3-b: Boutons de fonction
Ces boutons permeent d’activer et de désactiver les fonctions de
chaîne, de liste de lecture, de boucle et de décompte, ainsi que de
lancer et d’arrêter la fonction métronome. Ces boutons servent aussi
à annuler un enregistrement et à exporter/importer des chiers
audio.
3-c: Boutons de commande, molette VALUE, écran
Les boutons de commande servent à contrôler la lecture et
l’enregistrement. La molee VALUE permet de régler le tempo du
style rythmique et du métronome ou de changer le tempo de lecture
d’un chier audio. Lécran ache le tempo et les autres valeurs qui
ont été dénies.
Panneau arrière
21 4 5
67
3
1. Prise DC 9V
Branchez-y l'adaptateur secteur (CC 9V) fourni avec l'instrument.
2. Prise (minijack stéréo)
Branchez un casque d’écoute à cee prise.
Branchez uniquement une che stéréo à cee prise. Si vous
branchez un câble à che mono à cee prise, vous n'obtiendrez
aucun son.
Désactivez la fonction Acoustage (d’expansion sonore) quand
vous utilisez un casque d’écoute. La fonction Acoustage produit
des résultats optimum quand vous utilisez la sortie LINE OUT.
3. Prise FOOT SW
Branchez un pédalier VOX VFS5 (disponible dans le commerce) à
cee prise .
Ce pédalier permet de lancer les styles rythmiques et d'eectuer
d'autres opérations sans lâcher votre manche (Voyez “Utiliser un
pédalier” à la page 25 du Manuel d’utilisation).
4. Prise AUX IN (minijack stéréo)
Branchez-y un instrument de musique ou toute autre source audio.
Vous pouvez donc jouer accompagné des styles rythmiques du
KR-55 Pro ou de la source audio connectée à cee prise. Réglez le
volume de la source connectée avec les commandes du dispositif en
question.
5. Prises OUTPUT L/MONO, R (mono)
Branchez ces prises à un dispositif externe comme des moniteurs
actifs.
6. Fente pour carte SD
Logez une carte SD dans cee fente.
7. Couvercle du compartiment à piles
Placez six piles de type AA dans ce compartiment. Vous pouvez
utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure métallique.
Guide de prise en main du KR-55 Pro
14
Préparatifs
Connexions
Avant d’eectuer la moindre connexion, meez tous les
dispositifs hors tension et réglez leur volume au minimum.
Soyez prudent, car toute erreur de connexion ou de
manipulation risque d'endommager les haut-parleurs ou causer
des dysfonctionnements.
1. Branchez un micro à la prise MIC IN (de type XLR) du KR-55 Pro.
N’utilisez pas de microphone à condensateur.
2. Branchez une guitare ou une basse aux prises INPUT 1 et
INPUT 2 du KR-55 Pro.
3. Branchez un dispositif externe comme un moniteur actif aux
prises OUTPUT L/MONO et R du KR-55 Pro.
Branchez votre casque à la prise
.
Guitare, basse, etc.
vers une prise
de courant
Adaptateur
secteur
Casque Moniteur actif
VOX VFS5
Carte SD
MIC ININPUT 1/INPUT 2
Instrument de musique
électronique, etc.
Micro
Insérer ou extraire une carte SD
Types de cartes SD compatibles avec le KR-55 Pro
Le KR-55 Pro prend en charge les types suivants de cartes SD:
SDHC (UHS-I) recommandation 4 Go–32 Go.
1. Vériez que l’alimentation est coupée.
2. Insérez la carte SD dans la fente située sur le panneau arrière
du KR-55 Pro jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Pour extraire la carte SD, poussez-la vers le fond de
la fente jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis
saisissez-la des doigts et retirez-la de la fente.
4. La carte SD ressort légèrement de sorte que vous puissiez la
saisir facilement.
Remarque: Pour en savoir plus sur la manipulation des cartes SD,
voyez les instructions fournies avec votre carte SD.
Formatage de la carte SD
Avant de pouvoir utiliser une carte SD, vous devez la formater sur
cet instrument.
Formatez également la carte dans les cas suivants.
Si l'écran ache le message d'erreur (“Err-Crd-***”) au démarrage.
Si l'écran ache un message d'erreur pendant la lecture ou
l'enregistrement d'un morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM] pour activer le mode
système (le bouton s’allume).
2. Appuyez sur le bouton [M8] (il clignote).
Lécran ache “Init” (initialisation) et le bouton [Set/OK]
clignote.
3. Pour formater la carte, maintenez le bouton [Set/OK] enfoncé
pendant environ une seconde.
Pendant le formatage, le bouton [SD Card] clignote, ainsi que le
message “Init” à l’écran.
Quand le formatage a été eectué sans erreur, le message “End”
s’ache à l’écran.
Prudence, car le formatage d'une carte SD entraîne la perte
de toutes les données qu'elle contient.
Test pour vérier si l’enregistrement est possible
sur une carte SD
Vvoyez “Fonction de test de carte SD (“tESt”)” à la page 23 du
Manuel d’utilisation.
Mise sous/hors tension
Le KR-55 Pro peut être alimenté sur piles ou sur secteur avec
l'adaptateur fourni.
Alimentation avec l'adaptateur secteur
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation
de tout autre adaptateur secteur risque de causer des
dysfonctionnements ou dommages.
1. Vériez que l’alimentation du KR-55 Pro est coupée.
Vériez que l'écran est vide et que tous les boutons sont éteints.
2. Branchez la che CC de l'adaptateur secteur à la prise DC 9V
sur le panneau arrière du KR-55 Pro.
3. Branchez la che secteur de l'adaptateur à une prise de courant
de tension appropriée.
Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de
tension compatible avec l'adaptateur secteur.
Alimentation sur piles
Les piles ne sont pas fournies. Procurez-vous des piles du type
approprié.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le panneau
arrière.
2. Installez six piles de type D, alcalines ou au nickel-hydrure
métallique, en veillant à orienter correctement chaque pile
(conformément au schéma de polarité illustré).
Écoute des morceaux de démonstration
15
3. En mode système, spéciez le type des piles insérées dans le
KR-55 Pro.
(Réglage par défaut aL: Piles alcalines)
Si vous installez plus tard des piles d'un autre type, n'oubliez
pas de changer ce réglage en mode système.
Voyez “[M1] Type de baerie (“ba”)” à la page 23 du Manuel
d’utilisation.
Remplacer les piles
Changez les piles dès que l'interrupteur d'alimentation se met à
clignoter.
Quand les piles sont presque plates, le son du KR-55 Pro
pourrait comporter du bruit ou des coupures.
Retirez immédiatement les piles une fois qu'elles sont plates.
Ne laissez jamais des piles plates dans le KR-55 Pro car elles
risqueraient de fuir et d'endommager l'instrument. De même,
veillez toujours à retirer les piles du KR-55 Pro si vous n'avez
pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Remplacez toujours les six piles à la fois. Ne mélangez jamais
des piles neuves avec des piles usagées.
Mise sous tension
Remarque: Si vous avez branché un dispositif à la prise AUX IN,
meez ce dernier sous tension avant toute chose.
Remarque: Si vous comptez utiliser une carte SD, insérez-la dans la
fente pour carte SD avant de mere le KR-55 Pro sous tension (voyez
“Insérer ou extraire une carte SD” à la page 14).
1. Réglez la commande VOLUME du panneau supérieur au
minimum (à fond à gauche).
2. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé sur le
panneau supérieur pendant une seconde ou plus, jusqu’à ce
qu’il s’allume.
Une fois le démarrage eectué, le KR-55 Pro est paré pour le
travail sonore.
3. Meez sous tension l’équipement externe connecté aux prises
OUTPUT L/MONO et R du KR-55 Pro, comme par exemple
des moniteurs actifs.
4. Réglez le volume sur le dispositif externe et sur le KR-55 Pro.
Mise hors tension
Ne meez jamais l’instrument hors tension et ne débranchez
jamais son adaptateur secteur quand un enregistrement, une
conversion de données ou une sauvegarde de données système
est en cours.
Cela risquerait d’endommager le KR-55 Pro ou les données sur
la carte SD. Si les données de la carte sont corrompues, formatez
la carte SD.
1. Si la lecture ou un enregistrement est en cours, appuyez sur le
bouton [
] pour l'arrêter.
2. Maintenez l'interrupteur d'alimentation enfoncé pendant une
seconde ou plus jusqu'à ce qu'il clignote.
Au bout d'un moment, l'interrupteur d'alimentation et l'écran
s'éteignent et le KR-55 Pro est mis hors tension.
Prudence lors de la mise hors tension !
Pour mere hors tension le KR-55 Pro, vous devez d’abord
maintenir enfoncé son interrupteur d’alimentation situé sur
le panneau avant. (Lors de la mise hors tension, le KR-55 Pro
sauvegarde ses données.)
Ne débranchez jamais l’adaptateur secteur et ne retirez jamais les
piles quand l’instrument est sous tension.
Coupure automatique de l’alimentation
Le KR-55 Pro est doté d’une fonction de coupure automatique de
l’alimentation. La fonction de coupure automatique de l’alimentation
met le KR-55 Pro hors tension quand il reste un certain temps (que
vous dénissez) sans aucun manipulation de l’utilisateur.
Vvoyez “[M3] Mise hors tension automatique (“APOF”)” à la page
23 du Manuel d’utilisation.
Écoute des morceaux de
démonstration
Le KR-55 Pro contient des morceaux de démonstration. Familiarisez-
vous d'abord avec les sons du KR-55 Pro.
1
4
3
1
2
1. Activez le mode de démonstration en appuyant simultanément
sur le bouton [SYSTEM] et le bouton [Count Start].
Le bouton [SYSTEM] et le bouton [Count Start] clignotent, et la
lecture du morceau de démonstration démarre.
Les boutons du panneau supérieur s’allument sur le tempo du
morceau de démonstration.
2. Utilisez la commande VOLUME pour régler le volume du
morceau de démonstration.
3. Les boutons [
] / [ ] lancent respectivement la lecture du
morceau de démonstration précédent/suivant.
4. Appuyez sur le bouton de mode [RHYTHM], [RECORDER],
[PLAYER] ou [SYSTEM] pour quier le mode de
démonstration.
Connecter et jouer sur des
instruments
Le KR-55 Pro possède une entrée micro, deux entrées pour
guitare ou basse et une entrée AUX, ce qui vous permet de
mélanger plusieurs sources. L'instrument prend en charge les
signaux d'entrée de diverses sources telles que guitare, basse
et microphone.
Guide de prise en main du KR-55 Pro
16
Jouer de la guitare
Voici comment connecter une guitare.
5
6
1,2
1
1,3
4
1. Réglez la commande (INPUT) 1 et la commande VOLUME sur
le minimum, puis branchez votre guitare à la prise INPUT 1.
2. Réglez le niveau d'entrée avec la commande (INPUT) 1.
Pour éviter la distorsion (signal trop musclé), réglez cee
commande de sorte que le témoin de saturation ne s'allume
jamais quand le niveau du signal d'entrée est maximum.
3. Réglez le niveau du signal transmis aux prises OUTPUT L/
MONO et R avec la commande VOLUME.
4. Réglez le timbre avec les commandes TREBLE et BASS.
5. Si nécessaire, réglez la quantité de réverbération avec la
commande REVERB.
Appliquez un eet de réverbération aux signaux reçus via les
prises MIC IN, INPUT 1 et INPUT 2.
Utiliser un micro
Voyons comment utiliser un micro branché à la prise MIC IN.
Utilisez uniquement des micros dynamiques avec le KR-55 Pro.
Les micros à condensateur (de studio) ne sont pas compatibles
avec le KR-55 Pro.
1,2
1,3
4
1
5
6
1. Réglez la commande MIC et la commande VOLUME sur le
minimum, puis branchez votre micro à la prise MIC IN.
2. Tout en parlant/chantant dans le micro, réglez son niveau
d'entrée avec la commande MIC.
Réglez cee commande de sorte que le signal d'entrée ne soit pas
saturé (trop élevé), en veillant à ce que le témoin de saturation ne
s'allume jamais quand le niveau du signal d'entrée est maximum.
3. Réglez le niveau du signal transmis aux prises OUTPUT L/
MONO et R avec la commande VOLUME.
4. Réglez le timbre avec les commandes TREBLE et BASS.
5. Si nécessaire, réglez la quantité de réverbération avec la
commande REVERB.
Jeu et enregistrement de
styles rythmiques
Écoutons des motifs rythmiques de styles divers.
Sélectionner et jouer un style rythmique
1
4,8
3,7
6
2,5
2
1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM] pour activer le mode
rythmique (le bouton s'allume).
2. Réglez la commande VOLUME sur un niveau assez bas et
placez la commande RHYTHM/PLAY plus ou moins sur la
position “à 3 heures”.
3. Sélectionnez un style rythmique avec les boutons [(1) 8
BEAT1]–[(24) SAMBA].
Le bouton du style rythmique sélectionné s’allume.
4. Appuyez sur le bouton [
] pour lancer le style rythmique
choisi.
Pendant le jeu du rythme, le témoin est allumé au-dessus du
bouton [ ]. Les boutons [M1]–[M8] clignotent pour indiquer
la mesure actuelle du style rythmique en cours de lecture.
5. Réglez le niveau avec la commande VOLUME.
6. Réglez le tempo avec la molee VALUE.
Réglez le tempo sur toute valeur comprise entre q =48–240.
L'écran ache le réglage de tempo.
Astuce: Quand la boîte à rythme est à l'arrêt, vous pouvez régler
le tempo en 'tapant' plusieurs fois le bouton [TAP/END] au
tempo voulu.
7. Si vous appuyez sur le bouton d'un autre style rythmique
quand un style est en cours, le KR-55 Pro lance le nouveau
style au début de la mesure suivante.
Remarque: Appuyez sur le bouton légèrement à l’avance de
sorte que le style rythmique soit prêt pour le changement.
8. Appuyez sur le bouton [
] pour arrêter le jeu du style.
Astuce: La fonction d'enchaînement vous permet de dénir
l'agencement rythmique d'un morceau entier et de jouer les
divers rythmes en les enchaînant (voyez “Fonction de chaîne
(‘Chain’)” à la page 18 du Manuel d’utilisation).
Jeu et enregistrement de styles rythmiques
17
Changer de variation, insérer un ll ou
lancer la nale
Chaque style rythmique propose deux variations. Chaque variation
comporte 3 motifs rythmiques: principal, ll 1 et ll 2.
2
1
41
3
1. Choisissez un style rythmique et lancez-le.
Voyez “Sélectionner et jouer un style rythmique” à la page 16.
2. Appuyez sur le bouton [VAR] pour changer de variation au
sein du style rythmique actuel.
Le KR-55 Pro lance la variation B au début de la mesure
suivante. Le témoin au-dessus du bouton [VAR] s'allume pour
indiquer que la variation B est sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour repasser à la variation A
(le témoin s'éteint).
3. Pendant le jeu, appuyez sur le bouton [F1] ou [F2].
A la n de la mesure en cours, le KR-55 Pro joue un ll (le
témoin s'allume) et retourne au jeu du motif principal.
Astuce: Quand la boîte à rythme est à l’arrêt, vous pouvez lancer
la lecture avec un ll en appuyant sur le bouton [F1] ou [F2].
4. Pendant le jeu, appuyez sur le bouton [TAP/END].
Au début de la mesure suivante, le KR-55 Pro joue une nale
avant de couper le rythme.
Enregistrer une performance sur instrument
en même temps que le style rythmique
En mode rythmique, vous pouvez enregistrer votre jeu en même
temps que le motif de la boîte à rythme.
Vous pouvez créer à l’avance
une chaîne de styles rythmiques pour le morceau visé (voyez “Créer
une chaîne” à la page 18
du Manuel d’utilisation
). Notre exemple
explique comment enregistrer en utilisant une chaîne déjà dénie.
4
1,4
4
2
2 4
3
5,7
3
3
1
Préparatifs pour l’enregistrement
Les données enregistrées sont sauvegardées sur la carte SD
insérée dans la fente pour carte SD. Pour pouvoir enregistrer, vous
devez insérer une carte SD dans la fente pour carte SD avant de
mere le KR-55 Pro sous tension (voyez “Insérer ou extraire une
carte SD” à la page 14
).
1. Branchez votre micro ou instrument.
Voyez “Connecter et jouer sur des instruments” à la page 15.
Remarque: La fonction Acoustage n’est pas disponible pendant
l’enregistrement.
2. Sélectionnez une chaîne.
Appuyez sur le bouton [Chain/Playlist] pour activer la fonction
de chaîne (ce bouton s’allume). Sélectionnez la chaîne à lire avec
le bouton [F1] ou [F2].
Pour cet exemple, appuyez sur le bouton [F1] pour sélectionner la
chaîne C01. Si nécessaire, réglez le tempo comme bon vous semble.
3. Activez le mode ‘paré à enregistrer’ du KR-55 Pro, puis
sélectionnez le numéro du morceau de destination pour
l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton [
] pour activer le mode ‘paré à
enregistrer’ (le bouton clignote).
Lécran ache le numéro du morceau (d01, d02...). Si aucun
morceau n’est enregistré dans une mémoire, son numéro
clignote. Si la mémoire contient un morceau enregistré, son
numéro est allumé.
Sélectionnez le numéro du morceau à enregistrer avec le
bouton [F1] ou [F2].
Astuce: En présence de morceaux vides (mémoires
disponibles), le plus petit numéro de morceau disponible est
automatiquement choisi.
Si vous choisissez une mémoire contenant des données de
morceau (le numéro du morceau est dans ce cas allumé à l’écran)
et que vous lancez l’enregistrement, les données existantes
sont supprimées et remplacées par les données fraîchement
enregistrées.
4. Réglez le volume d’enregistrement du style rythmique et de
votre micro/instrument.
Réglez le volume du style rythmique en tournant la commande
RHYTHM/PLAY sur la position “à 3 heures”. Réglez le volume
de votre micro ou instrument avec la commande MIC et les
commandes (INPUT) 1 et 2.
Remarque: En mode ‘paré à enregistrer ou durant
l’enregistrement (quand le bouton [
] clignote ou est allumé),
les trois témoins à gauche de l’écran font oce d’achage du
niveau d’enregistrement. Réglez les commandes en question
de sorte que le témoin supérieur ne s’illumine que par
intermience.
Pour vérier le niveau d’enregistrement du style rythmique,
appuyez sur le bouton [
] et eectuez les réglages pendant
l’enregistrement.
Quand vous avez ni les réglages, appuyez sur le bouton
[
] pour arrêter le style rythmique.
Remarque: La commande VOLUME n’a pas d’eet sur le niveau
d’enregistrement. En présence de Larsen, diminuez le volume
général avec cee commande.
Lancer l’enregistrement
1. Eectuez les étapes décrites sous voyez “Préparatifs pour
l’enregistrement” à la page 17.
2. Appuyez sur le bouton [Count Start] pour lancer un décompte
de deux mesures (ce bouton clignote).
Astuce: Quand vous appuyez sur le bouton [
], la fonction
Count Start insère un décompte de deux mesures avant de
Guide de prise en main du KR-55 Pro
18
démarrer l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton [
] pour activer le mode 'paré à
enregistrer'.
Les témoins clignotent au-dessus des boutons [
] et [ ].
4. Sélectionnez le numéro du morceau à enregistrer avec le
bouton [F1] ou [F2].
Remarque: Choisissez ici le numéro de morceau sélectionné
à l’étape 3 de la procédure voyez “Préparatifs pour
l’enregistrement” à la page 17.
5. Appuyez sur le bouton [
].
Le KR-55 Pro joue un décompte de deux mesures puis démarre
l’enregistrement.
Quand l'enregistrement démarre, les témoins s'allument au-
dessus des boutons [
] et [ ] (le bouton [Count Start]
s'éteint).
6. Jouez de votre instrument sur le style rythmique choisi.
Astuce: Astuce: Si vous préférez, vous pouvez d’abord
enregistrer simplement le style rythmique pour lequel vous
avez déni une chaîne, puis enregistrer votre jeu par la suite
sous forme d’ajout (Overdub). (Voyez “Eectuer un ajout
(Overdub) dans un morceau existant” à la page 14 du Manuel
d’utilisation).
7. Quand vous avez ni de jouer, appuyez sur le bouton [
]
pour arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez écouter le morceau enregistré en mode
d’enregistreur (voyez “Lecture des données de jeu enregistrées”
à la page 13 du Manuel d’utilisation).
Astuce: Si un point d’arrêt est déni dans la chaîne, la lecture
s’arrête automatiquement.
Fiche technique
Fonction de boîte à rythme
Styles rythmiques: 24 styles, avec deux variations pour chaque style,
chaque variation comportant trois motifs (principal, ll 1 et ll 2).
Tempo: 48–240 bpm
Fonction de chaîne ('Chain'): 30 banques (pouvant contenir chacune
jusqu'à 999 mesures)
Fonction d'enregistreur
Format d’enregistrement: Format WAV PCM audio (portant
l'extension de chier ".wav") de 44,1 kHz, 16 bits
Durée d'enregistrement: Dépend de la carte SD utilisée; 1 Go permet
d'enregistrer environ 100 minutes.
Durée d’enregistrement continu maximum: 3 heures
Nombre de morceaux: Maximum 50
Nombre d'enregistrements multipiste: Dépend de la capacité
résiduelle de la carte SD utilisée.
Annulation/rétablissement ('Undo/Redo'): Un niveau
Fonction de lecteur
Formats de lecture: PCM audio WAV (portant l'extension de chier
".wav") de 44,1 kHz, 16 bits, stéréo
Taille maximum des données (durée): Dépend de la carte SD utilisée;
1 Go permet d'enregistrer environ 100 minutes (pour un chier
WAV).
Nombre maximum de chiers de données (nombre de dossiers):
Jusqu’à 99 morceaux (par dossier); maximum de 8 dossiers (M1–M8)
utilisables dans le dossier PLAYER.
Fonction de liste de lecture: 10 banques (pouvant contenir chacune
jusqu'à 24 morceaux)
Section mélangeur d'eet
Eet: Réverbération
Égaliseur: BASS, TREBLE
ACOUSTAGE (eet d'élargissement de l'image stéréo)
Fonction d'accordeur
Gamme: Tempérament égal (12 intervalles chromatiques)
Chromatique
Diapason: 435–445 Hz
Son de référence pour l'accord: Trois types (guitare, basse et piano)
Écran
Diodes avec 4 chires et 7 segments
Carte SD
Cartes compatibles: SDHC (UHS-I) recommandation 4 Go–32 Go
Prises d'entrée
Prises MIC IN: De type XLR-3-32 (symétrique), impédance d'entrée
de 4,7 kΩ, niveau nominal de -43 dBV
Prise INPUT 1 et INPUT 2 (guitare, basse): De type jack mono d'1/4”
(asymétrique), impédance d'entrée de 1 MΩ, niveau nominal de -26
dBV
Prise AUX INPUT: De type minack stéréo d'1/8” (asymétrique),
impédance d'entrée de 10 kΩ, niveau nominal de -17 dBV
Prise FOOT SW: Prise jack stéréo d'1/4”, pédalier pris en charge:
VOX VFS5
Prises de sortie
Prises OUTPUT L/MONO et R: De Type jack mono d’1/4” (asymétrique)
Prise : De type minack stéréo d'1/8”,
niveau maximum de 0 dBV, 3s0 mW, 32 Ω
Alimentation:
CC 9V, six piles de type AA (alcalines ou au nickel-hydrure
métallique)
Autonomie de la pile:
Env. 7 heures (avec piles alcalines)
Env. 7 heures (avec piles au nickel-hydrure métallique)
* Lautonomie varie selon les piles utilisées et les conditions
d’utilisation.
Consommation:
330 mA
Dimensions (L×P×H)
244 x 220 x 68 mm
Poids
1,4 kg (piles non comprises)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (CC 9V
,
), Guide de prise en main
Option (vendue séparément)
Pédalier: VOX VFS5
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
2
JSGFE
Published 12/2017 Printed in Vietnam
©2017 KORG INC.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le paysce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien
utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être
couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso
y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Korg KR-55 Pro Guide de démarrage rapide

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Guide de démarrage rapide