Hendi Deep Fryer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item: 207345
207352
207369
207376
DEEP FRYER
MASTERCOOK DIGITAL
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
36
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est conçu à un usage commercial, par exemple dans les restaurants, les can-
tines, les cuisines des hôpitaux et dans les entreprises telles que les boulangeries, les
boucheries etc. mais il n’est pas destiné à la production de masse de nourriture.
• L’appareil est conçu pour la cuisson en friture.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle
détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un répa-
rateur agréé.
N’utilisez pas l’appareil si celui-ci est tombé ou s’il a subi un choc pour toute autre rai-
son. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez
la réparation le cas échéant.
Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil. Cela présente un risque d’accident mor-
tel.
Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l’écart
des flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez
jamais directement sur le cordon.
Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l’appareil ne puisse
pas être débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon.
Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
Les enfants n’ont pas conscience de l’usage incorrect des appareils électriques. Pour
cette raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans sur-
veillance.
Débranchez toujours la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et lors de son
nettoyage.
Danger! Tant que la prise électrique est branchée, l’appareil demeure sous tension.
Arrêtez l’appareil avant de débrancher la prise électrique.
Ne portez jamais l’appareil par le cordon électrique.
37
FR
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil.
Branchez l’appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence
indiqués sur la plaque indiquant le type.
Evitez toute surcharge.
Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise de courant.
Débranchez aussi toujours l’appareil quand vous le remplissez ou le nettoyez.
L’installation électrique doit satisfaire aux règles nationales et locales en vigueur.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
Consignes particulières de sécurité
L’appareil est destiné uniquement à frire un type d’aliments spécifique (par exemple
les frites) dans la graisse profonde à des fins commerciales. L’utilisation de l’appareil à
d’autres fins peut entraîner des dommages et des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial, par exemple dans les restaurants, les
cantines, les cuisines d’hôpital et dans des entreprises telles que les boulangeries, les
boucheries etc. mais il n’est pas destiné à la production des aliments. L’appareil doit être
utilisé uniquement par le personnel qualifié.
Attention ! Surface chaude ! La température des surfaces disponibles de l’appareil
pendant l’utilisation est très élevée. Touchez uniquement les boutons du panneau de
contrôle.
Si l’appareil doit être placé à proximité de murs, de cloisons, de meubles de cuisine, de
finitions décoratives, etc., il est recommandé de les recouvrir de matériaux ininflam-
mables ; Si cela n’est pas possible, couvrez ce type de surfaces avec un matériau d’isola-
tion thermique non combustible approprié et respectez les réglementations en matière
d’incendie.
Ne placez pas l’appareil sur un objet émettant de la chaleur (cuisinière à gaz, cuisi-
nière électrique, grill, etc.). Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude ou d’une
flamme nue. Placez l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche, résistant
aux températures élevées.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de
paiement, de disques magnétiques ou de radios.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
AVERTISSEMENT : Si le niveau d’huile dans le réservoir est inférieur au marquage L (ni-
veau minimum) ou si le réservoir est vide, il y a un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas frire des produits alimentaires contenant beaucoup
d’eau pour éviter la formation de mousse et les éclaboussures d’huile. Il est possible de
mettre au maximum 1 kg de produits alimentaires dans la chambre de cuisson.
Assurez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour garantir une ventilation
adéquate pendant l’utilisation.
38
FR
Utilisez uniquement l’huile destinée à la friture. Changez d’huile ou la graisse dans le
réservoir. L’huile usée ou sale peut s’enflammer lorsqu’elle est chauffée à une tempéra-
ture trop élevée.
N’utilisez pas de couverts en plastique lorsque vous utilisez l’appareil.
Danger ! N’utilisez jamais de l’huile usée parce que son un point d’éclair est inférieur et
elle est plus sujette à l’ébullition soudaine ce qui augmente le risque d’incendie ou de
situation dangereuse.
Lavez l’appareil et les accessoires après chaque utilisation (--> Nettoyage et entretien)
Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau sous pression ou avec un nettoyeur à vapeur,
ne rincez pas l’appareil avec de l’eau pour éviter l’humidité ou la pénétration de l’eau
dans l’appareil ce qui pourrait entraîner un choc électrique.
Attention ! Faites passer et protégez correctement le cordon d’alimentation pour éviter
toute traction accidentelle et tout contact avec la surface chauffée.
Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau. Le nettoyage de l’appareil peut provoquer la pé-
nétration de l’eau dans les pièces électriques et provoquer un choc électrique.
Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit de stockage avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
Les parties de l’appareil ne peuvent pas être lavées au lave-vaisselle.
Avant de nettoyer ou de remplir l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant
L’installation électrique doit répondre aux exigences nationales et locales pertinentes.
Assurez-vous que le réservoir d’huile et l’élément chauffant sont placés dans un endroit
sûr dans la cuisine en raison de la température élevée de l’appareil pendant le fonction-
nement.
Pour éviter un risque d’incendie éventuel, le niveau d’huile dans le réservoir ne doit pas
être inférieur au niveau minimum marqué (L). Veillez à ce que le niveau d’huile dans le
réservoir soit suffisant.
Mise à la terre
Le batteur mélangeur est un appareil de la Ière
classe de protection et doit être obligatoirement
mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque
de choc électrique grâce à un conduit évacuant
le courant électrique. L’appareil est équipé d’un
conduit avec la mise à la terre et la prise de terre.
N’insérez pas la fiche à la prise murale si l’appareil
n’a pas été correctement installé et mis à la terre.
Préparation avant la première utilisation
Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est
endommagé, contactez immédiatement votre
fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
Enlevez tout le matériel d’emballage et le feuil de
protection éventuellement existant
Nettoyez l´appareil avec de l’eau tiède et un chif-
fon doux.
Mettez l’appareil dans une position horizontale
et sur un fondement stable à moins qu’il ne soit
indiqué autrement.
Veillez à ce qu’il reste assez d’espace autour de
l’appareil pour l’évacuation de la chaleur.
Installez l´appareil en veillant à ce que la prise
de courant demeure accessible à tout moment.
39
FR
Installation
L’appareil est équipé de pieds en caoutchouc.
L’appareil doit être placé sur une surface plane,
stable, propre et sèche, résistant aux tempéra-
tures élevées.
Fixez soigneusement le support arrière de l’ap-
pareil avec l’élément chauffant à l’arrière du ré-
servoir d’huile.
Note:
1. Assurez-vous que l’axe à l’arrière de l’appareil
est correctement fixé.
2. Avant de commencer le travail, assurez-vous
que le réservoir d’huile et l’élément chauffant
sont placés dans un endroit sûr dans la cuisine
en raison de la température élevée de l’appareil
pendant le fonctionnement.
Parties principales de l’appareil
1. Panneau de contrôle
2. Support arrière démontable avec l’élément
chauffant
3. Unité de base avec le réservoir d’huile
4. Bouton RESET (dans la partie inférieure du sup-
port arrière)
5. Couvercle
6. Robinet de vidange d’huile (seulement les mo-
dèles 207369 i 207376)
7. Pieds
8. Panier pour les frites avec la poignée
9. Barre supportant le panier
40
FR
Panneau de contrôle
A) Interrupteur ON/OFF
B) Bouton de l’augmentation de la valeur (tempé-
rature & minuterie)
C) Bouton de TEMPERATURE
D) Afficheur supérieur
E) Ecran d’affichage inférieur
F) Bouton de MINUTERIE
G) Bouton de la diminution de la valeur (tempéra-
ture & minuterie)
Préparation
Assurez-vous que le robinet de vidange est fer-
mé.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
Assurez-vous que le réservoir d’huile est propre
et qu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur.
Remplissez soigneusement le réservoir avec de
l’huile – le niveau d’huile doit se trouver entre les
marques L (minimum) et H (maximum).
Insérez la fiche mise à la terre dans une prise
électrique reliée à la terre.
Vous pouvez commencer à frire.
Friture
La friteuse comporte une zone froide unique pour
que les miettes et le résidu coulent au fond et pour
préserver la qualité de l’huile.
Contrôlez régulièrement s’il y a assez d’huile ou
de graisse dans le récipient. Le niveau ne doit ja-
mais se trouver au-dessous de l’indication “L”(mi-
nimum).
Fonctionnement
1. Réglage de la TEMPÉRATURE
1.1 Remplissez le réservoir d’huile et assurez-vous
que le niveau d’huile est entre les marques L
et H. N’oubliez pas qu’en plaçant les aliments
dans l’huile son niveau augmentera. Ne mettez
pas les aliments humides dans un récipient ou
une grande quantité en même temps.
1.2 Connectez la fiche à une prise électrique ap-
propriée.
1.3 Appuyez sur le buton „ON/OFF” – le bouton
s’allume. Les boutons de lAUGMENTATION et
de la DIMINUTION des valeurs commencent
à clignoter. La température actuellement ré-
glée apparaît sur l’écran d’affichage supérieur.
(Plage de température : 25 ° C ~ 195 ° C).
1.4 Appuyez sur les boutons de lAUGMENTATION
et de la DIMINUTION de valeurs pour démarrer
le processus de chauffage. La TEMPÉRATURE
D’HUILE ACTUELLE apparaîtra sur l’écran
d’affichage supérieur. Le bouton TEMPERA-
TURE clignotera constamment.
41
FR
1.5 Vous pouvez également sélectionner le bou-
ton de TEMPERATURE pour afficher la DER-
NIERE TEMPERATURE REGLEE pendant 1 à 2
secondes. A ce moment, appuyez une fois sur
le bouton de de lAUGMENTATION et de la DI-
MINUTION de la température pour augmenter/
diminuer la température d’1 °C. Appuyez sur le
bouton et maintenez pour modifier le réglage
plus rapidement. Après avoir relâché le bouton
la NOUVELLE TEMPERATURE est automati-
quement réglée après environ 2 à 3 secondes.
1.6 Pendant le chauffage le bouton de TEMPERA-
TURE clignote jusqu’à ce que l’huile atteigne la
TEMPERATURE REGLEE et le bouton de TEM-
PERATURE s’éteint et l’appareil maintient la
TEMPERATURE REGLEE. (± 2 °C).
1.7 Après avoir éteint l’appareil, l’information “oFF”
apparaît sur la ligne supérieure de l’écran et
l’information “Hot” apparaît sur la ligne infé-
rieure de l’écran.
2. Réglage de la MINUTERIE
2.1 Pendant le fonctionnement de l’appareil, il est
possible de régler la fonction MINUTERIE.
2.2 Appuyez sur le bouton MINUTERIE pendant 2 à
3 secondes pour accéder au mode de réglage
MINUTERIE. Les boutons d’AUGMENTATION et
de DIMINUTION commencent à clignoter.
2.3 Pendant 1 à 2 secondes appuyez sur le bouton
de lAUGMENTATION ou de la DIMINUTION de
la valeur pour régler le temps de la MINUTERIE
; Appuyez sur le bouton et maintenez appuyé
le bouton de lAUGMENTATION ou de la DIMI-
NUTION de la valeur pour modifier plus rapide-
ment les valeurs souhaitées (plage de la MINU-
TERIE : 30 secondes – 20 minutes).
2.4 Le temps de la MINUTERIE nouvellement ré-
glé est sauvegardé et après 2 à 3 secondes le
compte à rebours commence.
2.5 Après avoir terminé le compte à rebours sur la
ligne inférieure le message « END » apparaît.
Deux signaux sonores courts sont émis pen-
dant environ 1 minute (qui durent jusqu’à 10
secondes).
2.6 Appuyez une fois sur le bouton MINUTERIE
pour revenir au dernier temps réglé. Appuyez
à nouveau sur le bouton de la MINUTERIE pour
entrer dans le mode de réglage de la minuterie
et changer le temps réglé. Les boutons d’AUG-
MENTATION et de DIMINUTION commencent à
clignoter. Le temps de la MINUTERIE nouvel-
lement réglé est sauvegardé et après 2 à 3 se-
condes le compte à rebours commence.
Remarque : La barre supportant le panier sert à
soutenir temporairement le panier pendant le vi-
dange de l’excès d’huile. Ne penchez pas le pa-
nier sur la barre pendant une longue période pour
empêcher de tomber ou de faire verser de l’huile
chaude.
Calibrage
Cette fonction permet à l’utilisateur de calibrer et
de régler la “température d’affichage” pour qu’elle
soit identique à la “température réelle”. Pour ef-
fectuer une mesure, il est nécessaire d’utiliser un
thermomètre avec une sonde (non connectée à
l’appareil).
Pendant le fonctionnement, appuyez et mainte-
nez les boutons de lAUGMENTATION et de la DI-
MINUTION pendant 5 à 6 secondes pour lancer le
« mode de calibrage ».
La „température affichée” sur l’écran commence
à clignoter.
Placez le thermomètre (non fourni avec l’appa-
reil) dans le réservoir d’huile pour comparer les
résultats. Soyez prudent : l’huile dans le réservoir
est très chaude.
En utilisant les boutons de lAUGMENTATION et
de la DIMINUTION des valeurs modifiez la „tem-
pérature affichée” conformément à la lecture
obtenue avec un thermomètre (non fourni avec
l’appareil).
Une fois le calibrage terminé, appuyez sur le bou-
ton TEMPERATURE pour confirmer.
42
FR
REMISE A ZERO (RESET) du dispositif de protection thermique
Veuillez noter que le bouton de REINITIALISATION
est situé sous l’ensemble de l’élément chauffant
amovible et est protégé par un capuchon (voir la
figure).
D’abord débranchez la friteuse de la prise élec-
trique.
• Laissez refroidir la friteuse complètement.
Débranchez le support arrière démontable de
l’unité principale .
Retirez le capuchon noir de protection du bouton
de REINITIALISATION.
Appuyez sur le bouton de REINITIALISATION du
dispositif de protection thermique. Vous allez en-
tendre un clic.
Revissez le capuchon noir de protection du bou-
ton de REINITIALISATION.
Fixez à nouveau le support arrière démonté à
l’unité principale .
Conseils de friture
Utilisez de l’huile liquide (recommandée) ou de la
graisse pour faire frire.
La température recommandée pour les frites et
les collations est de 175°C maximum.
Chauffer l’huile/la graisse lentement. Par exemple,
de préférence en trois étapes: tout d’abord à
100°C, ensuite de 100-140°C, puis 140-175°C, avec
une pause entretemps de 15 min.
Retirez de la glace et des miettes des aliments
congelés.
Ne mettez jamais trop de produits à frire dans la
friteuse, car cela refroidit l’huile/la graisse rapi-
dement et les produits à frire ne seront pas assez
vite grillés et seront plus intégrés avec de matières
grasses. La ratio idéal entre la graisse/l’huile et les
produits à frire est 1:10.
Avec un usage intensif vous devriez toujours enle-
ver les restes de cuisson de la graisse/huile.
Remplacez l’huile/la graisse à temps. Utilisez des
bandes d’essai ou un appareil de mesure pour
suivre quand il faut remplacer la graisse.
Si la graisse ou d’huile a de la mousse, la fumée
ou devient liquoreux, vous devez le remplacer. Aus-
si quand une forte odeur ou un goût fort se déve-
loppe.
Après utilisation
Débranchez l’appareil, éteindrez l’interrupteur et
retirez la fiche de la prise de courant.
Retirez le panier du réservoir d’huile. Grâce à
cela, le panier ne se congèle pas dans la graisse
concentrée .
Placez le couvercle sur la friteuse pour mieux
conserver la graisse.
43
FR
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appa-
reil de la prise d’alimentation et laissez-le refroi-
dir complètement.
Attention: Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide!
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou
de solvant! Nettoyez avec un chiffon humide et
éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utili-
sez pas de produit abrasif.
L’appareil ne peut pas être nettoyé avec un net-
toyeur à vapeur ou à l’eau.
Après le nettoyage réassembler l’appareil en
s’assurant que le panneau de contrôle (panneau
de chauffage) est correctement installé, sinon
l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Caractéristiques techniques
Produit numéro 207345 207352 207369 207376
Tension et fréquence 230V~ 50Hz
Consommation de
l’énergie
3500W 2 x 3500W 3500W 2 x 3500W
Capacité 8L 2 x 8L 8L (avec le robinet) 2 x 8L (avec le robinet)
Niveau de protection Classe I
Résistance à l’eau IPX3
Plage de temps de la
minuterie
30 secondes ~ 20 minutes
Plage de température 25°C ~ 195°C
Dimensions externes 300x455x(H)345mm 605x455x(H)345mm 300x515x(H)345mm 605x515x(H)345mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Recherche des pannes et dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver
une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Panne Description Cause Solution possible
L’appareil ne fonctionne
pas du tout.
Voyant orange ne
s’allume pas
Pas de tension
Contrôlez l’installation électrique
Interrupteur défectueux
Dispositif de protection thermique
enclenchée.
Réinitialisez la dispositif de protection
thermique (voir page 42)
Dispositif de protection thermique
défectueuse.
Contactez votre fournisseur.
Thermostat défectueux
Contactez votre fournisseur.
L’appareil ne fournit pas
la température désirée.
Cuisson longue
Thermostat défectueux
Contactez votre fournisseur.
Elément défectueux
Contactez votre fournisseur.
Si après ces contrôles, le dysfonctionnement persiste, il est conseillé de contacter l’assistance technique.
En cas de doute, prenez aussi toujours contact avec votre fournisseur.
44
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être
valorisé conformément aux dispositions légales et
aux recommandations en vigueur à la date de son
retrait.
Les matériaux d’emballage tels que matières
plastiques et cartons doivent être déposés dans les
bennes prévues pour le type du matériau considé-
ré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hendi Deep Fryer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à