Dometic PerfectRoof PR2000, PR2500 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

PR2000, PR2500
Awning
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Markise
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Store extérieuru
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .32
Toldo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .45
Toldo
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .57
Tenda da s ole
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .69
Zonnescherm
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Markise
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .93
Markis
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .104
Markise
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Markiisi
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 137
Markiza
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Markíza
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Markýza
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Előtető
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Markiza
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 195
ȉȑȞIJĮ
ȅįȘȖȓİȢ IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢ. . . . . . . . . . . . . . 206
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
AWNINGS
PERFECTROOF
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 1 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500
32
!
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécurité et instructions de montage importantes . . . . . . . . 33
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Montage du store extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Raccorder le store extérieur (uniquement PR2500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AVERTISSEMENT !
Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, la mise en
place, le fonctionnement et la maintenance. Cet appareil doit être
installé par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner
de graves blessures. Des modifications de l'appareil peuvent s'avé-
rer extrêmement dangereuses et provoquer de graves blessures ou
des dommages de l'appareil.
Ce manuel doit rester à proximité de l'appareil. Le propriétaire doit
le lire attentivement.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 32 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Signification des symboles
33
1 Signification des symboles
!
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage importantes
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
AVERTISSEMENT !
Si vos connaissances techniques en matière d'installation d'éléments
dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire ins-
taller l'auvent par un spécialiste.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 33 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Contenu de la livraison PR2000, PR2500
34
3 Contenu de la livraison
3.1 PR2000
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Largeur du store extérieur
Description
2,6 m, 3 m,
3,25 m, 3,5 m,
3,75 m
4m
1 1x 1x Store extérieur
26x6xVis perceuse
3 2x 2x Support de montage (partie inférieure)
4 2x 2x Support de montage (partie supérieure)
5 1x 1x Support de manivelle (partie inférieure)
6 Support de manivelle (partie supérieure)
74x4xRivet
84x4xSardine
9 1x 1x Manivelle
10 1x Loquet pour tendeur
11 1x Vis six pans
12 1x Tendeur
13 1x Écrou hexagonal
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 34 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Contenu de la livraison
35
3.2 PR2500
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Largeur du store extérieur
Description
2,6 m, 3 m,
3,5 m, 3,75 m
4 m, 4,5 m,
5 m, 5,5 m,
6m
1 1x 1x Store extérieur
2 8x 8x Vis perceuse
3 2x 2x Support de montage (partie inférieure)
4 2x 2x Support de montage (partie supérieure)
5 1x 1x Support de manivelle (partie inférieure)
6 1x 1x Support de manivelle (partie supérieure)
74x 4xRivet
84x 4xSardine
9 1x 1x Manivelle
10 1x Loquet pour tendeur
11 1x Vis six pans
12 1x Tendeur
13 1x Écrou hexagonal
14 1x 1x Télécommande et matériel de fixation
(en option)
15 1x 1x Commutateur (en option)
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 35 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Accessoires PR2000, PR2500
36
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Les stores extérieurs Dometic PR2000 et PR2500 sont montés à l'aide d'un rail de
montage continu spécifique au véhicule, qui n'est pas compris dans la livraison.
Rail de montage avec matériel de fixation pour Fiat Ducato, Citroën
Jumper, Peugeot Boxer (hauteur moyenne, année-modèle à partir de
2006)
Description
TieDown Kit
Sangle permettant de tendre le store extérieur
CampRoom
Face avant et côtés d’auvent pour différents modèles avec pieds de support en différentes
tailles
RainProtect
Façade et côtés disponibles en différentes tailles
SunProtect
Façade et côtés disponibles en différentes tailles
Dometic Light LK120
Kit d'éclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras du store extérieur
LED LightStrip
Bande de LED disponible en différentes longueurs pour une installation sur le dessous du
store extérieur
Awning cleaner
Nettoyant spécial pour stores extérieurs
Repair Kit
Patch de réparation pour stores extérieurs
Longueur du véhicule Largeur du store extérieur
5,41 m 3,1 m
5,99 m 3,5 m
6,36 m 4,0 m
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 36 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Usage conforme
37
Une liste de tous les rails de montage disponibles se trouve sur la fiche des acces-
soires. Vous pouvez vous procurer une vue d'ensemble complète et actualisée des
adaptateurs disponibles auprès de votre partenaire de service après-vente ou sur
Internet, dometic.com.
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre parte-
naire de service après-vente.
5Usage conforme
Les PerfectRoof PR2000 et PR2500 sont des stores extérieurs parfaitement adaptés
pour le montage sur les camping-cars ou caravanes.
Les stores extérieurs doivent être utilisés à l'arrêt uniquement. Veuillez respecter les
consignes du manuel d'utilisation.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 37 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Montage du store extérieur PR2000, PR2500
38
6 Montage du store extérieur
6.1 Matériel de montage nécessaire
Pour le montage de la gouttière, vous avez besoin des éléments suivants :
Rails de montage (non compris dans la livraison, doivent être commandés en
fonction du véhicule)
Divers outils, p. ex. tournevis
Colle élastique/produit d'étanchéité adapté comme p. ex. Sikaflex
®
-252
Détergent recommandé pour l'utilisation avec la colle
Couche d'apprêt recommandée pour l'utilisation avec la colle
6.2 Consignes concernant le montage
Lors du montage, veuillez tenir compte des indications suivantes :
!
AVERTISSEMENT !
Respectez une distance suffisante par rapport aux objets ou aux autres
véhicules. Une fois le store extérieur déplié, la distance minimale avec
les autres objets ou véhicules doit être de 40 cm.
Si la position de montage n'est pas déterminée par le rail de montage,
assurez-vous avant l'installation que le toit de la caravane peut porter
le store extérieur en toute sécurité. Dans le cas contraire, le store exté-
rieur peut devenir instable et se courber ou se casser.
A
AVIS !
Si les instructions de montage spécifiques au véhicule prévoient le vis-
sage au travers de la paroi, veillez à ce que les vissages internes soient
accessibles.
Si après le montage du store extérieur il ne reste pas d'espace suffisant
au-dessus de la porte, la porte doit rester fermée pendant que le store
extérieur est déplié ou replié, afin d'éviter le contact de la porte avec
les bras ou la barre frontale.
L'espace libre nécessaire dépend du type de construction de la porte
(largeur de la porte, porte battante ou coulissante) ainsi que de l'angle
d'inclinaison réglé pour le store extérieur (fig. 2, page 4).
Les conduites et les meubles encastrés dans l'habitacle du véhicule ne
doivent pas être endommagés lors du perçage.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 38 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Montage du store extérieur
39
I
REMARQUE
Indiquez à l'utilisateur du véhicule que les vis de l'articulation (fig. 3,
page 4) doivent être resserrées (voir le manuel d'utilisation). Les bras
ne doivent supporter aucune charge. Cette opération doit être réali-
sée par le partenaire de service.
6.3 Montage du store extérieur
Tenez compte des remarques générales suivantes lors du montage :
Les rails de montage se vissent au niveau des articulations, sur les véhicules. Elles
sont de plus collées avec une colle de montage (p. ex. Sikaflex
®
-252 ou un pro-
duit similaire) afin d'obtenir une répartition uniforme de la charge et une protec-
tion optimale contre l'humidité.
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d'étan-
chéité.
Chaque kit de montage spécifique au véhicule comprend des instructions illus-
trées adaptées au type de montage correspondant. Ces instructions doivent être
respectées à la lettre, tout comme les instructions d'installation.
Avant le montage, veuillez vérifier que les raccords vissés sont accessibles. Veil-
lez à ce qu'aucun câble ou caisson encastré ne soit endommagé lors du perçage.
Si vous souhaitez régler un autre angle d'inclinaison que celui prévu en usine,
adressez-vous à votre partenaire de service après-vente.
Si vous souhaitez utiliser plus tard un auvent avec le store extérieur, veillez, lors
du choix de la taille du store et de la position de montage, à ce que les baies pro-
jetables et les clapets restent accessibles même lorsque l'auvent est monté
(fig. 4, page 4).
Nettoyez les surfaces de collage sur le rail de montage et le mur.
Préparez les surfaces de collage avec la couche d'apprêt.
Après le collage, attendez que la colle ait durci. Pour des indications plus pré-
cises, consultez les informations du fabricant du produit d'étanchéité.
Étanchéifiez soigneusement les trous, pour qu'aucune humidité ne puisse y
pénétrer.
Ne dépliez pas le store extérieur et ne le laissez pas sans surveillance tant qu'il
n'est pas fixé au rail de montage.
Les vis des articulations doivent être resserrées par un partenaire de service
après-vente dans le cadre d'une maintenance régulière. Avertissez les utilisateurs
du véhicule à ce sujet.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 39 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Montage du store extérieur PR2000, PR2500
40
Montez le store extérieur conformément aux instructions du manuel d'utilisation
joint à la livraison de votre rail de montage.
Montage du support de montage
Si vous souhaitez fixer le store extérieur à la paroi du véhicule lorsqu'il est déplié, il
faut monter le support de montage.
Déterminez l'endroit adapté pour le montage.
Tracez les endroits pour les trous.
Aux endroits marqués, percez de l'extérieur des trous d'un diamètre de 3 mm
dans la paroi extérieure (fig. 5, page 5).
Assemblez la partie inférieure et la partie supérieure du support de montage en
les enfichant.
Nettoyez l'extérieur de la partie inférieure du support mural et la surface de mon-
tage sur le véhicule.
I
Appliquez une colle élastique comme p. ex. Sikaflex
®
-221 au dos du support de
montage afin de le coller et de garantir son étanchéité.
Vissez le support de montage avec les vis perceuses (fig. 5, page 5).
ou
Rivetez le support de montage (fig. 5, page 5).
Montage du support mural
Fixez le support de montage de la manivelle à un emplacement adéquat à l'inté-
rieur du véhicule (fig. 6, page 6).
REMARQUE
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de colle sur la partie supérieure mobile du
support de montage.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 40 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Raccorder le store extérieur (uniquement PR2500)
41
7 Raccorder le store extérieur
(uniquement PR2500)
!
A
Il existe deux options pour le raccordement électrique du store extérieur :
Commutateur de store extérieur avec un commutateur principal intégré
Commutateur principal et récepteur pour la télécommande
Observez les instructions de montage suivantes :
Raccordez le commutateur principal fourni et le fusible (15 A) à la ligne positive
du bloc d’alimentation. Le commutateur principal est nécessaire pour éteindre le
store extérieur lorsque des murs latéraux sont montés sur le store, par exemple,
ou si le véhicule est mis hors service pendant une période prolongée de temps
(dans le cas contraire, la consommation en veille peut vider la batterie).
Installez le récepteur à l’intérieur du véhicule pour le protéger de l’humidité.
Veuillez considérer la longueur du câble entre le moteur du store extérieur et le
récepteur lors du choix d’un emplacement pour l’installer.
Ne raccourcissez pas le câble d’antenne.
Raccordez l’allumage (signal D +) à la ligne orange du récepteur. C’est la seule
façon de s’assurer que le store extérieur ne peut pas être ouvert pendant que
vous conduisez.
Lorsque vous installez le connecteur fourni, utilisez un outil adapté (à sertir) pour
garantir une connexion sécurisée et durable.
Si vous souhaitez raccorder une lampe de store extérieur (accessoire), assurez-
vous que sa consommation d’énergie maximale est de 30 W. Lors du
raccordement, assurez-vous de respecter la polarité.
AVERTISSEMENT !
Débranchez l'alimentation électrique avant de commencer l’assem-
blage.
Faites effectuer le raccordement électrique du store extérieur uni-
quement par un spécialiste.
AVIS !
Les conduites et les meubles encastrés dans l'habitacle du véhicule ne
doivent pas être endommagés lors du perçage.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 41 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Raccorder le store extérieur (uniquement PR2500) PR2000, PR2500
42
Respectez le diamètre requis du câble lors du raccordement à l’alimentation :
Légende de fig. 8, page 7 :
Installer le commutateur mural
Montez le commutateur à un emplacement adapté et protégé du rayonnement
direct du soleil, à l'intérieur de la caravane.
Monter le récepteur de la télécommande et brancher les raccordements
électriques
Montez le support de montage pour la télécommande à un emplacement
adapté et protégé du rayonnement direct du soleil, à l'intérieur de la caravane.
Connectez le moteur à la télécommande conformément à la réglementation
applicable pour l’ingénierie électrique et au schéma de câblage (fig. 8,
page 7).
Longueur de câble Diamètre de câble nécessaire
2 m 1,5 mm²
4 m 2,5 mm²
6 m 4,0 mm²
8 m 6,0 mm²
Pos. Description
1 Récepteur
2 Fusible 3 A pour éclairage LED du store extérieur (en option)
3 on Ligne orange pour le raccordement D +
4 rd Ligne rouge pour éclairage LED du store extérieur (en option)
5 bk Ligne noire pour éclairage LED du store extérieur (en option)
6 bu Ligne bleue pour le raccordement du moteur
7 bn Ligne marron pour le raccordement du moteur
8 bk Ligne noire pour l’alimentation
9 rd Ligne rouge pour l’alimentation
10 Commutateur principal
11 Fusible 15 A pour commutateur principal
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 42 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
PR2000, PR2500 Raccorder le store extérieur (uniquement PR2500)
43
Programmer la télécommande et l’interrupteur mural
Placez la pile (voir fig. 9 1, page 8).
Allumez l'alimentation.
Le récepteur émet un bip sonore bref.
Appuyez sur la touche de programmation (fig. 9 2, page 8) ou sur les touches
et sur le commutateur mural simultanément (fig. 0 1 et 2, page 8) dans
les 4 secondes.
Le récepteur émet un bip sonore bref.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche de programmation (fig. 9 2,
page 8) ou sur les touches et sur le commutateur mural simultanément
(fig. 0 1 et 2, page 8).
Le récepteur émet un bip sonore bref.
Appuyez brièvement sur la touche (fig. 0 3, page 8).
Le récepteur émet quatre bips sonores brefs.
Le store extérieur se déplace brièvement.
Procédez de la manière suivante pour coupler le commutateur mural :
Appuyez deux fois sur la touche de programmation (fig. 9 2, page 8).
Le récepteur émet deux bips sonores brefs.
Appuyez sur les touches et sur le commutateur mural simultanément
(fig. 0 1 et 2, page 8).
Le récepteur émet cinq bips sonores brefs.
La télécommande ou le commutateur mural et le store extérieur sont maintenant
réglés l’un sur l’autre.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 43 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
FR
Élimination des déchets PR2000, PR2500
44
8 Élimination des déchets
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
PR2000_PR2500-I-16S.book Seite 44 Donnerstag, 5. Oktober 2017 10:15 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Dometic PerfectRoof PR2000, PR2500 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à